Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

WAGNER ProjectPro 119Airless Sprayer Originalbetriebsanleitung Seite 49

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
WAGNER Project Pro 119 - 0418C
WAGNER Project Pro 119 - 0418C
Limpieza del equipo con disolvente
En caso de limpieza del equipo con disolvente, éste
no se debe proyectar o bombear a un recipiente con
un orificio pequeño (ojo de barril). Peligro por la
formación de una mezcla explosiva de gas y aire. El
Peligro
depósito tiene que estar puesto a tierra.
Componentes y descripción
La caja de embalaje del sistema de pintura contiene lo siguiente:
• Tubo de aspiración (incl. filtro de entrada) y tubo de retorno (incl. pinza metálica)
• Manguera de presión de 15 m y 6,35 mm de diámetro interior
• Pistola pulverizadora con dos filtros (L-XXL; uno en la pistola, uno por separado)
• Frasco de aceite
Figura 1: Controles y funciones
(más descripciones detalladas de los distintos puntos en el apartado correspondiente de las instrucciones de servicio)
Elemento Componente
A)
Interruptor de encendido
/apagado .........................................El interruptor de encendido/apagado enciende y apaga el pulverizador (O=Apagado, I=Encendido).
B)
Mando PRIME / SPRAY ................El mando PRIME (Cebar) /SPRAY (Pulverizar) dirige el fluido a la manguera de pulverización cuando
C)
Válvula Sureflo™ ............................La válvula Sureflo™ está diseñada para mantener abierta la válvula de entrada y para evitar que se
D)
PressureTrac™ ................................PressureTrac™ regula la cantidad de fuerza que utiliza la bomba para empujar el fluido.
E)
Sección de bomba ........................Uno de los pistones de la sección de la bomba sube y baja para crear la aspiración que extrae el fluido
F)
Tubo de aspiración.......................El fluido se extrae a través del tubo de aspiración hacia la bomba.
G)
Tubo de retorno ............................El fluido se envía a través del tubo de retorno hasta el contenedor original cuando el mando PRIME
H)
Filtro de entrada............................El filtro de entrada filtra el material de pulverización para evitar que el sistema se atasque.
I)
Soporte de tubos ..........................Para el montaje, inserte los extremos del soporte de tubos en los orificios previstos al efecto en el asa
J)
Pistola pulverizadora ...................Para la aplicación del material de recubrimiento y la regulación del caudal.
K)
Manguera de pulverización ......La manguera de pulverización conecta la pistola a la bomba.
Datos técnicos
Tipo de bomba
Tensión
Potencia absorbida
Protección
Aislamiento doble
Máx. presión de pulverización
Cantidad máx. suministrada
Nivel de presión sonora
Nivel de vibración
Temperatura máx. material de
recubrimiento
Tamaño máx. de la boquilla
Longitud de la manguera
Peso
Descripción
se ajusta en SPRAY (Pulverizar) o al tubo de retorno cuando se ajusta en PRIME (Cebar). Las flechas
del mando PRIME (Cebar)/SPRAY (Pulverizar) indican las direcciones de rotación de PRIME (Cebar)
y SPRAY (Pulverizar). El mando PRIME (Cebar)/SPRAY (Pulverizar) también se utiliza para aliviar
la presión que se ha acumulado en la manguera de pulverización (consulte el procedimiento de
liberación de la presión).
pegue debido a los materiales secos. La válvula Sureflo™ se activa automáticamente cada vez que se
enciende el interruptor de encendido/apagado.
a través del tubo de aspiración.
(Cebar)/SPRAY (Pulverizar) está en la posición PRIME (Cebar).
(ver figura).
Bomba de émbolo
230-240 V
50 Hz
~
720 W
Allacciare solo a prese con contatto
di protezione (16 A)
200 bar
1,3 l/min
71,2 dB (A)
< 2,5 m/s²
40°C
XL (0,019")
15 m
18 kg
Limpieza del equipo
¡Peligro de cortocircuito en caso de penetración de
agua!
El equipo no se debe limpiar nunca con un limpiador
Peligro
de alta presión o un limpiador al vapor de alta presión.
• Montaje de la punta de pulverización
• Soporte de tubos
• Equipo base
• Manual de instrucciones
Materiales de recubrimiento procesables
Lacas y barnices con contenido de agua y disolventes.
Esmaltes, aceites, agentes separadores, barnices de resina sintética,
barnices de PVC, masillas tapaporos, barnices de imprimación,
pigmentos de carga y pinturas antioxidantes.
Pinturas de dispersión y de látex para interiores.
Los materiales pulverizables siguientes no son aptos
para ser procesados
Materiales que contengan componentes muy abrasivos, pintura para
fachadas, lejías y materiales de recubrimiento que contengan ácidos.
Materiales con un punto de inflamación inferior a los 21°C.
Para determinar, en caso de duda, la compatibilidad
i
del material de recubrimiento con los materiales
utilizados en la construcción del aparato, sírvase
consultar al Servicio postventa Wagner.
Campo de aplicación
Recubrimiento de paredes en el interior, así como en objetos
pequeños y medianos en el exterior (p.ej. vallas de jardín, puertas de
garaje, etc.).
45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

0418c

Inhaltsverzeichnis