Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WIKA WU-20 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WU-20:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Current terms and conditions apply.
Details are available on ...
Es gelten unsere aktuellen Verkaufs-
und Lieferbedingungen siehe unter ...
Toute commande est assujettie à nos
conditions de ventes et de fournitures
dans leur dernière version en vigueur, voir
sous ...
Se aplican nuestras condiciones actuales
de venta y de suministro, que se pueden
consultar en ...
www.wika.de
WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG
Alexander-Wiegand-Straße 30
63911 Klingenberg
Phone
(+49) 93 72/132-295
Fax
(+49) 93 72/132-706
E-Mail
support-tronic@wika.de
www.wika.de
Germany
/
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
WU-20,
WU-25,
WU-26
Ultra High Purity Transducer
Version Standard
Version Ex nA nL
WU-20
WU-25
WU-26
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WIKA WU-20

  • Seite 1 Se aplican nuestras condiciones actuales Version Ex nA nL de venta y de suministro, que se pueden consultar en ... www.wika.de WU-20 WU-25 WU-26 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg Germany Phone (+49) 93 72/132-295 (+49) 93 72/132-706 E-Mail support-tronic@wika.de...
  • Seite 11: Ec Declaration Of Conformity

    Wird die Seriennummer auf dem Typenschild unleserlich (z. B. durch mechanische Beschädi- gung oder Übermalen), ist eine Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich. Die in der Betriebsanleitung beschriebenen WIKA-Transducer werden nach den neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien.
  • Seite 12: Der Schnelle Überblick Für Sie

    Sie Störungen nicht beseitigen können. Positiver Versorgungsanschluss „ Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoffreste in ausgebauten Transducern. Negativer Versorgungsanschluss Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen, Umwelt und Einrichtung Positiver Messanschluss führen! WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-2X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-2X...
  • Seite 13: Verpackung

    Angaben zu Korrosions- bzw. Diffusionsbeständigkeit der Gerätewerkstoffe entnehmen Sie 3. Bringen Sie das Gerät inkl. ungeöffneter ESD-Schutzfolie in den Reinraum. bitte unserem WIKA-Handbuch zur Druck- und Temperaturmesstechnik. 7. Inbetriebnahme, Betrieb Für Transducer mit Ex-Kennzeichen: Beachten Sie die relevanten Sicher- Benötigtes Werkzeug: Maulschlüssel SW 19 und 16, Schraubendreher der Größe 1 bis...
  • Seite 14 Felder und elektrostatische Aufladungen. die Überwurfmutter/Druckschraube oder Armatur mit einer 1/8 bzw. 1/4 Drehung (abhängig Warnung von den verwendeten Dichtungen) über die handfeste Stellung hinaus an. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-2X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-2X...
  • Seite 15 Spannungsabfall zu beachten. Bei der UHP-Aufsteckanzeige Typ (N)WUR-1 beträgt dieser zusätzliche Spannungsabfall 6 V. Die Transducer sind kurzzeitig kurzschlussfest; dennoch sollte eine falsche Beschaltung des Gerätes vermieden werden. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-2X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-2X...
  • Seite 16: Elektrische Anschlüsse

    Elektropoliert, typ. Ra ≤ 0,13 µm (RA 5); max. Ra ≤ 0,18 µm (RA 7) Oberflächengüte nach Semi F19 Totraumvolumen WU-20 < 1,5, WU-25 < 1, WU-26 < 1 Zulässige Messstoffe Spezialgase / Nebel / Flüssigkeiten Hilfsenergie U in VDC 10 ...
  • Seite 17 % d. Spanne ≤ 0,1 / 10 K „ Mittlerer TK des Nullpunktes „ Mittlerer TK der Spanne % d. Spanne ≤ 0,15 / 10 K WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-2X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-2X...
  • Seite 18: Einstellung Nullpunkt

    4. Drücken Sie das Klebeschild wieder an. 8. Einstellung Nullpunkt Einstellung Nullpunkt Bei Rückfragen Die hier beschriebenen WIKA-Transducer sind wartungsfrei. Sollte dennoch ein Nullpunktver- (+49) 9372/132-295 satz auftreten, kann dieser mittels des eingebauten Potentiometers justiert werden. „ Für Geräte mit Kennzeichnung Ex nA nL oder wenn unter nA nL-Bedin- 9.
  • Seite 19: Lagerung, Entsorgung

    Korrosion an Membran/Druckanschluss einschlägigen landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften des Membranbeschädigung, z. B. durch Hersteller kontaktieren und Gerät Anliefergebietes. Signalspanne fällt/ab/zu klein Schläge, abrasives/agressives Medium; austauschen Korrosion an Membran/Druckanschluss WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-2X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-2X...
  • Seite 40 Notice Notice WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-2X WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio WU-2X...
  • Seite 41: Wika Global

    Further WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.de Weitere WIKA Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.de Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.de...

Diese Anleitung auch für:

Wu-25Wu-26

Inhaltsverzeichnis