Herunterladen Diese Seite drucken

HP Photosmart Pro B8800 series Kurzanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Photosmart Pro B8800 series:

Werbung

13
Hauptfach
Vassoio
principale
Hoofdlade
Legen Sie Papier ein und
Entfernen Sie das Ausgabefach, indem Sie es fest herausziehen.
Das Ausgabefach ist der bewegliche Teil oberhalb des Hauptfachs.
kalibrieren Sie den Drucker
Hinweis:
Vergewissern Sie sich, dass das Fach für
medien
geschlossen ist.
Caricare la carta e
Rimuovere il
vassoio di uscita
decisione. Il vassoio di uscita è il "coperchio" amovibile sopra il
calibrare la stampante
vassoio principale.
Nota:
accertarsi che il
vassoio per supporti speciali
Plaats papier en kalibreer
Verwijder de
uitvoerlade
te trekken. De uitvoerlade is de verwijderbare "bedekking" op de
de printer
hoofdlade.
Opmerking:
Zorg dat de
is gesloten.
17
Damit der Drucker richtig funktioniert, müssen Sie die Druckersoftware installieren.
Sie können die Software während der Kalibrierung installieren.
Wichtig – unter Windows:
DE
erst dann mit ein USB-Kabel, wenn Sie während der Software-Installation dazu
aufgefordert werden, und nicht vorher.
Wichtig –
Erwerben Sie zusätzlich ein USB-Kabel, falls dieses nicht im Lieferumfang
enthalten ist.
Installieren Sie die Software
1.
Legen Sie die beiliegende CD in Ihren PC ein, falls dies noch nicht geschehen ist.
Windows: Klicken Sie auf „Druckersoftware installieren".
Macintosh: Doppelklicken Sie auf dem Desktop auf das Symbol für die
Installare il software
Installeer de software
2.
Folgen Sie zur Installation der Software den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Wenn der Drucker die Kalibrierung abgeschlossen hat und die
Software installiert ist, ist Ihr Drucker startbereit.
Die Tinte in den beiliegenden Patronen ist für die Druckereinrichtung gedacht. Die Tinte dieser Patronen
sowie von Ersatzpatronen dient auch dazu, die Tintendüsen sauber zu halten, so dass der Tintenfluss nicht
gestört ist.
Lassen Sie den Drucker immer an der Steckdose angeschlossen, so dass er die Selbstreinigung durch-
führen kann. Weitere Informationen finden Sie im Benutzerhandbuch.
?
Sehen Sie sich das animierte Kurztutorial an, das auf der
HP Photosmart Pro
HP Photosmart Pro B8800 Series
B8800 series
beiliegenden CD enthalten ist (siehe Schritt 3). Klicken Sie
Quick Start
Quick Start
Product in [country]
Tutorial included
Tutorial included
Product in [country]
www.hp.com/support
www.hp.com/support
auf den Link „Benötigen Sie Hilfe?" im Tutorial, um Hilfe
*XXXXX-XXXXX*
*XXXXX-XXXXX*
*Q5734-90277*
XXXXX- - X XXXX
*Q5734-90277*
© 2007 HPDC
zur Lösung von Problemen bei der Einrichtung zu erhalten.
© 2007 HPDC
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
Sie brauchen weitere
Informationen?
Altre domande?
Kontaktieren Sie den HP-Support unter
www.hp.com/support
Meer informatie nodig?
14
Fach
für
Spezialdruck-
medien
Papier für die
Kalibrierung
Vassoio per supporti
Carta per
speciali
calibrazione
Lade voor speciale
Ausgabefach
Papier voor
papiersoorten
kalibratie
Vassoio di uscita
Uitvoerlade
Legen Sie das gesamte beiliegende HP Advanced Foto-
papier in das Hauptfach ein. Achten Sie dabei darauf,
Spezialdruck-
dass das Papier im Hochformat mit der beschichteten
Seite nach unten eingelegt wird. Richten Sie das Papier
an der rechten Seite des Faches aus.
tenendolo diritto, estraendolo con
Caricare tutta la carta fotografica ottimizzata HP
in dotazione nel vassoio principale, in orientamento
verticale, con il lato lucido rivolto verso il basso.
sia chiuso.
Allineare la carta al lato destro del vassoio.
Plaats al het meegeleverde HP Geavanceerd Fotopapier
recht naar buiten door er stevig aan
in staande richting en met de glanzende zijde naar
beneden in de hoofdlade. Leg het papier tegen de
rechterzijde van de lade aan.
lade voor speciale papierstoorten
Verbinden Sie den Drucker mit Ihrem Computer
HP-Software (
) und doppelklicken Sie anschließend auf das Symbol
für den HP Photosmart Installer (
). Wenn Sie alle Schritte für die
Einrichtung der Hardware ausgeführt haben, fahren Sie mit der
Installation der Software fort.
L'inchiostro nelle cartucce comprese nella confezione della stampante viene utilizzato per l'inizializzazione
della stampante. L'inchiostro di queste cartucce, nonché quello delle cartucce di ricambio, viene inoltre
utilizzato per tenere gli ugelli liberi e far scorrere l'inchiostro in modo uniforme.
Lasciare sempre la stampante collegata alla presa di alimentazione affinché possa eseguire le procedure
di manutenzione automatica. Per ulteriori informazioni, consultare la Guida per l'utente.
© 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P.
15
Papierführungen
Guide della carta
Papiergeleiders
Passen Sie die Papierführungen an. Überprüfen Sie, ob das
Papier flach im Fach liegt. Schieben Sie das Ausgabefach
zurück an seinen Platz.
Regolare le guide della carta. Verificare che la carta sia piatta sul
vassoio. Far scorrere il vassoio di uscita riportandolo in posizione.
Stel de papiergeleiders af. Zorg dat het papier vlak ligt.
Schuif de uitvoerlade terug op zijn plaats.
17
Affinché la stampante funzioni correttamente è necessario installare il software della
stampante. Il software può essere installato durante la calibrazione della stampante.
Importante – Utenti Windows:
collegare la stampante al computer con un cavo
IT
USB solo quando richiesto dal programma di installazione e non prima.
Importante –
acquistare un cavo USB separatamente se non è incluso.
1.
Se non lo si è già fatto, inserire il CD in dotazione nel computer.
Windows: fare clic su Installa software stampante.
Macintosh: fare doppio clic sull'icona HP Software (
) sulla scrivania, quind fare
doppio clic sull'icona HP Photosmart Installer (
completati tutti i passaggi di installazione dell'hardware, procedere
al passaggio di installazione del software.
2.
Per installare il software, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
La stampante sarà pronta all'uso al termine della calibrazione della
stampante e dell'installazione del software.
Visualizzare l'Esercitazione rapida animata sul CD in dota-
HP Photosmart Pro
HP Photosmart Pro B8800 Series
B8800 series
zione (vedere il passaggio 3). Fare clic sul collegamento
Quick Start
Quick Start
Product in [country]
Tutorial included
Tutorial included
www.hp.com/support
Product in [country]
www.hp.com/support
Altre domande? nell'esercitazione per assistenza riguardo
*XXXXX-XXXXX*
*XXXXX-XXXXX*
*Q5734-90277*
XXXXX- - X XXXX
*Q5734-90277*
© 2007 HPDC
alla risoluzione dei problemi di installazione.
© 2007 HPDC
Leggere la Guida per l'utente.
Contattare l'assistenza HP tramite il sito
www.hp.com/support
Printed in [country] - Enu
16
Taste „Fortsetzen"
Pulsante Riprendi
Knop Hervatten
Druckkopf-
Kontrolllampe
Spia della testina
di stampa
Printkoplampje
!
Starten Sie die
Drücken Sie auf „Fortsetzen" [ ], um die Kalibrierung
des Druckers zu starten.
Kalibrierung
Minuten. Installieren Sie in der Zwischenzeit die Software
(Schritt 17).
ist die Kalibrierung abgeschlossen.
Avviare la
Premere il pulsante Riprendi [ ] per avviare la cali-
brazione della stampante.
calibrazione
30-40 minuti. Utilizzare questo intervallo di tempo per
installare il software
pletata quando si spegne la spia della testina di stampa [ ].
Start de kalibratie
Druk op de knop Hervatten [ ] om de kalibratie van de
printer te starten.
U kunt ondertussen de software installeren (stap 17). Wanneer
het printkoplampje
17
U moet de printersoftware installeren om met de printer te kunnen werken.
U kunt de software tijdens het kalibratieproces van de printer installeren.
Belangrijk – Windows-gebruikers:
NL
de computer aan wanneer het installatieprogramma van de software hierom vraagt,
en niet eerder.
Belangrijk –
Schaf een USB-kabel aan als er geen USB-kabel is bijgeleverd.
1.
Plaats de bijgeleverde cd in de computer, als u dit nog niet hebt gedaan.
Windows: Klik op Printersoftware installeren.
Macintosh: Dubbelklik op het pictogram HP Software (
). Se sono stati
dubbelklik vervolgens op het pictogram HP Photosmart Installer (
Als u alle stappen voor het installeren van de hardware hebt uitgevoerd,
gaat u door naar de stappen voor het installeren van de software.
2.
Volg de instructies op het scherm om de software te installeren.
Wanneer het kalibratieproces is voltooid en de software is geïnstalleerd,
is de printer gereed voor gebruik.
De inkt in de cartridges die in de doos van de printer zijn meegeleverd, wordt gebruikt voor het initialiseren
van de printer. De inkt in deze cartridges, evenals de inkt in vervangende cartridges, wordt gebruikt om de
inktsproeiers open te houden, zodat de inkt goed blijft stromen.
Laat de printer altijd aanstaan, zodat deze de automatische onderhoudsroutines kan uitvoeren.
Zie de Gebruikershandleiding voor meer informatie.
Bekijk de geanimeerde Aan de slag-zelfstudie (zie stap 3), die u op
HP Photosmart Pro
HP Photosmart Pro B8800 Series
B8800 series
de cd kunt vinden. Klik op de koppeling Hulp nodig? in de zelfstudie
Quick Start
Quick Start
Product in [country]
Tutorial included
Tutorial included
www.hp.com/support
Product in [country]
www.hp.com/support
voor informatie over het oplossen van installatieproblemen.
*XXXXX-XXXXX*
*XXXXX-XXXXX*
*Q5734-90277*
XXXXX- - X XXXX
*Q5734-90277*
© 2007 HPDC
© 2007 HPDC
Lees de Gebruikershandleiding.
Neem contact op met HP Ondersteuning op
www.hp.com/support
WICHTIG
IMPORTANTE
BELANGRIJK
Die Kalibrierung dauert 30-40
Wenn die Druckkopf-Kontrolllampe [ ] ausgeht,
La calibrazione richiede circa
(passaggio 17). La calibrazione è com-
Het kalibreren duurt 30 tot 40 minuten.
[ ] uitgaat, is het kalibreren voltooid.
Sluit de printer pas met een USB-kabel op
) op het bureaublad en
).
www.hp.com

Werbung

loading