ES
IT
Advertencias de seguridad
Termometro per arrosto
• M antenga el envoltorio de plástico fuera
Leggete cortesemente le istruzioni per l'uso
del alcance de bebés y niños pequeños,
e in particolare le avvertenze di sicurezza,
existe peligro de asfixia.
p rima di usare per la prima volta il termometro
• T enga precaución cuando introduzca el
per arrosto. Conservate con cura le istruzioni
pincho en la carne. Peligro de lesiones.
così da poterle rileggerle. Se date il termometro
• P rocure que los niños no toquen el
a un altro utilizzatore, consegnategli insieme
termómetro, podrían lesionarse con el
al prodotto anche le istruzioni.
pincho.
• C uando no lo utilice guárdelo en un lugar
Istruzioni per l'uso
seguro fuera del alcance de los niños.
Il termometro per arrosto misura la tempera
• N o supere los 250º C de temperatura en el
tura interna della carne e, per un controllo
horno cerrado.
regolare, può rimanere inserito durante tutta
• C uidado cuando lo extraiga después de
la cottura dell'arrosto. La scala particolarmente
cocinar. El termómetro estará caliente.
chiara consente di leggere facilmente la tem
Utilice una manopla de cocina para evitar
peratura dallo sportello del forno. I simboli sul
quemaduras.
termometro indicano chiaramente a quale
• E l termómetro para asar solo es apto para
temperatura ogni varietà di carne risulta
medir la carne. No lo emplee con ningún
esente da batteri dannosi per la salute e può
otro propósito.
essere consumata tranquillamente.
• A tención: el termómetro para asar no
Per una misura precisa bisogna inserire circa
puede introducirse en el microondas.
tre quarti del termometro nell'alimento da
cuocere/rosolare. Inserire possibilmente l'asta
graduata nella parte centrale dell'arrosto e
non vicino alle ossa oppure al grasso.
E' possibile servire la carne una volta raggiunta
e mantenuta per circa cinque minuti la tem
peratura interna desiderata. Ovviamente è
possibile far cuocere l'arrosto più a lungo, ma
questo dipende dai gusti personali.
Istruzioni per la pulizia
Pulite il termometro fin dal primo utilizzo
con acqua e detersivo per i piatti. Dopo ogni
utilizzo, pulite il termometro sotto acqua
c orrente con del detersivo. In caso di pulizia
immediatamente dopo l'uso, il display può
appannarsi. L'appannamento scompare tutta
via dopo breve tempo.
ZH
Avvertenze di sicurezza
烤肉温度计
请在首次使用烤肉温度计之前完全通读这些
• T enete le pellicole d'imballaggio lontano da
操作指南,特别是安全指南。
neonati e bambini piccoli. Sussiste pericolo
请妥善保管好本说明书以供日后查阅。
di soffocamento.
如果您要将此温度计转交其他使用者,请您
• S iate prudenti nel conficcare il puntale
将本说明书与产品一同转交。
nella carne: rischio di ferirsi.
• P restate attenzione che il termometro
non finisca nelle mani dei bambini, perché
操作指南
烤肉温度计用于测量肉类的内部温度,并在
potrebbero ferirsi con il puntale.
煎炸的整个烹饪过程中插入其中以定时监控
• Q uando non vi occorre, conservate il
温度。通过烤炉窗口也可以看到明显的刻度。
termometro in un posto al sicuro dai
温度计上的清晰图标表明,在多高的温度下
bambini.
相应类型的肉类不再含有有害细菌,可以放
• N on utilizzare in forno chiuso a una
心食用。
temperatura superiore ai 250°.
为精确测量应将温度计插入熟食/煎炸食物中
• E strarre con cautela dopo la cottura: il
约四分之三。请注意应尽可能将测杆插入煎
t ermometro è bollente. Utilizzate guanti
炸肉类的中心且不靠近骨头或脂肪。
da cucina per non scottarvi.
当内部温度达到标准并保持该温度约五分钟
• I l termometro per arrosto è stato concepito
后,才能将肉类端出。当然您也可以将煎炸的
esclusivamente per la misurazione della
肉类烹煮更久 ,这完全取决于您的个人口味。
carne. Non utilizzatelo per nessun altro
scopo.
• A ttenzione: non utilizzare il termometro
清洁指南
请在首次使用前用水和洗涤剂清洁温度计。
per arrosto in apparecchi a microonde.
请在每次使用后将温度计置于自来水下并用
少许洗涤剂清洗。
当使用后立即清洁时,温度显示仪上会蒙上
一层雾气。但雾气将在短时间内消失。
安全指南
• 请将包装薄膜远离婴儿和小孩。否则将存
在窒息危险。
• 请您在将温度计尖端刺入肉类时当心,有
刺伤危险。
• 请注意不能让儿童接触到温度计。这可能
导致其被温度计尖端刺伤。
• 不需要使用温度计时请将它存放到对儿童
安全的地方。
• 在封闭的烤炉内不得使用超过 250° C 的烤
炉温度。
• 煎炸结束后请小心取出食物。温度计灼
热,请使用手套,以免烫伤。
• 此烧烤温度计专门设计用于测量肉类温
度。请不要用于其他用途。
• 注意:不要在微波炉中使用此温度计。
WMF
WMF AG
Eberhardstraße
73312 Geislingen/Steige
Scala
Germany
www.wmf.com
Bratenthermometer
Meat Thermometer
Thermomètre pour la cuisson des rôtis
Termómetro para asados
Termometro per arrosto
烤肉温度计
printed 03/15
Stand 03/15