Herunterladen Diese Seite drucken
WMF Scala Bedienungshinweise
WMF Scala Bedienungshinweise

WMF Scala Bedienungshinweise

Bratenthermometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Scala:

Werbung

ES
IT
Advertencias de seguridad
Termometro per arrosto
•    M antenga el envoltorio de plástico fuera 
Leggete cortesemente le istruzioni per l'uso 
del alcance de bebés y niños pequeños,
e in particolare le avvertenze di sicurezza, 
existe peligro de asfixia.
  p rima di usare per la prima volta il termometro 
•    T enga precaución cuando introduzca el 
per arrosto. Conservate con cura le istruzioni 
pincho en la carne. Peligro de lesiones.
così da poterle rileggerle. Se date il termometro
•    P rocure que los niños no toquen el 
a un altro utilizzatore, consegnategli insieme 
termómetro, podrían lesionarse con el
al prodotto anche le istruzioni.
pincho.
•    C uando no lo utilice guárdelo en un lugar 
Istruzioni per l'uso
seguro fuera del alcance de los niños.
Il termometro per arrosto misura la tempera­
•    N o supere los 250º C de temperatura en el 
tura interna della carne e, per un controllo
horno cerrado.
regolare, può rimanere inserito durante tutta
•    C uidado cuando lo extraiga después de 
la cottura dell'arrosto. La scala particolarmente 
cocinar. El termómetro estará caliente. 
chiara consente di leggere facilmente la tem­
Utilice una manopla de cocina para evitar 
peratura dallo sportello del forno. I simboli sul
quemaduras.
termometro indicano chiaramente a quale
•    E l termómetro para asar solo es apto para 
temperatura ogni varietà di carne risulta 
medir la carne. No lo emplee con ningún 
esente da batteri dannosi per la salute e può
otro propósito.
essere consumata tranquillamente.
•    A tención: el termómetro para asar no
Per una misura precisa bisogna inserire circa
puede introducirse en el microondas.
tre quarti del termometro nell'alimento da 
cuocere/rosolare. Inserire possibilmente l'asta
graduata nella parte centrale dell'arrosto e 
non vicino alle ossa oppure al grasso.
E' possibile servire la carne una volta raggiunta 
e mantenuta per circa cinque minuti la tem­
peratura interna desiderata. Ovviamente è 
possibile far cuocere l'arrosto più a lungo, ma
questo dipende dai gusti personali.
Istruzioni per la pulizia
Pulite il termometro fin dal primo utilizzo 
con acqua e detersivo per i piatti. Dopo ogni 
utilizzo, pulite il termometro sotto acqua 
  c orrente con del detersivo. In caso di pulizia 
immediatamente dopo l'uso, il display può 
appannarsi. L'appannamento scompare tutta­
via dopo breve tempo.
ZH
Avvertenze di sicurezza
烤肉温度计
请在首次使用烤肉温度计之前完全通读这些
•    T enete le pellicole d'imballaggio lontano da 
操作指南,特别是安全指南。
neonati e bambini piccoli. Sussiste pericolo
请妥善保管好本说明书以供日后查阅。
di soffocamento.
如果您要将此温度计转交其他使用者,请您
•    S iate prudenti nel conficcare il puntale 
将本说明书与产品一同转交。
nella carne: rischio di ferirsi.
•    P restate attenzione che il termometro 
non finisca nelle mani dei bambini, perché
操作指南
烤肉温度计用于测量肉类的内部温度,并在
potrebbero ferirsi con il puntale.
煎炸的整个烹饪过程中插入其中以定时监控
•    Q uando non vi occorre, conservate il 
温度。通过烤炉窗口也可以看到明显的刻度。
termometro in un posto al sicuro dai
温度计上的清晰图标表明,在多高的温度下
bambini.
相应类型的肉类不再含有有害细菌,可以放
•    N on utilizzare in forno chiuso a una 
心食用。
temperatura superiore ai 250°.
为精确测量应将温度计插入熟食/煎炸食物中
•    E strarre con cautela dopo la cottura: il 
约四分之三。请注意应尽可能将测杆插入煎
  t ermometro è bollente. Utilizzate guanti 
炸肉类的中心且不靠近骨头或脂肪。
da cucina per non scottarvi.
当内部温度达到标准并保持该温度约五分钟
•    I l termometro per arrosto è stato concepito 
后,才能将肉类端出。当然您也可以将煎炸的
esclusivamente per la misurazione della 
肉类烹煮更久 ,这完全取决于您的个人口味。
carne. Non utilizzatelo per nessun altro 
scopo.
•    A ttenzione: non utilizzare il termometro 
清洁指南
请在首次使用前用水和洗涤剂清洁温度计。
per arrosto in apparecchi a microonde.
请在每次使用后将温度计置于自来水下并用
少许洗涤剂清洗。
当使用后立即清洁时,温度显示仪上会蒙上
一层雾气。但雾气将在短时间内消失。
安全指南
• 请将包装薄膜远离婴儿和小孩。否则将存
在窒息危险。
• 请您在将温度计尖端刺入肉类时当心,有
刺伤危险。
• 请注意不能让儿童接触到温度计。这可能
导致其被温度计尖端刺伤。
• 不需要使用温度计时请将它存放到对儿童
安全的地方。
• 在封闭的烤炉内不得使用超过 250° C 的烤
炉温度。
• 煎炸结束后请小心取出食物。温度计灼
热,请使用手套,以免烫伤。
• 此烧烤温度计专门设计用于测量肉类温
度。请不要用于其他用途。
• 注意:不要在微波炉中使用此温度计。
WMF
WMF AG
Eberhardstraße
73312 Geislingen/Steige
Scala
Germany
www.wmf.com
Bratenthermometer
Meat Thermometer
Thermomètre pour la cuisson des rôtis
Termómetro para asados
Termometro per arrosto
烤肉温度计
printed 03/15
Stand 03/15

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für WMF Scala

  • Seite 1 WMF AG Eberhardstraße • 煎炸结束后请小心取出食物。温度计灼 73312 Geislingen/Steige Advertencias de seguridad Termometro per arrosto Avvertenze di sicurezza 烤肉温度计 Scala Germany 请在首次使用烤肉温度计之前完全通读这些 热,请使用手套,以免烫伤。 •    M antenga el envoltorio de plástico fuera  Leggete cortesemente le istruzioni per l‘uso  •    T enete le pellicole d‘imballaggio lontano da  操作指南,特别是安全指南。 • 此烧烤温度计专门设计用于测量肉类温 del alcance de bebés y niños pequeños, e in particolare le avvertenze di sicurezza, ...
  • Seite 2 Bratenthermometer Sicherheitshinweise Meat thermometer Safety instructions Thermomètre pour rôtis Termómetro para asar Si vous procédez au lavage immédiatement  Bitte lesen Sie die Bedienungshinweise und •    H alten Sie Verpackungsfolien von Babys und  Please read all of the operating instructions •    K eep the packaging away from babies and  Veuillez lire attentivement les conseils  après l‘utilisation, l‘affichage peut se couvrir  Léase todas las instrucciones de uso y en  ...