Herunterladen Diese Seite drucken
RAVPower RP-PB081 Bedienungsanleitung

RAVPower RP-PB081 Bedienungsanleitung

Portable wireless charger

Werbung

What's In The Box / Das ist im Lieferumfang enthalten /
Dans la boîte / Lo que está en la caja / Contenuto della
同梱物
Confezione /
PORTABLE WIRELESS CHARGER
User Guide
Travel Pouch
60cm / 23.6in Micro USB Cable
Specifications / Spezifikationen / Spécifications /
Especificaciones / Specifiche /
仕様
Model
RP-PB081
Capacity
10000mAh / 37Wh
DC Input
DC 5V / 2A Max
iSmart Output
5V / 2.4A Max
EN 2. Place a compatible phone or tablet on the charging pad to
Wireless Output
5W Max
charge wirelessly.
Note: Phone cases more than 0.2 in / 0.5cm thick will not be
Charging Your Device / Laden Ihres Geräts /
detected. Remove it before charging.
Charge de Votre Appareil / Cargando su Dispositivo /
Ricaricare il Tuo Dispositivo /
ご使用の機器への充電
DE 2. Legen Sie ein kompatibles Handy oder Tablet zum kabellosen
Laden auf das Ladepad.
Anmerkung: Handyhüllen, die dicker als 0,5 cm / 0.2 in sind, werden
nicht erkannt. Nehmen Sie diese vor dem Laden ab.
FR 2. Placez un téléphone ou une tablette compatible sur la station de
charge pour recharger sans f il.
Note: Les coques de protection de téléphone de plus de 0.2 pouce
/ 0.5 cm d'épaisseur ne sont pas détectées. Il faut les enlever avant
de recharger.
EN 1. Plug in to automatically charge.
Not Charging? Press the Power Button.
ES 2. Coloque un teléfono o tableta compatible en la plataforma de
DE 1. Zum automatischen Laden einfach anschließen.
carga para cargar de forma inalámbrica.
Es lädt nicht? Drücken Sie den Power-Knopf.
Nota: No se detectarán teléfonos con fundas de más de 0.2
pulgadas / 0.5 cm de grosor. Remuévalas antes de cargar.
FR 1. Branchez-le pour recharger automatiquement.
Pas de charge ? Appuyez sur le Bouton d'Allumage.
IT 2. Collocare un telefono o un tablet compatibili sulla base di ricarica
per ricaricare in modalità wireless.
ES 1. Conecte para cargar automáticamente.
Nota: Le cover per telefono più spesse di 0.2 in / 0,5cm non saranno
¿no se esta cargando? Presiona el Botón de Encendido.
rilevate. Rimuoverle prima della ricarica.
IT 1. Attaccare la spina per ricaricare automaticamente.
JP 2. ワイヤレス充電する場合:本体上部の丸マークの上にQi対
Niente ricarica? Premere il Pulsante di Accensione.
応の機器を置くだけで、充電が自動的に開始されます。
注意:厚さ0.5cm以上の保護ケースを装着したまま充電する
JP 1. USB経由で充電する場合:本製品の各USB 出力ポートと充
場合、 うまく充電できない可能性があります。ワイヤレス充電
電したいデバイスを、ご使用になる機器に対応したUSB
を効率よく行うために、充電する前にスマートフォン用の保
充電ケーブルで接続すると、充電が自動的に開始します。
護ケースを取り外してください。
反応のない場合、電源ボタンを押してください。
◎Flashing / ● LED on / ○ LED off
EN
When using the wireless charger, the LED indicator will
Indicator
Battery Level
light up accordingly.
◎○○○
0% - 25 %
●◎○○
25% - 50%
LED Indicator
Working Status
●●◎○
50% - 75%
Red LED
Power connected, turns o in 15 seconds if
●●●◎
there is no device detected
〉 75% 〈 100%
Green LED blinking
Charging a compatible device
●●●●
100%
Green LED
Fully charged, turns o in 15 to 20 seconds
Note
Red LED ashing
Unsupported device or metal detected /
When fully charged, the indicators will turn on for 15 seconds, then
protections activated
turn o .
Caution
Note
1. Make sure your phone is in direct contact with the charging pad
1. The indicator may not turn solid green on a full charge due to phone
when using the wireless charger.
settings. Check your phone battery bar to see if it is fully charged.
2. Keep the portable charger away from metals or metal objects.
2. This device only supports smartphones with wireless charging
3. Keep away from medical implants to avoid interference, consult a
functionality. If your smartphone does not have wireless charging,
doctor before use.
you may need to purchase a compatible wireless receiver. However,
4. Stop using if the cable is ruptured or damaged.
the compatibility between the wireless receiver and this product is
5. Keep away from extreme temperatures.
not guaranteed.
6. Do not expose to liquids.
7. For indoor use only.
When using the USB charging, the LED indicator will light
8. Do not dismantle.
up accordingly to indicate the battery level of your charger.
9. No dropping.
Press the Power Button to check the battery level at any time, the
Customer Service
indicators will turn off in 10 seconds.
18 Month Warranty
Life-time Support
● LED on / ○ LED off
DE
Indicator
Battery Level
Wenn Sie das kabellose Ladegerät benutzen, leuchtet die
●●●●
LED-Anzeige entsprechend auf.
100% - 75%
●●●○
75% - 50%
LED-Anzeige
Betriebsstatus
●●○○
50% - 25%
Rote LED
Am Strom angeschlossen, schaltet sich nach 15
●○○○
Sekunden ab, wenn kein Gerät erkannt wird
〈 25%
Blinkende grüne LED
Laden eines kompatiblen Geräts
Vollständig geladen, schaltet sich nach 15-20
Recharge Your Charger
Grüne LED
Sekunden ab
Use a 2A adapter to achieve the fastest recharge. The LED indicators
Blinkende rote LED
Nicht unterstütztes Gerät oder Metall erkannt
will light up accordingly to indicate the battery level.
/Schutzmechanismus aktiviert
Anmerkung
Achtung
1. Die Anzeige könnte auf Grund von Telefoneinstellungen auch nach
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Telefon direkten Kontakt zum
vollständiger Ladung nicht auf konstant Grün wechseln. Überprüfen
Ladepad hat, während Sie das kabellose Ladegerät benutzen.
Sie die Akkuanzeige Ihres Handys, um zu sehen, ob es vollständig
2. Halten Sie das tragbare Ladegerät von Metall oder metallischen
geladen ist.
Gegenständen fern.
2. Dieses Gerät eignet sich lediglich für Smartphones mit kabelloser
3. Halten Sie es von medizinischen Implantaten fern, um Störfälle zu
Ladefunktion. Sollte Ihr Smartphone über keine kabellose
vermeiden. Konsultieren Sie vor der Verwendung einen Arzt.
Ladefunktion verfügen, müssen Sie vielleicht einen kompatiblen,
4. Verwenden Sie das Gerät nicht weiter, wenn das Kabel gebrochen
kabellosen Empfänger kaufen. Allerdings ist die Kompatibilität
oder beschädigt ist.
zwischen kabellosem Empfänger und diesem Produkt nicht garantiert.
5. Von extremen Temperaturen fernhalten.
· Wenn Sie die USB-Lademöglichkeit verwenden, leuchtet
6. Nicht mit Flüssigkeiten in Kontakt bringen.
die LED-Anzeige entsprechend auf, um den Akkustand
7. Nur für den Innengebrauch.
Ihres Ladegeräts anzuzeigen.
8. Nicht auseinanderbauen.
Drücken Sie die Ein- / Aus-Taste, um den Batterieladestand jederzeit zu
9. Nicht fallen lassen.
überprüfen. Die Anzeigen erlöschen nach 10 Sekunden.
Kundenservice
● LED on / ○ LED off
18 Monate Garantie
LED-Anzeige
Akkustand
Lebenslanger Support
●●●●
100% - 75%
●●●○
FR
75% - 50%
●●○○
En utilisation, le chargeur sans fil indiquera son statut
50% - 25%
grâce au témoin LED.
●○○○
〈 25%
Témoin LED
État de fonctionnement
Wiederaufladen Ihres Ladegeräts
LED Rouge
Alimentation branchée, s'éteint en 15
Verwenden Sie einen 2A Adapter, um die schnellste
secondes si aucun appareil n'est détecté
Ladegeschwindigkeit zu erreichen. Die LED-Anzeigen leuchten
LED Verte clignotante
Charger un appareil compatible
entsprechend auf, um den Akkustand anzuzeigen.
◎Flashing / ● LED on / ○ LED off
LED Verte
Complètement chargé, s'éteint en 15 à 20 secondes
LED Rouge
Appareil non supporté ou métal détecté /
LED-Anzeige
Akkustand
clignotante
protections activées
◎○○○
0% - 25 %
●◎○○
Note
25% - 50%
1. Le témoin peut ne pas devenir vert malgré une charge complète en
●●◎○
50% - 75%
raison des réglages du téléphone. Vérif iez votre niveau de batterie
●●●◎
〉 75% 〈 100%
pour vous assurer de la pleine charge.
●●●●
2. Cet appareil ne supporte que les smartphones avec la fonctionnalité
100%
de charge sans f il. Si votre smartphone ne permet pas de recharger
sans f il, vous pourriez avoir besoin d'acheter un récepteur sans f il
Hinweis
compatible. Cependant, la compatibilité entre le récepteur sans f il
Bei voller Ladung schalten sich die Anzeigen 15 Sekunden lang ein und
et ce produit n'est pas garantie.
dann aus.
En utilisant la recharge USB, le témoin LED s'allume pour
indiquer le niveau de batterie de votre chargeur.
Appuyez sur le Bouton d'Alimentation pour vérifier le niveau de batterie
à tout moment, les témoins s'éteindront dans 10 secondes.
● LED on / ○ LED off
Témoin LED
Niveau de batterie
●●●●
100% - 75%
●●●○
75% - 50%
●●○○
50% - 25%
●○○○
〈 25%
Recharger Votre Chargeur Portable
Utilisez un adaptateur 2A pour atteindre la recharge la plus rapide. Les
témoins LED s'allumeront en fonction du niveau de batterie.
◎Flashing / ● LED on / ○ LED off
Témoin LED
Niveau de batterie
◎○○○
0% - 25 %
●◎○○
25% - 50%
●●◎○
50% - 75%
●●●◎
〉 75% 〈 100%
●●●●
100%
Remarque
Lorsqu'il est complètement chargé, les témoins s'allument pendant 15
secondes, puis s'éteignent.
Prudence
1. Assurez-vous que votre téléphone est en contact direct avec la base
de recharge en utilisant le chargeur sans l.
2. Tenir le chargeur portable éloigné des métaux ou objets métalliques.
3. Tenir éloigné des implants médicaux pour éviter les interférences,
consulter un docteur avant utilisation.
4. Arrêter l'utilisation si le câble est rompu ou endommagé.
5. Tenir éloigné des températures extrêmes.
6. Ne pas exposer aux liquides.
7. Pour une utilisation intérieure uniquement.
8. Ne pas démonter.
9. Ne pas faire tomber.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für RAVPower RP-PB081

  • Seite 1 0% - 25 % à tout moment, les témoins s'éteindront dans 10 secondes. Sie die Akkuanzeige Ihres Handys, um zu sehen, ob es vollständig Model RP-PB081 2. Halten Sie das tragbare Ladegerät von Metall oder metallischen ●◎○○ geladen ist. 25% - 50% Gegenständen fern.
  • Seite 2 保証書 Service Clientèle ◎Flashing / ● LED on / ○ LED off Note Attenzione RP-PB081 し、 バッテリー本体の残容量が表示されています。 1. Assicurarsi che il telefono sia direttamente in contatto con la base di 発火・破裂・故障の原因になります。 18 Mois de Garantie 1. L’indicatore potrebbe non diventare verde a ricarica completata a Indicador LED Nivel de Batería...
  • Seite 3 RP-PB081 尺寸:70*120MM 折页 材质:128克铜版纸...