Herunterladen Diese Seite drucken

Siemens 3TX7402-3 Betriebsanleitung Seite 2

Werbung

Limiteur de surtension
Limitatore de sobretensiones
Instructions de service
Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d'avoir lu et
assimilé ces instructions.
DANGER
!
Tension dangereuse.
Danger de mort ou risque de blessures graves.
Mettre hors tension avant d'intervenir sur l'appareil.
PRUDENCE
Le fonctionnement sûr de l'appareil n´est garanti qu´avec des composants
certifiés.
Les limiteurs de surtensions, voir Fig. 1, montés sur contacteur, permettent d´éviter les tensions
parasites engendrées par les surtensions de manoeuvre des contacteurs 3TF40 à 45, 3TF3,
3TH3, 3TH4 et 3TC44.
Ils sont spécialement conçus pour être montés directement sur les bornes de la bobine.
Domaine d´utilisation
Les limiteurs de surtension pour tension d´alimentation continue sont réalisés par des diodes de
roue libre ou des blocs à diodes (respecter la polarité). Les limiteurs de surtension pour tension
d´alimentation continue ou alternative (fréquence de réseau ≤ 60 Hz) sont réalisés par des varis-
tances ou des circuits RC. Le niveau de protection (valeur de la limitation de tension) procuré par
les limiteurs de surtension est déterminé par le dimensionnement de leurs composants.
- Les limiteurs à diode permettent de supprimer complètement les surtensions ( ils prolongent
toutefois le retard à l´ouverture).
- Les limiteurs à varistance permettent de maintenir la surtension en dessous d´une valeur
limite.
- Les limiteurs à circuit RC atténuent la raideur des flancs des pointes de tension.
Instructivo
Leer y comprender este instructivo antes de la instalación,
operación o mantenimiento del equipo.
PELIGRO
!
Tensión peligrosa.
Puede causar la muerte o lesiones graves.
Desconectar la alimentación eléctrica antes de trabajar en el
equipo.
PRECAUCIÓN
El funcionamiento seguro del aparato sólo está garantizado con compo-
nentes certificados.
Los limitadores de sobretensiones, v. fig. 1, montados en los contactores 3TF40 a 45, 3TF3,
3TH3, 3TH4 y 3TC44 evitan las tensiones perturbadoras que se originan en las bobinas de los
contactores.
Forma: Especialmente adecuada para el montaje en el borne de la bobina.
Margenes de aplicación
Los diodos de via libre y las combinaciones de diodos se emplean para el accionamiento por
corriente continua, observando la polaridad correcta. Los varistores y las combinaciones RC se
aplican para el accionamiento por corriente continua y por corriente alterna cuando la frecuencia
de la red alcanza hasta 60 Hz.
La magnitud de la limitación de la tensión (nivel de protección) cuando la bobina del contactor se
utiliza con diodo de via libre, combinación de diodos, varistor o combinación RC, se determina
dimensionando los componentes.
- Aplicando diodos se evitan completamente las sobretensiones (prolongación del retardo a la
desconexión).
- Con varistores se limita la magnitud maxima de la sobretensión.
- Con combinaciones RC se reduce la pendiente del gradiente de la tensión.
(1)
(2)
3TX7402-3A
Diode/Diodo; A
3TX7402-3D
Bloc de diodes/Combinación de diodos A
3TX7402-3E
Diode pour limitation/Diodo limitador; A
3TX7402-3G
Varistance/Varistor; A
3TX7402-3H
Varistance/Varistor; A
3TX7402-3J
Varistance/Varistor; A
3TX7402-3K
Varistance/Varistor; B
3TX7402-3L
Varistance/Varistor; B
3TX7402-3R
Circuit RC/Combinación RC; B
3TX7402-3S
Circuit RC/Combinación RC; B
3TX7402-3T
Circuit RC/Combinación RC; B
3TX7402-3U
Circuit RC/Combinación RC; B
3TX7402-3V
Circuit RC/Combinación RC; B
2
N° de réf. : 3ZX1012-0TX02-1AA1
Montage
Encombrements, voir Fig. 2
a Forme du boîtier A
b Forme du boîtier B
Schéma électrique, voir Fig. 3
Fonctionnement
Protection contre les surcharges
Des mesures de protection doivent être prises sur l´installation afin de ramener les surtensions
d´origine externe, dues par exemple à la commande de consommateurs inductifs ou capacitifs, à
une valeur n´affectant pas le fonctionnement des limiteurs de surtension (le niveau de protection
de l´installation doit être inférieur à celui du limiteur de surtension du contacteur). Tenir compte
du fait que l´impédance des circuits RC dépend de la fréquence. Dans des réseaux à fréquence
plus élevée ou présentant un taux d´harmoniques important, les circuits RC risquent de subir
une surcharge thermique.
Caracteristiques techniques voir Tableau
(1) N° de référence
(2) Nature du circuit limiteur; forme du boîtier A ou B
(3) Tension assignée d´alimentation Us de la bobine du contacteur
(4) Niveau de protection
(5) Tension maximale admissible en service pour les composants du limiteur
(6) Prolongation du retard à l´ouverture du contacteur
(7) Diodes, blocs à diodes : tension inverse de pointe
La charge max. admissible en service continu n´est pas dépassée lorsque la fréquence admis-
sible de manoeuvre du contacteur est respectée.
Referencia: 3ZX1012-0TX02-1AA1
Montaje
Croquis acotado v. fig. 2
a Forma de caja A
b Forma de caja B
Esquema de conexiones v. fig. 3
Operación
Protección de sobrecargas
Las sobretensiones externas, originadas p. ej. por maniobras de cargas inductivas o capacitivas
que pueden llegar a los limitadores de sobretensión, se tienen que reducir hasta valores no criti-
cos estableciendo las debidas conexiones en la instalaciÐn (el nivel de protección ha de ser
inferior al del limitador de sobretensiones). Es preciso considerar que las combinaciones RC
dependen de la frecuencia. Cuando es alta la frecuencia de la red o cuando en ella hay una ele-
vada proporción de armónicos, las combinaciones RC pueden quedar sobrecargas.
Datos tecnicos v. tabla
(1) N° de pedido
(2) Tipo de limitador; forma de caja A o B
(3) TensiÐn nominal de accionamiento de la bobina del contactor Us
(4) Nivel de protección
(5) Tensión de servicio maxima admisible de los componentes
(6) Prolongación del retardo a la desconexión de los contactores
(7) Tensión de cresta inversa para diodos y sus combinaciones
La capacidad de carga maxima permitida no se sobrepasa a la frecuencia admisible de maniob-
ras.
(3)
(4)
AC V
DC V
AC V
24...250
1
24...250
13
24
24...48
24...70
150
48...127
70...150
350
127...240
150...250
650
240...400
1050
400...600
1500
24...48
24...70
150
48...127
70...150
170
127...240
150...250
350
240...400
1200
400...600
2000
Varistances : type
Circuits RC : valeurs R et C
Température ambiante admissible:
>25 °C ...+55 °C
Tension assignée d´isolement
U
Degré de pollution
3
Tipos de los varistores
Valores de R y de C en las combinaciones RC
Temperatura ambiente admisible
-25 °C ...+55 °C
Tensión asignada al aislamiento
U
Grado de impurezas
3
(5)
DC V
AC V
DC V
1
275
Fakteur/Factor 6...9
13
275
Fakteur/Factor 3...6
36
36
Fakteur/Factor 2
150
53
77
350
140
165
650
265
275
440
660
200
53
77
negligeable/despreciable
280
140
165
negligeable/despreciable
400
265
275
negligeable/despreciable
440
negligeable/despreciable
660
negligeable/despreciable
3TX7402-3.
DIN VDE 0660, IEC 60947
Français
= 690 V
i
Español
= 690 V
i
(6)
(7)
4000 V
4000 V
36 V
2...5 ms
SIOV S07 K60
2...5 ms
SIOV S07 K150
2...5 ms
SIOV S07 K300
2...5 ms
SIOV S07 K460
2...5 ms
SIOV S07 K680
68 Ω
2,2 μF
220 Ω
0,68 μF
0,15 μF
1 kΩ
0,033 μF
3,3 kΩ
0,01 μF
6,8 kΩ

Werbung

loading