Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

a: Tasti di azionamento
ON/OFF
HOLD
b: Display:
Indicazione dell'angolo in gradi con segno
in alto a sinistra: simbolo di batteria vuota
in basso a destra: simbolo di tasto HOLD premuto
c: Vano batterie (in caso di sostituzione, osservare la posizione
delle batterie)
a: Teclas de acionamento
ON/OFF
HOLD
b: Display:
Indicação do ângulo em graus com sinal
em cima à esquerda: símbolo para bateria vazia
em baixo à direita: símbolo para tecla HOLD premida
c: Compartimento da bateria (na altura da substituição, respeitar a
posição da bateria)
a: teclas de servicio
ON/OFF
HOLD
b: Display:
Indicación del ángulo en grados con signo arriba a la izquierda:
símbolo para batería vacía abajo, a la derecha: símbolo para tecla
HOLD
c: Compartimiento baterías (al cambiarlas, observar la posición de las
baterías)
a: Livella verticale: misurazione dell'angolo per filo a piombo
b: Livella orizzontale: misurazione dell'angolo per retta orizzon-
tale
c: Display
d: Tastiera
e: Vano batterie (per l'apertura vedere fig.
a: Vidro da bolha de ar vertical: medição do ângulo em
relação ao
prumo
b: Vidro da bolha de ar horizontal: medição do ângulo em
relação
à horizontal
c: Display
d: Teclado
e: Compartimento da bateria (para abrir, veja fig.
a: Nivel vertical: medición del ángulo resp. al cordel del
plomo
b: Nivel horizontal: medición del ángulo resp.a la horizontal
c: Display
d: Teclado
e: Comp.baterías (para la apertura ver fig.
PERICOLO:
Pericolo di schiac-
ciamento di mani e
dita
)
PERIGO:
Perigo de
esmagamento das
mãos e dos dedos
)
PELIGRO:
Peligro de aplastarse
las manos y los
dedos.
)
PERICOLO:
NOTA:
Non toccare pezzi sotto
Per la misurazione di
tensione, la custodia è
angoli assoluti, prima
elettroconduttiva
ripiegare completa-
mente lo strumento e
poi attivarlo
PERIGO:
NOTA:
Não tocar elementos
Para medir ângulos
sob tensão, a caixa é
absolutos, dobrar
condutora de
primeiro
eletricidade
completamento o
instrumento e ligá-lo a
seguir
PELIGRO:
NOTA:
No tocar piezas bajo
Para la medición de
tensión, las cajas son
ángulos absolutos,
electroconductivas
rebatir primero
instrumento por
completo y luego
conectar.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Würth winkeltronic

  • Seite 1 a: Tasti di azionamento PERICOLO: PERICOLO: NOTA: ON/OFF a: Livella verticale: misurazione dell'angolo per filo a piombo Pericolo di schiac- Non toccare pezzi sotto Per la misurazione di HOLD b: Livella orizzontale: misurazione dell'angolo per retta orizzon- ciamento di mani e tensione, la custodia è...
  • Seite 2 Attivazione e misurazione di angoli relativi: (figura Capacità di lettura: 0,10° Verificare regolarmente che il winkeltronic Con le gambe in una qualsiasi posizione, premere il tasto ON (A), il display visualizza il valore Non utilizzare solventi Precisione: ± 0,1°...
  • Seite 3 a: Bedienungstasten a: Vertikallibelle: Messen des Winkels zum Lot GEFAHR: GEFAHR: HINWEIS: ON/OFF b: Horizontallibelle: Messen des Winkels zur Waagrechten Quetschgefahr Keine Zur Messung von HOLD c: Display für Hand und Finger. spannungsführenden absoluten Winkeln b: Display: d: Tastatur Teile berühren, zuerst das Gerät ganz Winkelanzeige in Grad mit Vorzeichen Gehäuse elektrisch...
  • Seite 4 355° (für Modell 405315) entfernen. Einschalten und relativen Winkel messen (Abbildung Den Winkeltronic regelmäßig auf Be- Ablesemöglichkeit: 0,10° In beliebiger Stellung der Schenkel ON-Taste drücken (A), Display zeigt den Winkelwert 0.0° an. schädigungen prüfen und Funktion kon- Keine scharfen Lösemittel Genauigkeit: ±...