Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FI
Käyttöohje
Astianpesukone
FR
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
2
FAVORIT55340VI0
21
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG FAVORIT55340VI0

  • Seite 1 Käyttöohje FAVORIT55340VI0 Astianpesukone Notice d'utilisation Lave-vaisselle Benutzerinformation Geschirrspüler...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. HOITO JA PUHDISTUS..................15 12. VIANMÄÄRITYS.....................17 13. TEKNISET TIEDOT....................20 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
  • Seite 3: Turvallisuustiedot

    SUOMI TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Pidä ohjeet aina laitteen mukana tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset •...
  • Seite 4: Turvallisuusohjeet

    Jos virtajohto vaurioituu, sen saa vaaratilanteiden • välttämiseksi vaihtaa vain valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai vastaava ammattitaitoinen henkilö. Aseta veitset ja teräväpäiset ruokailuvälineet • ruokailuvälinekoriin teräpuoli alaspäin tai vaakasuoraan asentoon. Älä pidä laitteen luukkua auki ilman valvontaa, jotta • siihen ei kompastuta.
  • Seite 5 SUOMI • Laitteen ensimmäisellä käyttökerralla • Älä poista astioita laitteesta, ennen tulee varmistaa, ettei laitteessa tai sen kuin ohjelma on päättynyt. Astioissa liitännöissä ole vuotoja. voi olla pesuainejäämiä. • Vedenottoletkussa on varoventtiili ja • Laitteesta voi tulla kuumaa höyryä, jos vaippa, jonka sisällä...
  • Seite 6: Laitteen Kuvaus

    3. LAITTEEN KUVAUS Ylempi suihkuvarsi Huuhtelukirkastelokero Alempi suihkuvarsi Pesuainelokero Sihdit Ruokailuvälinekori Arvokilpi Alakori Suolasäiliö Yläkori Tuuletuskanava 4. KÄYTTÖPANEELI Virtapainike Multitab -painike Näyttö TimeSaver -painike Delay -painike Reset -painike Ohjelmapainike (ylös) Merkkivalot Ohjelmapainike (alas)
  • Seite 7: Ohjelmat

    SUOMI 4.1 Merkkivalot Merkkivalo Kuvaus Suolan merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa. Huuhtelukirkasteen merkkivalo. Merkkivalo on sammunut, kun ohjelma on toiminnassa. 5. OHJELMAT Ohjelma Likaisuusaste Ohjelman vaiheet Lisätoiminnot Pestävät astiat • Normaalilikaiset • Esipesu • TimeSaver astiat • Pesu 50 °C •...
  • Seite 8: Asetukset

    5.1 Kulutusarvot Vesi Energia Kestoaika Ohjelma (kWh) (min) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) Vedenpaine ja lämpötila, energiasyötön vaihtelut, lisätoiminnot ja astioiden määrä vaikuttavat kulutu- sarvoihin.
  • Seite 9 SUOMI Vedenpehmentimen asetukset tulee vesilaitokselta. On tärkeää asettaa oikea määrittää vesijohtoverkon vedenpehmentimen taso hyvän vedenkovuuden mukaisesti. Voit kysyä pesutuloksen saavuttamiseksi. vedenkovuustiedot paikkakuntasi Veden kovuus Saksalainen jär- Ranskalainen mmol/l Clarken jär- Vedenpehmenti- jestelmä (°dH) järjestelmä jestelmä. men asetus (°fH) 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63...
  • Seite 10: Lisätoiminnot

    Huuhtelukirkastelokeron Laitteesta kuuluu äänimerkki myös ohjelman päätyttyä. Oletuksena poistaminen käytöstä äänimerkki on pois käytöstä, mutta se voidaan ottaa käyttöön. Laitteen on oltava ohjelman valintatilassa. Ohjelman päättymisestä 1. Käyttäjätilaan voidaan siirtyä ilmoittavan äänimerkin painamalla ja pitämällä käyttöönotto samanaikaisesti alhaalla painiketta...
  • Seite 11: Käyttöönotto

    SUOMI Päälle kytkeminen Multitab Päälle kytkeminen TimeSaver Paina painiketta TimeSaver, vastaava Paina painiketta merkkivalo syttyy. Vastaava merkkivalo syttyy. Jos lisätoiminto ei ole saatavilla ohjelmaan, vastaava merkkivalo ei syty tai 7.2 TimeSaver se vilkkuu nopeasti joidenkin sekuntien ajan ja sammuu sen jälkeen. Tämä...
  • Seite 12: Päivittäinen Käyttö

    8.2 Huuhtelukirkastelokeron HUOMIO! täyttäminen Käytä ainoastaan astianpesukoneille tarkoitettuja huuhtelukirkasteita. 1. Avaa kansi (C) painamalla vapautuspainiketta (D). 2. Kaada huuhtelukirkastetta lokeroon (A), kunnes neste saavuttaa täyttötason 'max'. 3. Pyyhi yliroiskunut huuhtelukirkaste imukykyisellä liinalla välttääksesi liiallisen vaahdonmuodostuksen. 4. Sulje kansi. Varmista, että...
  • Seite 13 SUOMI Ohjelman käynnistäminen ajastuksella 1. Aseta ohjelma. 2. Paina painiketta toistuvasti, kunnes näytössä näkyy haluamasi ajastusaika (1 - 24 tuntia). Ajastuksen merkkivalo syttyy. 3. Sulje laitteen luukku viiveajan laskennan käynnistämiseksi. Ajanlaskennan ollessa käynnissä voit lisätä viiveaikaa, mutta et voi muuttaa valittua ohjelmaa ja lisätoimintoja.
  • Seite 14: Vihjeitä Ja Neuvoja

    10. VIHJEITÄ JA NEUVOJA 10.1 Yleistä • Yhdistelmäpesuainetabletteja käyttäessä voit valita Multitab- Seuraavat neuvot takaavat optimaaliset lisätoiminnon (jos saatavilla). Kyseinen puhdistus- ja kuivaustulokset lisätoiminto parantaa puhdistus- ja päivittäisessä käytössä ja ne auttavat kuivaustuloksia suojelemaan ympäristöä. yhdistelmäpesuainetabletteja käyttäessä. • Poista suuremmat ruokajäämät •...
  • Seite 15: Hoito Ja Puhdistus

    SUOMI • Tarkista, että lasit eivät kosketa • Koneessa on astianpesukoneen toisiaan. suolaa ja huuhtelukirkastetta (ellet • Aseta pienet esineet käytä yhdistelmäpesuainetabletteja). ruokailuvälinekoriin. • Astiat on asetettu oikein koreihin. • Laita kevyet astiat yläkoriin. Tarkista, • Ohjelma sopii astioiden tyypille ja että...
  • Seite 16: Sisätilan Puhdistaminen

    HUOMIO! Sihtien virheellinen asento voi aiheuttaa heikkoja pesutuloksia ja vaurioittaa laitetta. 11.2 Suihkuvarsien puhdistaminen Älä irrota suihkuvarsia. Jos suihkuvarsien reiät ovat tukkeutuneet, poista lika ohutpäisellä esineellä. 11.3 Ulkopintojen puhdistaminen 5. Varmista, ettei asennusaukon reunassa tai sen ympärillä ole • Puhdista laite kostealla pehmeällä...
  • Seite 17: Vianmääritys

    SUOMI 12. VIANMÄÄRITYS Laite ei käynnisty tai se pysähtyy kesken Joidenkin ongelmien kohdalla näytössä pesuohjelman. Tarkista ennen näkyy hälytyskoodi. valtuutetun huoltopalvelun puoleen Suurin osa mahdollisista ongelmista kääntymistä, pystytkö ratkaisemaan voidaan ratkaista ilman yhteydenottoa ongelman itse taulukon ohjeita valtuutettuun huoltoliikkeeseen. noudattaen. VAROITUS! Virheellisesti suoritetut korjaukset voivat aiheuttaa...
  • Seite 18 Ongelma ja hälytyskoodi Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Ohjelma kestää liian pitkään. • Valitse aikaa säästävä lisätoiminto ohjelman keston ly- hentämiseksi (jos soveltuu). • Jos Ajastin-lisätoiminto on asetettu, peruuta asetus tai odota, kunnes ajanlaskenta on kulunut umpeen. Jäljellä oleva aika kasvaa •...
  • Seite 19 SUOMI Ongelma Mahdollinen syy ja korjaustoimenpide Huonot kuivaustulokset. • Astiat on jätetty liian pitkäksi ajaksi suljetun laitteen si- sälle. • Huuhtelukirkaste on loppunut tai sitä ei ole riittävästi. Aseta huuhtelukirkastelokero korkeammalle tasolle.. • Muoviset osat voi olla tarpeen kuivata pyyhkeellä. Laseissa ja muissa astioissa on •...
  • Seite 20: Tekniset Tiedot

    Katso muita mahdollisia syitä osiosta "Käyttöönotto", "Päivittäinen käyttö", tai "Vihjeitä ja vinkkejä". 13. TEKNISET TIEDOT Mitat Leveys / korkeus / syvyys 596 / 818-898 / 555 (mm) Jännite (V) 200 - 240 Sähköliitäntä Taajuus (Hz) 50 / 60 Vedenpaine Min.
  • Seite 21: Service Après-Vente

    13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............40 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 23: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. Placez les couteaux et les couverts avec des bouts •...
  • Seite 24: Raccordement À L'arrivée D'eau

    • Cet appareil est conforme aux • Les produits de lavage pour lave- directives CEE. vaisselle sont dangereux. Suivez les • Uniquement pour le R-U et l'Irlande. consignes de sécurité figurant sur L'appareil dispose d'une alimentation l'emballage du produit de lavage.
  • Seite 25: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL Bras d'aspersion intermédiaire Distributeur de liquide de rinçage Bras d'aspersion inférieur Distributeur de produit de lavage Filtres Panier à couverts Plaque de calibrage Panier du bas Réservoir de sel régénérant Panier du haut Fente d'aération 4.
  • Seite 26: Programmes

    4.1 Voyants Voyant Description Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours éteint pend- ant le déroulement du programme. Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voyant est toujours éteint pendant le déroulement du programme. 5. PROGRAMMES Programme Degré...
  • Seite 27: Valeurs De Consommation

    FRANÇAIS 5.1 Valeurs de consommation Consommation Durée Programme électrique (min) (kWh) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Seite 28 6.2 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux région. Votre compagnie des eaux peut de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un vous indiquer la dureté de l'eau dans impact négatif sur les résultats de lavage...
  • Seite 29: Signaux Sonores

    FRANÇAIS Utilisation du liquide de 3. Appuyez sur pour modifier le rinçage et des pastilles tout- réglage. 4. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt en-un pour confirmer le réglage. Lorsque vous activez l'option Multitab, le 6.4 Signaux sonores distributeur de liquide de rinçage continue à...
  • Seite 30: Avant La Première Utilisation

    Comment activer l'option Certaines options ne sont Multitab pas compatibles entre elles. Si vous avez choisi des Appuyez sur la touche options incompatibles, Le voyant correspondant s'allume. l'appareil en désactivera automatiquement une ou 7.2 TimeSaver plusieurs. Seuls les voyants...
  • Seite 31 FRANÇAIS Remplissage du réservoir de 8.2 Comment remplir le sel régénérant distributeur de liquide de rinçage 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le. 2. Versez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).
  • Seite 32: Utilisation Quotidienne

    9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 3. Si le programme comporte une 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt phase de prélavage, versez une pour allumer l'appareil. petite quantité de produit de lavage Assurez-vous que l'appareil est en mode dans le compartiment (D).
  • Seite 33: Annulation Du Programme

    FRANÇAIS délai choisi pour le départ différé (de Appuyez sur Reset jusqu'à ce que 1 à 24 heures). l'appareil soit en mode de sélection du Le voyant du départ différé s'allume. programme. 3. Fermez la porte de l'appareil pour Annulation du programme démarrer le décompte.
  • Seite 34: Chargement Des Paniers

    10.3 Que faire si vous ne ECO vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie voulez plus utiliser de pastilles pour la vaisselle et les couverts de détergent multifonctions normalement sales. Avant de commencer à utiliser du 10.2 Utilisation de sel produit de lavage, du sel régénérant et...
  • Seite 35: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Assurez-vous que le bras d'aspersion • Le programme est adapté au type de tourne librement avant de lancer un vaisselle et au degré de salissure. programme. • Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage. 10.5 Avant le démarrage d'un 10.6 Déchargement des programme paniers...
  • Seite 36: Nettoyage Intérieur

    7. Remontez les filtres (B) et (C). 8. Remettez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée. 2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A). ATTENTION! Une position incorrecte des 4.
  • Seite 37: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS spécifique pour lave-vaisselle une fois instructions figurant sur l'emballage par mois. Reportez-vous aux de ces produits. 12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Si l'appareil ne démarre pas ou s'arrête Pour certaines anomalies, l'écran en cours de programme. Avant de affiche un code d'alarme.
  • Seite 38 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles Le système de sécurité anti- • Fermez le robinet d'eau et contactez le service après- débordement s'est déclen- vente agréé. ché. L'affichage indique L'appareil s'arrête et redé- • C'est normal. Cela vous garantit des résultats de lavage marre plusieurs fois en cours optimaux et des économies d'énergie.
  • Seite 39: Les Résultats De Lavage Et De Séchage Ne Sont Pas Satisfaisants

    FRANÇAIS 12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Problème Cause et solution possibles Résultats de lavage insatisfai- • Reportez-vous aux chapitres « Utilisation quotidi- sants. enne », « Conseils » et au manuel de chargement du panier.
  • Seite 40: Caractéristiques Techniques

    Problème Cause et solution possibles Traces de rouille sur les cou- • Il y a trop de sel régénérant dans l'eau utilisée pour le verts. lavage. Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». • Les couverts en argent et en acier inoxydable ont été...
  • Seite 41: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Consommation électrique Mode « Veille » (W) 0.99 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.10 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par ex- emple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la con- sommation d'énergie.
  • Seite 42: Reparatur- Und Kundendienst

    12. FEHLERSUCHE......................58 13. TECHNISCHE DATEN..................61 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG-Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 43: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 44: Sicherheitsanweisungen

    Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken • 13 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen •...
  • Seite 45: Wasseranschluss

    DEUTSCH • Verwenden Sie keine WARNUNG! Mehrfachsteckdosen oder Gefährliche Spannung. Verlängerungskabel. • Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus • Achten Sie darauf, Netzstecker und der Steckdose, wenn der Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. das Netzkabel des Geräts ersetzt Wenden Sie sich für den Austausch werden muss, lassen Sie diese Arbeit des Wasserzulaufschlauchs an den...
  • Seite 46: Gerätebeschreibung

    • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Entfernen Sie das Türschloss, um zu entsorgen Sie es. verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter...
  • Seite 47: Programme

    DEUTSCH 4.1 Kontrolllampen Kontroll- Beschreibung lampe Kontrolllampe Salz Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Klarspülmittel Sie erlischt während des Programmbetriebs. 5. PROGRAMME Programm Verschmutzungs- Programmphasen Optionen grad Beladung • Normal versch- • Vorspülen • TimeSaver mutzt • Hauptspülgang 50 °C •...
  • Seite 48: Einstellungen

    5.1 Verbrauchswerte Wasser Energieverbrauch Dauer Programm (kWh) (Min.) 0.932 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.3 - 1.5 140 - 160 1) Druck und Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen und die Geschirrmenge können die Werte verändern.
  • Seite 49: Einstellen Des Wasserenthärters

    DEUTSCH Je höher der Mineralgehalt ist, um so werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie härter ist das Wasser. Die Wasserhärte über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet wird in gleichwertigen Einheiten informieren. Der Wasserenthärter muss gemessen. unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Der Enthärter muss entsprechend der Spülergebnisse zu garantieren.
  • Seite 50: Ausschalten Des Klarspülmittel-Dosierers

    Trockenergebnisse möglicherweise Es ertönt auch ein Signalton, wenn das nicht zufriedenstellend. Programm beendet ist. Standardmäßig ist dieser Signalton ausgeschaltet, es ist Ist der Klarspülmittel-Dosierer jedoch möglich, ihn einzuschalten. ausgeschaltet, leuchtet die entsprechende Kontrolllampe nie. So schalten Sie den Signalton für das Programmende ein:...
  • Seite 51: Einschalten Von Multitab

    DEUTSCH 7.1 Multitab 7.2 TimeSaver Schalten Sie diese Option ein, wenn Sie Wenn diese Option eingeschaltet ist, Multi-Reinigungstabletten verwenden, erhöht sich der Wasserdruck und die die Salz, Klarspül- und Reinigungsmittel Wassertemperatur. Die Spül- und enthalten. Sie enthalten zum Teil auch Trockenphasen verkürzen sich.
  • Seite 52: Täglicher Gebrauch

    4. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. ACHTUNG! Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer (A) bis zur Markierung „max“.
  • Seite 53: Einstellen Und Starten Eines Programms

    DEUTSCH 2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, um kleine Menge Reinigungsmittel in das Gerät einzuschalten. das Fach (D). Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im 4. Schließen Sie den Deckel. Achten Sie Programmwahlmodus befindet. darauf, dass die Entriegelungstaste • Füllen Sie den Salzbehälter auf, einrastet.
  • Seite 54: Tipps Und Hinweise

    Während des Countdowns kann die Halten Sie Reset gedrückt, bis sich das Zeitvorwahl weiter verlängert werden, es Gerät im Programmwahlmodus befindet. ist jedoch nicht möglich, die Beenden des Programms ausgewählten Programme und Optionen zu ändern. Halten Sie Reset gedrückt, bis sich das Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Gerät im Programmwahlmodus befindet.
  • Seite 55: Beladen Der Körbe

    DEUTSCH Wasserhärte von bis zu 21 °dH 5. Stellen Sie die Menge des verwendet. In Bereichen, in denen Klarspülmittels ein. diese Grenze überschritten wird, 10.4 Beladen der Körbe müssen zusätzlich zu den Kombi- Reinigungstabletten Klarspülmittel • Spülen Sie im Gerät nur und Salz verwendet werden.
  • Seite 56: Entladen Der Körbe

    10.6 Entladen der Körbe Am Programmende kann sich noch Wasser an den 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, Seitenwänden und der bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Gerätetür befinden. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb.
  • Seite 57: Reinigen Der Sprüharme

    DEUTSCH ACHTUNG! Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.2 Reinigen der Sprüharme Bauen Sie die Sprüharme nicht aus. Falls die Löcher in den Sprüharmen verstopft sind, reinigen Sie sie mit einem dünnen spitzen Gegenstand.
  • Seite 58: Fehlersuche

    12. FEHLERSUCHE Das Gerät startet nicht oder bleibt Bei manchen Störungen zeigt das während des Betriebs stehen. Prüfen Sie, Display einen Alarmcode an. bevor Sie sich an einen autorisierten Die meisten Störungen, die auftreten, Kundendienst wenden, ob Sie die können behoben werden, ohne dass...
  • Seite 59 DEUTSCH Problem und Alarmcode Mögliche Ursachen und Abhilfe Das Wasserauslauf-Schutz- • Drehen Sie den Wasserhahn zu und wenden Sie sich an system ist eingeschaltet. einen autorisierten Kundendienst. Im Display erscheint Während des Betriebs • Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergeb- stoppt das Gerät und läuft nisse erzielt und Strom gespart.
  • Seite 60: Die Spül- Und Trocknungsergebnisse Sind Nicht Zufriedenstellend

    12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursachen und Abhilfe Nicht zufriedenstellende Spü- • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ lergebnisse. sowie die Broschüre zum Beladen der Körbe. • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Wenn Sie die Multi-Reinigungstabletten verwenden, schalten Sie stets die Option Multitab ein.
  • Seite 61: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursachen und Abhilfe Am Ende des Programms be- • Die Reinigungsmitteltablette blieb im Behälter steck- finden sich Reinigungsmittel- en und wurde daher nicht vollständig vom Wasser mit- reste im Behälter. genommen. • Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behälter ausspülen.
  • Seite 62 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder entsprechenden Recyclingbehältern. wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
  • Seite 63 DEUTSCH...
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis