Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Peg Perego duette-triplette pop-up Gebrauchsanleitung

Peg Perego duette-triplette pop-up Gebrauchsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für duette-triplette pop-up:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
BR-PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim klavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
EL Οδηγίες χρήσεως
‫: تعليمات االستخدام‬AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Peg Perego duette-triplette pop-up

  • Seite 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso BR-PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
  • Seite 5 click click...
  • Seite 7 Duette-Triplette Pop-Up Duette-Triplette Pop-Up 1) BCASDU00* 2) ASPI0167L50N 3) BSASDU00* 4) MUCI5P22N 5) BSPSPO00* 6) CFRPPR00--NER 7) ITSEDU00N 8) SAPI7549N...
  • Seite 8 IT_Italiano Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. Spare parts available in different colours to be specified when ordering. Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier Grazie per aver acquistato un prodotto Peg-Pérego. dans la demande. Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
  • Seite 9: Pulizia E Manutenzione

    parapioggia non interferisca con nessun meccanismo seggiolino lateralmente (fig_a) e abbottonarla al in movimento del carrello o passeggino; togliere retro dello schienale (fig_b). Per togliere la capottina: sempre il parapioggia prima di chiudere il vostro sfilare gli attacchi e sbottonare. Per alzare la capottina: carrello o passeggino.
  • Seite 10 EN_English in tessuto per allontanare la polvere e lavare a mano a una temperatura massima di 30° non torcere; non candeggiare al cloro; non stirare; non lavare a secco; Thank you for choosing a Peg-Pérego product. non smacchiare con solventi e non asciugare a mezzo di asciugabiancheria a tamburo rotativo.
  • Seite 11: Cleaning And Maintenance

    _ WARNING This product is not suitable for running or the Pop-Up seats. If for any reason you are using the skating. product with a single occupant, we recommend you _ Apply the brake when loading or unloading children. fasten all the seats in any case, and make sure they are _ For new born babies is recommended to use the properly docked.
  • Seite 12 FR_Français our customers' views and requirements. We would therefore be very grateful if, after using a Peg Pérego product, you take the time to fill in our CUSTOMER SATISFACTION QUESTIONNAIRE, making a note of any Merci d’avoir choisi un produit Peg-Pérego. comments or suggestions you might have.
  • Seite 13: Instructions D'utilisation

    d’un adulte. S’assurer que l’habillage pluie n'empêche défaire ses fixations et la déboutonner. Pour relever pas le bon fonctionnement du châssis ou de la la capote : la tirer vers soi ; pour fermer la capote : la poussette ; toujours retirer l’habillage pluie avant de pousser vers l'arrière.
  • Seite 14 DE_Deutsch Vielen Dank, dass Sie sich für ein Peg-Pérego Produkt entschieden haben. PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego S.p.A. est certifiée ISO 9001. WARNUNG La certification offre à la clientèle une garantie de transparence et représente _ WICHTIG: Diese Anleitung aufmerksam lesen un gage de confiance dans la façon de und zur späteren Verwendung aufbewahren.
  • Seite 15: Artikelbestandteile

    Sonnenschutz verwendet werden, an denen er Öse einführen (Pfeil d); dann die beiden Schnallen befestigt werden kann. Den Regenschutz stets nur wieder hinter der Rückenlehne einrasten (Pfeil e). Die unter Beaufsichtigung durch einen Erwachsenen Schnallen müssen hörbar einrasten, damit sie fest verwenden.
  • Seite 16 ES_Español eventuellen Rosten vorzubeugen; alle beweglichen Teile (Einstellungsmechanismen, Befestigungsmechanismen, Räder,…) von Staub oder Sand unbedingt sauber halten und, wenn nötig, mit Leichtöl schmieren. Le agradecemos haber elegido un producto Peg-Pérego. REINIGUNG DES REGENSCHUTZES: mit einem ADVERTENCIA Schwamm und Seifenwasser waschen, ohne Reinigungsmittel zu verwenden.
  • Seite 17: Limpieza Y Mantenimiento

    del carrito o de la silla de paseo; quitar siempre el de la capota; para cerrar la capota: empujarla hacia protector contra la lluvia antes de cerrar el carrito o la atrás. La capota está dotada de un ojal para colgar el silla de paseo.
  • Seite 18 15 kg. _ Este artigo foi projetado para ser utilizado juntamente com os produtos Peg-Perego Ganciomatic: Carrinho Duette Piroet e Carrinho Triplette SW. _ Para os recém-nascidos, recomendamos o uso do encosto na posição mais reclinada.
  • Seite 19 ATENÇÃO: peso da criança; a barra frontal Utilize não foi concebida para manter sempre o cinto de segurança. a criança no assento e não Utilize sempre o cinto de substitui o cinto de segurança. segurança de cinco pontos. _ Não introduza no cesto cargas ATENÇÃO: de peso superior a 5 kg.
  • Seite 20: Limpeza E Manutenção

    Este produto não pode ser lados, no sentido da seta (seta_a), para o alargar faça a operação contrária. utilizado para correr ou patinar. 7 Para regular a altura dos cintos de segurança é preciso desencaixar, na parte do encosto, as duas fivelas. Puxar _ Acione sempre o freio para si os suspensórios (seta_a) até...
  • Seite 21 NL_Nederlands ferrugem; mantenha todas as parte em movimento (mecanismos de regulação, mecanismos de encaixe, rodas ...) limpas de poeiras ou areia e se necessário, lubrifique com um óleo fino. Wij danken u voor de keuze van een Peg-Pérego product. LIMPEZA DO PROTETOR DE CHUVA: Lave com uma esponja molhada com água e sabão, sem utilizar WAARSCHUWING detergentes.
  • Seite 22: Producteigenschappen

    schaatsen. knoop de kap dan vast aan de rugleuning (fig_b). De _ Zet de wagen altijd op de rem als u het kind erin zet of kap eraf halen: trek de bevestigingen eruit en maak eruit haalt. de knopen los. De kap naar boven zetten: trek de kap _ LET OP Leg geen extra matrasje in de wagen.
  • Seite 23 DK_Dansk DE DELEN IN STOF REINIGEN: borstel de delen in stof zodat er geen stof meer op zit en was ze met de hand in water dat niet warmer is dan 30°. Wring ze niet uit, bleek ze niet en strijk ze niet; laat ze niet stomen; Tak for dit valg af et produkt fra Peg-Pérego.
  • Seite 24 klapvognen med, hvis barnet sidder i vognen. POP Up-sædet kan fastgøres til stellet så det vender enten mod moderen eller mod verdenen. Sæt den på PRODUKTEGENSKABER vognen lags symborlerne (fig_a), og tryk nedad med begge hænder, indtil det klikker på plads. Kontrollér, _ Dette produkt er forsynet med løbenummer.
  • Seite 25: Tuotteen Ominaisuudet

    FI_Suomi VEDR. KUNDETILFREDSHED, som du finder på vores internetside, hvor du kan anføre bemærkninger eller forslag: www.pegperego.com Kiitos, kun olet valinnut Peg-Pérego-tuotteen. SERVICEAFDELINGEN PEG-PÉREGO HUOMAA Skulle det ske, at dele af modellen mistes eller beskadiges, må der kun anvendes originale Peg- _ TÄRKEÄÄ: Lue nämä...
  • Seite 26 Duette/Triplette Pop Up on käännettävä istuin, joka ylös (kuva_c) kunnes se irtoaa. voidaan sijoittaa selkä menosuuntaan tai kasvot 12 KASAAN TAITTAMINEN: voit taittaa kehikon kasaan menosuuntaan. vapauttamatta Pop-Up-istuimia (kummatkin selkä menosuuntaan päin). Laske tätä varten kummankin istuimen selkänoja kokonaan eteenpäin. TUOTTEEN OSAT Rattaat taittuvat vieläkin pienemmäksi, jos irrotat istuimet.
  • Seite 27: Vlastnosti Výrobku

    CZ_Čeština kondičním běhu nebo jízdě na bruslích. _ Při vkládání a vyjímání dítěte aktivujte brzdu. _ VAROVÁNÍ Nepřidávejte žádné matrace. _ Nikdy nepoužívejte odepínací páčky pro přepravu Děkujeme, že jste si vybrali ýrobek Peg-Pérego. nebo zvedání kočárku, je-li v něm usazené dítě. UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 28: Čištění A Údržba

    důvodu používáte s jediným dítětem, doporučujeme aby co nejlépe uspokojila veškeré jejich potřeby a vám upevnit vždy všechny sedačky a ujistit se, zda požadavky. Z tohoto důvodu je pro společnost velmi jsou řádně usazeny. užitečné a cenné se seznámit s názory svých zákazníků. Sedačka Pop Up může být na podvozek upevněna Budeme vám proto velmi vděční, když...
  • Seite 29: Návod Na Použitie

    SK_Slovenčina _ VAROVANIE Tento výrobok nie je vhodný na behanie alebo korčuľovanie. _ Pri nakladaní alebo vykladaní dieťaťa vždy aktivujte brzdu. Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok Peg-Pérego. _ VAROVANIE Do kočíka nepridávajte žiadne matrace. _ Nepoužívajte uvoľňovacie rukoväte na prenos ani UPOZORNENIE zdvíhanie kočíka, pokiaľ...
  • Seite 30: Sériové Čísla

    PEG-PÉREGO S.p.A. striešku pomocou dvojitého posúvača na zadnej strane (obr. a). Ak chcete poskytnúť dieťaťu väčšie Spoločnosť Peg-Pérego S.p.A. je vetranie, zodvihnite časť striešky, ktorá je pripevnená certifikovaná podľa ISO 9001. Tento pomocou suchého zipsu (obr. b). certifikát zaručuje zákazníkom a 10 PRIPEVNENIE SEDAČKY K PODVOZKU: aby ste spotrebiteľom transparentnosť...
  • Seite 31: A Termék Tulajdonságai

    HU_Magyar _ FIGYELEM Ez a termék nem használható kocogás vagy görkorcsolyázás közben. _ A gyermek kiszedése vagy berakása alatt mindig Köszönjük, hogy a Peg-Pérego termékét választották. kapcsolja be a féket. _ FIGYELEM Ne tegyen bele matracot. FIGYELMEZTETÉS _ Ne használják a lekapcsoló fogantyúkat szállításhoz vagy a sportkocsi felemeléséhez úgy, hogy a gyermek _ FONTOS: Figyelmesen olvassa el a használati benne ül.
  • Seite 32: Tisztítás És Karbantartás

    PEG-PÉREGO S.p.A. A tetőrészen található egy nyílás, melyen keresztül felakasztható a gyermek kedvenc játéka („c” ábra). A Peg-Pérego Rt. ISO 9001 tanúsítánnyal 9 A háttámla teljesen hátradöntött állapotában a rendelkezik. A tanúsítvány a vállalati hátoldali csúszkákkal nyissa ki a tetőrészt („a” ábra). A munkamódszer rendszerezettségének gyermek több levegőhöz juttatása érdekében emelje és az abban való...
  • Seite 33: Lastnosti Izdelka

    SL_Slovenščina SESTAVNI DELI IZDELKA Preverite, ali je v embalaži vse navedeno in v primeru reklamacije pokličite center za pomoč uporabnikom. Hvala, ker ste izbrali izdelek Peg-Pérego. Duette/Triplette Pop Up: strehica. OPOZORILO NAVODILA ZA UPORABO 1 PREDNJE VAROVALO: Če želite vpeti prednje varovalo, –...
  • Seite 34: Serijske Številke

    ga poskušate povleči navzgor. o izdelku in naročila originalnih nadomestnih 11 ODPETJE SEDEŽEV Z VOZIČKA: pritisnite gumba, ki se delov in dodatkov, se obrnite na službo za pomoč nahajata na naslonih za roko na sedežu (slika a), zatem uporabnikom Peg Perego, pri tem pa navedite serijsko pa še dve ročici pod njima (slika b), pri tem pa sedež...
  • Seite 35: Характеристики Изделия

    веса 15 кг. _ Это изделие предназначено для использования в Данное изделие имеет порядковый номер. сочетании со следующими товарами Peg-Perego Duette/Triplette Pop Up – это поворотное сиденье, Ganciomatic: рамы Duette Piroet и Triplette SW. которое можно установить в положение «лицом к...
  • Seite 36: Серийные Номера

    должным образом зафиксированы. гласности и доверия. Сиденье Pop Up можно закрепить на раме в двух Компания Peg-Perego имеет право вносить в положениях – чтобы ребенок сидел лицом к любой момент изменения в модели, описанные в матери или спиной к ней. Установите его на раму...
  • Seite 37 _ Bu ürün, doğumdan itibaren oturma yerinde 15 kg. ağırlığa kadar olan bebekler için geçerlidir. _ Bu ürün, Peg-Perego Ganciomatic ürünleriyle birlikte kullanılacak biçimde tasarlanmıştır: Duette Piroet iskelet ve Triplette SW iskelet. _ Bebekler için, koltuk arkalığını tamamen geriye yatırmanızı...
  • Seite 38: Ürün Özelli̇kleri̇

    şemsiyeyi daima çıkartınız. sürgüyü kullanarak tenteyi açın (şek. a). Çocuğunuza _ DİKKATT Bu ürün, jogging veya patenlerle kaymak için iyi bir havalandırma sağlayabilmek için, Velcro ile uygun değildir. bağlanmış tente kısmını kaldırın (şek. b). _ Bebeği bindirme ve indirme işlemleri sırasında freni 10 KOLTUĞUN İSKELETE SABİTLENMESİ: Ürünün sabit daima kilitleyiniz.
  • Seite 39 HR/SRB/MNE/BiH_ PEG-PÉREGO S.p.A. Peg-Pérego S.p.A. ISO 9001 sertifikasına Hrvatski haizdir. Söz konusu sertifikalandırma, Kullanıcılara, Şirketin şeffaf ve güvenilir çalışmaları konusunda garanti sunmaktadır. Hvala Vam što ste odabrali proizvod Peg-Pérego. Peg Prego, bu belgede belirtilen ürün NAPOMENA özellikleri üzerinde, teknik ve ticari gereksinimlere istinaden, arzuladığı...
  • Seite 40 _ Ne koristite ručke za odvajanje za transport ili majke ili prema cesti. Postavite je na kolica tako da podizanje kolica dok se u njima nalazi dijete. se podudara sa simbolima (sl_a) i objema rukama pritisnite prema dolje dok se ne začuje glasni klik. KARAKTERISTIKE PROIZVODA Provjerite ispravnost povezivanja povlačeći sjedalicu prema gore.
  • Seite 41 ΕL_Eλληνικά SLUŽBA ZA PODRŠKU PEG-PÉREGO U slučaju gubitka ili oštećenja dijelova proizvoda, koristite isključivo originalne dijelove Peg Pérego. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα προϊόν Peg-Pérego. Za moguće popravke, zamjene, informacije o proizvodima, prodaji originalnih rezervnih dijelova i ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ opreme obratite se Službi za podršku Peg Pérego, po mogućnosti sa serijskim brojem proizvoda.
  • Seite 42: Οδηγιεσ Χρησησ

    εμποδίζει κανέναν κινούμενο μηχανισμό στο κάθισμα ή στην πιο κατάλληλη κουμπότρυπα (βέλος_d). Τέλος στο καροτσάκι. Αφαιρείτε πάντοτε το κάλυμμα βροχής ξανακουμπώστε τις δύο αγκράφες πίσω από την πριν κλείσετε το καρότσι ή το καροτσάκι περιπάτου. πλάτη (βέλος_e). Το σωστό κούμπωμα των αγκραφών _ ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 43 για να μη σκουριάσουν· κρατήστε καθαρά όλα τα κινούμενα μέρη (μηχανισμοί ρύθμισης, μηχανισμοί σύνδεσης, τροχοί…) από σκόνη ή άμμο και εάν χρειαστεί, λιπάνετέ τα με ελαφρύ λάδι. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΟΥ ΚΑΛΥΜΜΑΤΟΣ ΓΙΑ ΤΗ ΒΡΟΧΗ: πλύνετε με ένα σφουγγάρι και σαπουνισμένο νερό, χωρίς τη χρήση απορρυπαντικών.
  • Seite 44 2η & 17η οδός (Οδυσ. Ελύτη) ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg – Perego ορίζεται για διάστημα...
  • Seite 45 .‫جتاه األم أو جتاه الطريق‬ ‫مت تصميم هذه السلعة حتى تستخدم بالتزاوج مع منتجات‬ ‫مكونات السلعة‬ Carrello Duette ‫: كاريللو‬Peg-Perego Ganciomatic Carrello Triplette SW ‫ و كاريللو‬Piroet ‫يجب مراجعة احملتويات املوجودة في العبوة، وفي حالة وجود‬ ‫: لألطفال حديثي الوالدة، و ينصح بضبط الظهر عند أقصى‬...
  • Seite 46 ،‫خللع غطاء الرأس: فك املشابك و فك الزراير. و لرفع غطاء الرأس‬ ‫اسحبه جتاهك ؛ و إلغالق غطاء الرأس: ادفعه للخلف . غطاء الرأس‬ .PEG-PÉREGO S.p.A .(c_‫مزود بفتحة لتعليق لعبتك املفضلة بها. )الصورة‬ ‫عندما يكون ظهر املقعد منحنيا متاما، افتح غطاء الرأس‬ •...
  • Seite 47 - 47 -...
  • Seite 48 PEG PEREGO S.p.A. e sono tutelati dalle leggi vigenti. All of the intellectual property rights for the contents of this instruction manual belong to PEG PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force. Duette-Triplette Pop-Up FI001501I207 16/07/2015...

Inhaltsverzeichnis