Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Gebrauchsanweisung
®
Multimat
Easy
Instructions for use
Instructions d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DENTSPLY Multimat Easy

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung ® Multimat Easy Instructions for use Instructions d’utilisation Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones...
  • Seite 3 Gebrauchsanweisung .................4 Instructions for Use ...................34 Instructions d’utilisation ................64 Istruzioni per l’uso ..................94 Manual de instrucciones .................124 MultimatEasy...
  • Seite 4 Bei der Zusammenstellung von Texten und Abbildungen dieser Gebrauchsanweisung wurde mit größter Sorgfalt vorgegangen. Dennoch können Schreibfehler oder sonstige irrtümliche Angaben vorkommen. Bitte beachten Sie, dass die DeguDent GmbH hierfür keine Haftung übernehmen kann. MultimatEasy...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis ‹ Inhalt ................................... 5 Allgemeines ................................7 ‹ Angaben zur Gebrauchsanweisung ..........................7 ‹ Im Handbuch verwendete Gliederungselemente ......................7 ‹ Gerätetyp und Baujahr ..............................8 ‹ Hersteller, Serviceadressen ............................8 ‹ Urheber- und Schutzrechte ............................8 ‹ Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................8 Sicherheitshinweise ..............................
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Wartung und Reinigung ............................25 ‹ Wartung Liftteller ................................ 25 ‹ Auswechseln der Brennmuffel ............................ 25 ‹ Wartung der Vakuumpumpe ............................25 Kalibrierung mit Silberprobe ............................ 26 ‹ Kalibrierung mit Silberprobe ............................26 ‹ Kalibrierprogramm ..............................27 ‹ Eingabe des Kalibrieroffsets ............................27 Fehlermeldungen und Störungen ..........................
  • Seite 7: Allgemeines 1

    Allgemeines 1 Sehr geehrter Kunde, ® wir freuen uns, dass Sie sich für den Multimat Easy entschieden haben. Bei diesem Keramikbrennofen handelt es sich um ein technisch hochwertiges und sicheres Gerät, mit zahlreichen automatisierten Funktionen. Es zeichnet sich insbesondere durch einfache Bedienung und eine schnelle Einarbeitungszeit aus, das Gerät ist nahezu wartungsfrei und für den Dauer- betrieb ausgelegt.
  • Seite 8: Gerätetyp Und Baujahr

    1 Allgemeines ‹ Gerätetyp und Baujahr ‹ Bestimmungsgemäße Verwendung Multimat ® Easy Der Multimat ® Easy ist ein Gerät zum Brennen Baujahr: ab 2008 von Dentalkeramikmassen. Die Vorgaben und Empfehlungen der Legierungshersteller und Keramik- hersteller sind zu beachten. ‹ Hersteller, Serviceadressen DeguDent GmbH Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung Rodenbacher Chaussee 4...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise 2

    Sicherheitshinweise 2 ‹ Sicherheitshinweise ‹ Sicherheitshinweise zum Transport Geräte der DeguDent GmbH werden nach dem Stand Das Gerätegewicht des Multimat ® Easy beträgt etwa der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen 22,7 kg, und kann von einer Person angehoben und Regeln konstruiert und gebaut. transportiert werden.
  • Seite 10: Sicherheitshinweise Zur Wartung Und Störungsbeseitigung

    2 Sicherheitshinweise ‹ Sicherheitshinweise zur Wartung und Störungsbe- ‹ Warnzeichen am Gerät seitigung Das Warnzeichen „Achtung, heiße Oberfl äche“ Bei Wartungsarbeiten, Reparaturen und Arbeiten zur kennzeichnet heiße Oberfl ächen am Störungsbeseitigung sind unbedingt folgende Hinweise Multimat ® Easy, die im Bereich der Brenn- zu beachten: kammer insbesondere bei höheren Brenn- temperaturen erreicht werden können.
  • Seite 11: Technische Beschreibung 3

    Technische Beschreibung 3 ‹ Grundgerät Der Multimat ® Easy besteht aus einem formschönen stabi- len Metallgehäuse (1) sowie aus der oberen Brennkam- mer (2). Die Wärme innerhalb der Brennkammer (2) wird durch eine Quarzmuffel mit frei strahlender Heizwick- lung erzeugt. Die Brennkammer wurde in den Wandungen mit einer Isolierung aus Keramikfasern gefüllt, um den Wärmeverlust so gering wie möglich zu halten (siehe auch „Sicherheitshinweise Keramikfasern“).
  • Seite 12: Anschlüsse Und Schnittstellen

    3 Technische Beschreibung ‹ Anschlüsse und Schnittstellen Folgende elektronische Anschlüsse und Schnittstellen stehen zur Verfügung: • Netzanschluss für Kaltgerätestecker (7), • Ein-/Aus-Schalter mit Sicherungsautomat (8), • RJ-45-Schnittstelle (9) (nur für Servicezwecke), • 2x USB-Schnittstelle (10) (für Service-Updates über Memory-Stick), • Schlauchanschluss für Vakuumpumpe (11), •...
  • Seite 13: Optionales Zubehör

    Technische Beschreibung 3 ‹ Optionales Zubehör Optional können Sie von der Firma DeguDent GmbH fol- gende Komponenten beziehen: • Vakuumpumpe (16) • Kalibrierset (17) „Silberprobe manuell“ REF D 03 532 803, bestehend aus 5 Stück Probenträger und 20 Stück Silberdraht (Ø...
  • Seite 14: Funktionsumfang

    3 Technische Beschreibung ‹ Funktionsumfang • Vakuumprogramm zum Vermeiden von Feuchtigkeit in • Vollanzeige der Brenndaten der Faserisolierung • 99 Programme frei programmier- und speicherbar, • Anzeige der Betriebsstunden zahlreiche Beispielprogramme werkseitig aufrufbar • Anzeige der Vakuumpumpen-Laufzeit • Eingriff in laufendes Programm möglich •...
  • Seite 15: Inbetriebnahme 4

    Inbetriebnahme 4 ‹ Auspacken und Zubehör prüfen 1. Überprüfen Sie bitte zunächst den „Shockwatch“-Auf- kleber auf dem Karton. Sollte er sich rot verfärbt haben, war die Aufschlagenergie während des Transports höher als zulässig und Ihr Gerät könnte beschädigt sein. Lassen Sie sich von dem Spediteur das Auslösen des „Shockwatch“...
  • Seite 16: Bedienung

    5 Bedienung ‹ Bedienfeld Sämtliche Parameter werden im Display angezeigt bzw. können hier eingegeben und editiert werden. Die Ein- gabe erfolgt ausschließlich über das darunter befi ndliche Bedienfeld (Folientastatur). Über die Tasten können Eingaben getätigt werden, die im Display erscheinen (siehe Kapitel „Display“) bzw.
  • Seite 17: Display

    Bedienung 5 ‹ Display (1) Programmnummer, max. 99 Programme (2) Anzeige Schnellkühlen, angezeigt durch * 99_*_ 0350_ 120 _ 1200_C1250 (3) Vorwärmtemperatur, 100 bis 1.200 °C 99__25_25_99 _ 99,5 _ 60,0 _ 3 (4) Aufheizrate, 1 bis 120 °C/Minute (5) Soll-Brenntemperatur, 300 bis 1.200 °C (6) Ist-Brenntemperatur, 0 bis 1.250 °C (7) Restbrennzeit 00 bis 99 min (8) Voreingestellte Trockenzeit, 0 bis 25 min...
  • Seite 18 5 Bedienung (12) Voreingestellte Brennzeit: Eingestellt wird hier die Brenndauer von 00,0 bis 99,9 min. (13) Anzeige der Kühlstufe: Die Abkühlung über Kühlstufen bewirkt einen allmählichen Spannungsabbau in der Keramik. Insofern unter (2) voreingestellt, beginnt der Durchlauf der Kühlstufen unmittelbar nach Ablauf der Brennzeit (12).
  • Seite 19: Bewegen In Den Menüs, Menüübersicht

    Bedienung 5 ‹ Bewegen in den Menüs, Menüübersicht Die im Kapitel „Erläuterungen zu den Brennparametern“ angezeigten Werte werden im Hauptmenü angezeigt, während des Betriebes und beim Programmieren neuer Programme ist dieses stets im Display zu sehen. Nach dem Einschalten erscheinen vor dem Hauptmenü weite- re Menüs bzw.
  • Seite 20: Erläuterungen Zu Den Menüs

    5 Bedienung ‹ Erläuterungen zu den Menüs Von hier aus können Programme vom internen Speicher Erscheint als Erstes während des Bootvorgangs nach dem oder vom Memory-Stick von der USB-Schnittstelle geladen Einschalten. werden. Degudent KBO V1.00 . . .booting. . . Festprogramme laden Nach dem Bootvorgang prüft das Gerät im Selbsttest alle...
  • Seite 21 Bedienung 5 Hier können Sie festlegen, ob während des Standby- Hier werden die Betriebsstunden für den Betrieb des betriebes (siehe Kapitel „In Standby schalten“) die Vakuum- Multimat ® Easy angezeigt. pumpe laufen soll oder nicht. Stunden Ofen:XX:YY Standby Vakuum [Ein/Aus] Die Vakuumpumpe saugt solange Luft durch die geöffnete Brennkammer, bis die Basistemperatur erreicht ist.
  • Seite 22: Betrieb

    6 Betrieb ‹ Gerät einschalten, Brennprogramm starten Degudent KBO 1. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Aus-Schalter ein, es V1.00 . . .booting. . . erfolgt der Bootvorgang, der Selbsttest wird durchge- führt. Selbsttest 2. Das Hauptmenü wird mit dem zuletzt ausgeführten Programm angezeigt.
  • Seite 23 Betrieb 6 6. Drücken Sie die Taste 4, der Cursor springt weiter zum nächsten Feld „Trockenzeit“. Geben Sie über die Tastatur oder die Tasten -+ den gewünschten Wert ein. 7. Drücken Sie die Taste 4, der Cursor springt weiter zum nächsten Feld „Vorwärmzeit“. Geben Sie über die Tastatur oder die Tasten -+ den gewünschten Wert ein.
  • Seite 24: View-Funktion (Löten)

    6 Betrieb ‹ View-Funktion (Löten) ‹ Schnellkühlen oder Schnellkühlen manuell Während des Brennens ohne Vakuum besteht die Mög- Beim Schnellkühlen schaltet unmittelbar nach Ablauf des lichkeit, über die Taste Í den Lift nach unten zu fahren so- Programms die Vakuumpumpe bei geöffneter Brenn- wie dann mit der Lifttaste È...
  • Seite 25: Wartung Und Reinigung 7

    Wartung und Reinigung 7 ‹ Wartung Liftteller Der Liftteller (siehe Kapitel „Grundgerät“) dichtet im ange- hobenen Zustand den Brennraum nach unten ab, zusätz- lich sorgt der O-Ring für lückenlosen Abschluss an den Dichtfl ächen. Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Oberfl äche des Lifttellers bzw.
  • Seite 26: Kalibrierung Mit Silberprobe

    8 Kalibrierung mit Silberprobe ‹ Kalibrierung mit Silberprobe Die Genauigkeit der Temperaturregelung wurde werksei- Stimmt die eingestellte mit tig präzise eingestellt, aufgrund verschiedener Umweltein- der tatsächlichen Tempe- fl üsse können jedoch im Laufe der Zeit Verschiebungen ratur überein (Genauigkeit zur tatsächlich vorhandenen Temperatur beim Brenn- von ±...
  • Seite 27: Kalibrierprogramm

    Kalibrierung mit Silberprobe 8 ‹ Kalibrierprogramm ‹ Eingabe des Kalibrieroffsets Ein Programm zur Durchführung der Kalibrierung mit Zuvor haben Sie eine Silberprobe durchgeführt und den der Silberprobe erstellen Sie ebenso wie ein normales notwendigen Offset ermittelt. Brennprogramm entsprechend Kapitel „Eigenes Brenn- Beispiel: Bei dem Programm Silberprobe wurde eine Soll- programm erstellen und starten“.
  • Seite 28: Fehlermeldungen Und Störungen

    9 Fehlermeldungen und Störungen Verschiedene Fehlzustände und Störungen werden in der Anzeige durch eine mit einem F vorangestellte, zweistel- lige Störungsmeldung angezeigt. In der nachfolgenden Tabelle werden diese erläutert: Beispiel: F 05 Anzeige Störung Ursache Maßnahme Display bleibt dunkel Gerät nicht eingeschaltet oder keine Gerät einschalten oder Ursache des Netzspannung vorhanden.
  • Seite 29: Spannungsausfall

    Fehlermeldungen und Störungen 9 Anzeige Störung Ursache Maßnahme F 21 Programm defekt Speicherfehler Die Steuerung löscht das defekte Pro- gramm selbsttätig. Das Programm muss neu eingegeben werden. F 23 Vakuum wurde nicht abgebaut Belüftungsventil defekt Servicetechniker benachrichtigen F 25 Thermoelement gebrochen Thermoelement gebrochen oder Servicetechniker benachrichtigen Unterbrechung der Thermoleitung...
  • Seite 30: Beschreibung Festprogramme

    10 Beschreibung Festprogramme Hinweis: Die angegebenen Parameter sind Empfehlungen, führen Sie gegebenenfalls eigene Probebrände durch und passen Sie die Parameter Ihren eigenen Anforderungen an. Bitte beachten Sie außerdem, dass die Kühlstufen gemäß den Empfehlungen der Legierungshersteller ein- zustellen sind. Starttemperatur, Vorwärmtemperatur, Tempertemperatur in °C, Vortrocknen, Trocknen, Vorwärmzeit, Haltezeit, Vakuumzeit, Temperzeit in mm:ss, Aufheizrate in °C/min, Vakuumhöhe in hPa, Anzeige der Kühlstufe durch *...
  • Seite 31 Beschreibung Festprogramme 10 Starlight Ceram + StarLoy C 01,0 02,0 PO 2 01,0 02,0 Schulter 1+2 01,0 02,0 Dentin 1 01,0 02,0 Dentin 2 01,0 02,0 Glanzbrand 00,0 02,0 StarLight Ceram + StarLoy soft 01,0 02,0 PO 2 01,0 02,0 Schulter 1+2 01,0 02,0...
  • Seite 32: Entsorgung Des Gerätes

    11 Entsorgung des Gerätes Das Gerät ist ein Elektrogerät nach dem „Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltver- trägliche Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten“ (ElektroG). Es wurde gesetzeskonform gekennzeichnet und mit dem folgenden Symbol versehen: Das Gerät ist nicht für den privaten Gebrauch vorgesehen. Es wird für den gewerblichen Bereich hergestellt und gelie- fert und ist von dem Endnutzer nach den Bestimmungen des ElektroG ordnungsgemäß...
  • Seite 33: Eg-Konformitätserklärung 12

    EG-Konformitätserklärung 12 DeguDent GmbH 02.04.2008 Rodenbacher Chaussee 4 63457 Hanau Hiermit erklären wir die Konformität des Erzeugnisses: ® Multimat Easy Gerät zum Brennen von Dentalkeramikmassen Mit den grundlegenden Anforderungen der folgenden EG-Richtlinien: EG-Richtlinie für Maschinen 98/37/EG EG-Richtlinie für elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (Niederspannungsrichtlinie) 2006/95/EG EG-Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG Folgende harmonisierte Normen wurden angewandt:...
  • Seite 34 The text and illustrations of these Instructions for Use have been compiled with the utmost diligence. Nevertheless, the presence of typographic errors or incorrect data cannot be excluded. Please note that DeguDent GmbH will not be responsible for such errors. MultimatEasy...
  • Seite 35: Content

    Content ‹ Content ..................................35 General ..................................37 ‹ About these Instructions for Use ..........................37 ‹ Layout elements used in these Instructions for Use ....................37 ‹ Unit types and year of manufacture ..........................38 ‹ Manufacturer and service addresses .......................... 38 ‹...
  • Seite 36 Content Maintenance and cleaning ............................55 ‹ Lifting plate maintenance ............................55 ‹ Replacing the fi ring mouthful ............................55 ‹ Vacuum pump maintenance ............................55 Calibration using a silver wire test .......................... 56 ‹ Calibration program ..............................57 ‹ Entering the calibration offset ............................. 57 Error messages and troubleshooting ........................
  • Seite 37: General

    General 1 Dear customer, Thank you for your confi dence in Multimat ® Easy. This furnace for fi ring and pressing dental ceramics is a safe high-quality device featuring numerous automated functions. It is characterized by ease of handling and minimal training requirements. The device is almost maintenance-free and suitable for continuous operation.
  • Seite 38: Unit Types And Year Of Manufacture

    1 General ‹ Device type and year of manufacture ‹ Proper use Multimat ® Easy The Multimat ® Easy is a device for fi ring dental ceramic Year of manufacture: from 2008 materials. Observe the alloy and ceramic manufacturers’ directions and recommendations. Any use outside or beyond these directions or specifi...
  • Seite 39: Safety Notes

    Safety notes 2 ‹ Safety notes ‹ Safe transport All DeguDent GmbH devices are designed and produced The Multimat ® Easy weighs approximately 22.7 kg and using state-of-the-art technology and following all can be lifted and transported by a single person. recognized safety rules.
  • Seite 40: Safe Maintenance And Troubleshooting

    2 Safety notes ‹ Safe maintenance and troubleshooting ‹ Warning decals on the unit Observe the following rules during maintenance, repairs The Hot Surface warning decal alerts the ope- or troubleshooting tasks: rator to hot temperatures on Multimat ® Easy surfaces that may prevail near the fi...
  • Seite 41: Technical Description 3

    Technical description 3 ‹ Base unit The Multimat ® Easy consists of an attractively designed and stable metal housing (1) with a fi ring chamber top (2). The heat inside the fi ring chamber (2) is generated by a quartz muffl e with an openly radiating fi lament win- ding.
  • Seite 42: Connectors

    3 Technical description ‹ Connectors The following connectors are available: • Primary power connector (7) • On/off switch with automatic circuit breaker (8) • RJ45 connector (9) (for service purposes only) • Two USB connectors (10) (for service updates via USB memory stick) •...
  • Seite 43: Optional Accessories

    Technical description 3 ‹ Optional accessories The following optional accessories are available from DeguDent GmbH: • Vacuum pump (16) • Calibration set (17) “Silver wire test, manual” REF D 03 532 803, consisting of one wire carrier and one length of silver wire (0.3 mm in diameter, 37 mm in length) ‹...
  • Seite 44: Features

    3 Technical description ‹ Features • Standby operation to avoid moisture in the fi ring chamber • Comprehensive fi ring data display • 99 freely programmable and storable programs; • Vacuum program to avoid moisture in the fi bre insulation numerous predefi...
  • Seite 45: Setup

    Setup 4 ‹ Unpacking and checking accessories 1. Check the Shockwatch sticker on the cardboard box. If the sticker has turned red, the impact energy during transport was higher than allowed, and your unit could be damaged. Ask the transport agent to confi...
  • Seite 46: Controls

    5 Controls ‹ Control panel All parameters are shown on the display and can be entered or edited here. Parameters are entered exclusively via the keys of the control panel (membrane keyboard). Use the keys of the membrane keyboard to make your entries, which will be refl...
  • Seite 47: Display

    Controls 5 ‹ Display (1) Program number, max. 99 programs (2) Fast cooling indicated by *. 99_*_ 0350_ 120 _ 1200_C1250 (3) Pre-heating temperature, 100 to 1,200 °C 99__25_25_99 _ 99,5 _ 60,0 _ 3 (4) Heating rate, 1 to 120 °C/minute (5) Pre-set fi...
  • Seite 48 5 Controls (13) Cooling stage: Cooling in multiple stages results in a gradual release of tension within the ceramic material. If selected under (2) the progression of cooling stages will begin immediately after fi ring (12). • Stage 0 - Firing platform immediately moves to its bottom position, no cooling •...
  • Seite 49: Moving Through The Menus/Menu Overview

    Controls 5 ‹ Moving through the menus/Menu overview The values discussed in “Firing parameters” are shown in the main menu, which is always displayed when the unit is operating or when new programs are being pro- grammed. On power-up, additional menus may appear before the main menu.
  • Seite 50: Menu Explanations

    5 Controls ‹ Menu explanations Here you can load programs from internal memory or from The fi rst message of the start-up sequence after the unit is a USB memory stick. turned on. Degudent KBO Load fi xed programs V1.00 . ..booting. . . Here you can start a software update, provided a USB After turning on, the unit performs a self-test to check all memory stick with the new software version has been...
  • Seite 51 Controls 5 Here you can determine whether the vacuum pump will run Indicates the total operating hours for the in standby mode (see “Entering standby mode”). Multimat ® Easy. Standby Vacuum Hours furnace:XX:YY [on/off] The vacuum pump sucks air through the open fi ring chamber until the base temperature is reached.
  • Seite 52: Operation

    6 Controls ‹ Turning on the unit/Starting a fi ring program Degudent KBO 1. Turn on the unit with the on off key. The controller will V1.00 . . .booting. . . be started and performance self-test. 2. The main menu will be shown, indicating the program Selftest last run.
  • Seite 53 Controls 6 6. Press the 4 key. The cursor will jump to the next fi eld, Drying time. Enter the desired value via the keypad or the + and – keys. 7. Press the 4 key. The cursor will jump to the next fi eld, Pre-heating time.
  • Seite 54: View Function (Soldering)

    6 Controls ‹ View function (soldering) ‹ Fast cooling or manual fast cooling During a fi ring program without vacuum, you can lower Fast cooling means that the vacuum pump is turned on the fi ring platform by pressing the Í key to inspect the immediately after fi...
  • Seite 55: Maintenance And Cleaning 7

    Maintenance and cleaning 7 ‹ Firing support maintenance The fi ring support (see “Base unit”) serves to seal the bottom of the fi ring chamber. In addition, the O-ring ensures a close seal at the sealing surfaces. Regularly check the surface of the fi ring support/the O-ring for deposits or damage.
  • Seite 56: Calibration Using A Silver Wire Test

    8 Calibration using a silver wire test ‹ Calibration using a silver wire test The precision of the temperature control has been If the selected temperature precisely calibrated at the factory. Environmental factors, corresponds to the actual however, may cause the selected temperature and the temperature (to within ±2°C), actual temperature during the fi...
  • Seite 57: Calibration Program

    Calibration using a silver wire test 8 ‹ Silver wire calibration program ‹ Entering the calibration offset The calibration program for the silver wire test is defi ned It is assumed that you have performed a silver wire test just like any fi ring program (see “Designing and starting and determined the required calibration offset.
  • Seite 58: Error Messages And Troubleshooting

    9 Error messages and troubleshooting Various failure states and errors are shown in the display in the form of error messages, which starts with the letter F followed by two digits. The following table lists and explains these messages: Example: F 05 Display shows Problem...
  • Seite 59: Power Failure

    Error messages and troubleshooting 9 Display shows Problem Possible cause Potential remedy F 21 Defective program Memory error Controller will delete the defective program automatically; Program must be re-entered F 23 Vacuum was not relieved Ventilation valve defective Notify service technician F 24 Pressure F 25...
  • Seite 60: Pre-Defi Ned Programs

    10 Pre-defined programs Note: The parameters listed here have the nature of recommendations. If necessary, conduct your own test fi rings and adapt the parameters to your own needs. Note that the cooling stages must be defi ned as per the alloy manufacturers’...
  • Seite 61 Pre-defined programs 10 Starlight Ceram + StarLoy C Paste opaque 1 01,0 02,0 Paste opaque 2 01,0 02,0 Shoulder 1+2 01,0 02,0 Dentine 1 01,0 02,0 Dentine 2 01,0 02,0 Glace fi ring 00,0 02,0 StarLight Ceram + StarLoy soft Paste opaque 1 01,0 02,0...
  • Seite 62: Disposal

    11 Disposal This device is an electrical device in accordance with the German law on the marketing, return and environmentally compatible disposal of electrical and electronic equipment (ElektroG). The device has been labelled in compliance with the law and marked with the following symbol: The device is not intended for private or home use.
  • Seite 63: Ec Declaration Of Conformity 12

    EC Declaration of Conformity 12 DeguDent GmbH 02.04.2008 Rodenbacher Chaussee 4 63457 Hanau Germany We hereby declare that the product: ® Multimat Easy Device for firing dental ceramic materials conforms to the basic requirements of the following EC Directives: EC machine directive 98/37/EG EC directive on electrical equipment designed for use within certain voltage limits (Low-Voltage Directive) 2006/95/EG EC directive for electromagnetic compatibility 89/336/EWG...
  • Seite 64 Tant au niveau du texte que des illustrations, le présent mode d’emploi a été élaboré avec le plus grand soin. Pour autant, les risques d’erreur (fautes de frappe ou autres) ne sauraient être totalement exclus. Nous attirons votre attention sur le fait que la responsabilité...
  • Seite 65: Sommaire

    Table des matières ‹ Sommaire ................................. 65 Généralités ................................67 ‹ Indications sur le présent mode d’emploi ........................67 ‹ Eléments de présentation utilisés ..........................67 ‹ Modèle de four et année de fabrication ........................68 ‹ Adresse fabricant et service clients ..........................68 ‹...
  • Seite 66 Table des matières Entretien et nettoyage ............................. 85 ‹ Entretien du plateau élévateur ............................ 85 ‹ Remplacement du moufl e ............................85 ‹ Entretien de la pompe à vide ............................85 Etalonnage avec fi l d‘argent ............................ 86 ‹ Etalonnage avec fi l d‘argent ............................86 ‹...
  • Seite 67: Généralités 1

    Généralités 1 Cher Client, Nous sommes heureux que vous ayez opté pour le four céramique Multimat ® Easy. Il s’agit là d’un appareil de haute technologie, très fi able et comportant un grand nombre de fonctions automatisées. Ce four se distingue également par sa facilité...
  • Seite 68: Modèle De Four Et Année De Fabrication

    1 Généralités ‹ Modèle de four et année de fabrication ‹ Conformité d’utilisation Modèle : Multimat ® Easy Le Multimat ® Easy est un four conçu uniquement pour Année de fabrication : à partir de 2008 la cuisson des céramiques dentaires. Concernant son utilisation, bien tenir compte des indications du fabricant de l’alliage et de celles du fabricant de la céramique.
  • Seite 69: Consignes De Sécurité 2

    Consignes de sécurité 2 ‹ Consignes de sécurité ‹ Consignes de sécurité concernant le transport Les appareils de chez DeguDent GmbH sont conçus et fa- Le Multimat ® Easy pèse 22,7 kg environ. Il peut donc être briqués dans les règles de l’art, ainsi que dans le respect soulevé...
  • Seite 70: Consignes De Sécurité Concernant L'entretien Et Le Solutionnement Des Défaillances Éventuelles

    2 Consignes de sécurité ‹ Consignes de sécurité concernant l’entretien et le ‹ Panonceaux de sécurité apposés sur l’appareil solutionnement des défaillances éventuelles Le panonceau “Attention ! - surface très Lors de toute intervention d’entretien, de maintenance chaude !” est apposé sur toutes les surfaces ou de réparation, respecter impérativement les règles situées dans la zone de la chambre de suivantes :...
  • Seite 71: Description Technique 3

    Description technique 3 ‹ Description générale de l’appareil Le Multimat ® Easy se compose d’une carrosserie métal- lique résistante et esthétique (1) et, dans sa partie supéri- eure, d’une chambre de cuisson (2). La chaleur produite à l’intérieur de celle-ci (2) l’est par un moufl e en quartz équipé...
  • Seite 72: Prises Et Ports

    3 Description technique ‹ Prises et ports Avec ce four vous disposez des prises et ports électroni- ques suivants : • Prise d’alimentation électrique du refroidisseur (7), • Interrupteur marche/arrêt avec coupe-circuit (8), • Interface RJ-45 (9) (réservée aux interventions de maintenance), •...
  • Seite 73: Accessoires En Option

    Description technique 3 ‹ Accessoires en option Vous pouvez commander à DeguDent GmbH les équipe- ments optionnels suivants : • Pompe à vide (16) • Le kit d’étalonnage (17) pour “Test de température de cuisson manuel avec fi l d’ argent” (Réf. : D 03 532 803). Ce kit comprend : 5 porte-échantillon et 20 fi...
  • Seite 74: Les Différentes Fonctions Du Four

    3 Description technique ‹ Les différentes fonctions du four • Haute précision de la température • Affi chage de toutes les données de cuisson • Possibilité pour l’utilisateur de confi gurer et d’enregistrer • Mode standby permettant d’éviter la formation d’humidité...
  • Seite 75: Mise En Service 4

    Mise en service 4 ‹ Déballage et contrôle des accessoires 1. Veuillez commencer par regarder l’étiquette “Shock- watch” (révélateur de choc) collée sur le carton. Si elle est rouge, c’est qu’il y a eu durant le transport un choc d’une force supérieure à celle autorisée, qui aura peut être endommagé...
  • Seite 76: Technique D'utilisation

    5 Technique d’utilisation ‹ Tableau de commande Tous les paramètres sont affi chés à l’écran de ce tableau de commande, lequel sert à entrer et éditer les données. L’entrée des données s’effectue au niveau du tableau de commande (clavier avec touches à effl eurement) situé en dessous de l’écran.
  • Seite 77: Ecran D'affi Chage

    Technique d’utilisation 5 ‹ Ecran d’affi chage (1) Numéro du programme (nombre maxi de programmes : 99) 99_*_ 0350_ 120 _ 1200_C1250 (2) Refroidissement rapide (signalé par le caractère * 99__25_25_99 _ 99,5 _ 60,0 _ 3 quand il est activé) (3) Température de préchauffage (de 100 à...
  • Seite 78 5 Technique d’utilisation (13) Affi chage de la phase de refroidissement : ce refroi- dissement en plusieurs phases a pour effet de diminuer progressivement les tensions internes de la céramique. A condition bien sûr qu’il ait été présélectionné (2), il débute dès que le temps de cuisson est écoulé...
  • Seite 79: Navigation Dans Les Menus Et Présentation De Ceux-Ci

    Technique d’utilisation 5 ‹ Navigation dans les menus et présentation de ceux-ci Les valeurs des paramètres de cuisson (voir chapitre : ci-dessus “Explications sur les paramètres de cuisson”) s’affi chent dans le menu principal, lequel reste affi ché pendant toute la durée d’utilisation du four ainsi que lors de la confi...
  • Seite 80: Explications Concernant Les Menus

    5 Technique d’utilisation ‹ Explications concernant les menus Ce menu vous permet de charger des programmes Après avoir mis en route le four, un premier message vous hébergés dans la mémoire interne du four ou se trouvant indique que le logiciel est en train de se charger : sur la clé...
  • Seite 81 Technique d’utilisation 5 Ce menu vous permet de défi nir si, en mode standby, Les heures de service de la pompe sont affi chées dans le la pompe doit tourner ou pas (voir chapitre : “Passer en menu comme suit : mode standby”).
  • Seite 82: Utilisation Du Four

    6 Utilisation du four ‹ Mise en route du four et lancement du programme de Degudent KBO cuisson V1.00 . . .booting. . . 1. Allumer le four à l’aide de son interrupteur marche/ arrêt. La procédure de lancement du logiciel (booting) Autotest s’exécute, de même que l’autotest.
  • Seite 83 Utilisation du four 6 6. Pressez la touche 4Le curseur passe au champ suivant (Temps de séchage). Y entrer, à l’aide du clavier ou des touches -+, la valeur souhaitée. 7. Pressez la touche 4Le curseur passe au champ suivant (Temps de préchauffage). Y entrer, à l’aide du clavier ou des touches -+, la valeur souhaitée.
  • Seite 84: Fonction De Visualisation (Brasage)

    6 Utilisation du four ‹ Fonction de visualisation (brasage) ‹ Refroidissement rapide (mode automatique ou Pour les cuissons sans le vide, vous avez la possibilité manuel) d’abaisser le plateau élévateur avec la touche Í puis de Quand le refroidissement rapide est activé, à la fi n du le bloquer avec la touche ascensionnelle È...
  • Seite 85: Entretien Et Nettoyage 7

    Entretien et nettoyage 7 ‹ Entretien du plateau élévateur Quand il est en position haute, le plateau élévateur (voir chapitre : “Description générale de l’appareil”) fait étan- chéité au niveau du bord inférieur de la chambre. Le joint torique situé au niveau des surfaces en contact est là pour garantir une herméticité...
  • Seite 86: Etalonnage Avec Fi L D'argent

    8 Etalonnage avec fil d’argent ‹ Etalonnage avec fi l d’argent Le système de régulation de la température a été réglé Si la température réglée sur de façon extrêmement précise par le fabricant. Mais, au le four correspond à la tem- fi...
  • Seite 87: Le Programme D'étalonnage

    Etalonnage avec baguette en argent 8 ‹ Le programme d’étalonnage ‹ Entrée de la valeur corrective Pour créer un programme d’étalonnage (étalonnage avec Avant cette étape vous devrez avoir effectué le test de baguette en argent), la procédure est la même que pour cuisson avec le fi...
  • Seite 88: Messages D'erreur Et Défaillances Éventuelles

    9 Messages d’erreur et défaillances éventuelles Divers états défectueux ou défaillances s’affi chent à l’écran sous forme de messages d’erreur composés de la lettre F suivie d’un code à 2 chiffres. La signifi cation de chacun d’eux vous est expliquée dans le tableau ci-des- sous : F 05 Exemple de message d’erreur :...
  • Seite 89: Panne De Courant

    Messages d’erreur et défaillances éventuelles 9 Code affi ché Défaillance Cause Remède F 21 Programme défectueux Erreur mémoire La commande supprime automatiquement tout programme défectueux. Il faut donc le réentrer. F 23 Impossible de supprimer le vide Soupape de ventilation défectueuse Contacter le technicien de maintenance F 25 Rupture du thermocouple...
  • Seite 90: Description Des Programmes

    10 Description des programmes Note : Les valeurs des différents paramètres communi- quées dans le présent mode d’emploi ne le sont qu’à titre indicatif. Afi n d’être certain qu’elles correspondent bien à vos propres besoins, nous vous conseillons de les vérifi er en faisant quelques cuissons test.
  • Seite 91 Description des programmes 10 Starlight Ceram + StarLoy C Opaque pâte 1 01,0 02,0 Opaque pâte 2 01,0 02,0 Epauelement 1+2 01,0 02,0 Dentine 1 01,0 02,0 Dentine 2 01,0 02,0 Cuisson de 00,0 02,0 glaçage StarLight Ceram + StarLoy soft Opaque pâte 1 01,0 02,0...
  • Seite 92: Elimination De L'appareil Usagé

    11 Elimination de l’appareil usagé Ce four fait partie des appareils électriques assujettis à la loi sur la mise en circulation, la récupération et l’élimination – respectueuse de l’environnement – des appareils électriques et électroniques (loi allemande “ElektroG”). Il a été étiqueté conformément à cette loi, c’est à dire muni du pictogramme suivant : Ce four n’a pas été...
  • Seite 93: Déclaration De Conformité Cee 12

    Déclaration de conformité CEE 12 DeguDent GmbH 02.04.2008 Rodenbacher Chaussee 4 63457 Hanau Par le présent document nous attestons que le produit : ® Multimat Easy four de cuisson pour céramiques dentaires satisfait aux exigences contenues dans les directives européennes suivantes : Directive Européenne sur les machines (98/37/CE) Directive Européenne sur le matériel électrique “basse tension”...
  • Seite 94 Le immagini e i testi contenuti in queste istruzioni per l’uso sono stati realizzati con la massima cura. Tuttavia non è possibile escludere la presenza di errori di ortografi a o di dati non corretti. DeguDent GmbH declina qualsiasi responsabilità in merito a tali errori.
  • Seite 95: Indice

    Indice ‹ Indice ..................................95 Informazioni generali ............................... 97 ‹ Indicazioni sulle istruzioni per l’uso ..........................97 ‹ Elementi di layout utilizzati nel manuale ........................97 ‹ Tipo di apparecchiatura e anno di produzione ......................98 ‹ Produttore, indirizzi per assistenza tecnica ......................... 98 ‹...
  • Seite 96 Indice Manutenzione e pulizia ............................115 ‹ Manutenzione del piatto del lift ..........................115 ‹ Sostituzione della muffola di cottura ......................... 115 ‹ Manutenzione della pompa per vuoto ........................115 Calibrazione con campione d’argento ........................116 ‹ Calibrazione con campione d’argento ........................116 ‹...
  • Seite 97: Informazioni Generali 1

    Informazioni generali 1 Gentile cliente, siamo lieti che abbia scelto Multimat ® Easy. Questo forno per ceramica è un’apparecchiatura sicura e tecnologicamente avanzata con numerose funzioni automatizzate. Si distingue soprattutto per la facilità di funzionamento e la rapidità dell’addestramento, richiede una manutenzione minima ed è progettata per il funzionamento continuo. ®...
  • Seite 98: Tipo Di Apparecchiatura E Anno Di Produzione

    1 Informazioni generali ‹ Tipo di apparecchiatura e anno di produzione ‹ Utilizzo conforme alle prescrizioni Multimat ® Easy Multimat ® Easy è un’apparecchiatura per la cottura di Anno di produzione: a partire dal 2008 masse ceramiche per uso dentale. Osservare le indi- cazioni e le raccomandazioni dei produttori delle leghe e delle ceramiche.
  • Seite 99: Norme Di Sicurezza 2

    Norme di sicurezza 2 ‹ Norme di sicurezza ‹ Norme di sicurezza per il trasporto Le apparecchiature di DeguDent GmbH vengono pro- Multimat ® Easy pesa circa 22,7 kg e può essere sollevato gettate e realizzate applicando lo stato dell’arte della e trasportato da una sola persona.
  • Seite 100: Norme Di Sicurezza Per Manutenzione E Risoluzione Dei Problemi

    2 Norme di sicurezza ‹ Norme di sicurezza per manutenzione e risoluzione ‹ Simboli di pericolo sull’apparecchiatura dei problemi Il simbolo di “Attenzione, superfi cie calda” In caso di manutenzione, riparazioni e interventi per la riso- segnala la presenza di superfi ci calde di luzione di problemi è...
  • Seite 101: Descrizione Tecnica 3

    Descrizione tecnica 3 ‹ Apparecchiatura di base Multimat ® Easy si compone di una struttura metallica (1) stabile, dal design elegante, e della camera di cottura soprastante (2). All’interno della camera di cottura (2) il calore viene prodotto da una muffola al quarzo con avvolgimento riscaldante radiante non schermato.
  • Seite 102: Connessioni E Porte

    3 Descrizione tecnica ‹ Connessioni e porte Sono disponibili le seguenti connessioni e porte: • Presa d’ingresso (7), • Interruttore automatico on/off (8), • Porta RJ-45 (9) (solo per interventi di assistenza), • 2 porte USB (10) (per aggiornamenti di servizio tramite memory stick), •...
  • Seite 103: Accessori Opzionali

    Descrizione tecnica 3 ‹ Accessori opzionali I seguenti accessori opzionali possono essere richiesti a DeguDent GmbH: • Pompa per vuoto (16) • Set di calibrazione (17) “Campione d’argento manuale” no. ord. D 03 532 803, composto da 5 portacampioni e 20 pezzi di fi lo in argento (Ø...
  • Seite 104: Funzioni

    3 Descrizione tecnica ‹ Funzioni • Modalità standby per evitare formazione di umidità nella • Display di tutti i dati di cottura camera di cottura • 99 programmi liberamente programmabili e • Programma con vuoto per evitare la formazione di memorizzabili;...
  • Seite 105: Messa In Funzione 4

    Messa in funzione 4 ‹ Estrazione dall’imballo e verifi ca degli accessori 1. Verifi care innanzitutto l’indicatore d’urto adesivo “Shockwatch” sulla scatola di cartone. L’eventuale colorazione rossa dell’adesivo indica che durante il trasporto l’apparecchiatura ha subito urti superiori alla soglia consentita e potrebbe essere danneggiata. Ri- chiedere al corriere una conferma scritta dell’attivazione dell’indicatore “Shockwatch”.
  • Seite 106: Azionamento

    5 Azionamento ‹ Quadro comandi Tutti i parametri vengono visualizzati e possono essere inseriti e modifi cati sul display L’inserimento avviene esclusivamente mediante il quadro comandi sottostante (tastiera a membrana). Mediante i tasti è possibile inserire dati che vengono visualizzati sul display (vedere il para- grafo “Display”) o passare da un menu all’altro (vedere il paragrafo “Spostamento da un menu all’altro, descrizione dei menu”).
  • Seite 107: Display

    Azionamento 5 ‹ Display (1) Numero del programma, max 99 programmi (2) Indicatore di raffreddamento rapido: * 99_*_ 0350_ 120 _ 1200_C1250 (3) Temperatura di preriscaldo, da 100 a 1.200 °C 99__25_25_99 _ 99,5 _ 60,0 _ 3 (4) Velocità di riscaldamento, da 1 a 120 °C/minuto (5) Temperatura di cottura predefi...
  • Seite 108 5 Azionamento (12) Tempo di cottura predefi nito: durata della cottura; selezionare un valore da 00,0 a 99,9 minuti. (13) Visualizzazione delle fasi di raffreddamento: il raf- freddamento in più fasi determina la riduzione graduale della tensione all’interno della ceramica. Se è stato sele- zionata la funzione (2), le fasi di raffreddamento iniziano subito dopo la conclusione del tempo di cottura (12).
  • Seite 109: Spostamento Da Un Menu All'altro, Descrizione Dei Menu

    Azionamento 5 ‹ Spostamento da un menu all’altro, descrizione dei menu I valori indicati nel paragrafo “Spiegazione dei parame- tri di cottura” sono visualizzati nel menu principale che è sempre visibile sul display durante il funzionamento dell’unità e la programmazione di nuovi programmi. Dopo l’accensione, è...
  • Seite 110: Spiegazione Dei Menu

    5 Azionamento ‹ Spiegazione dei menu Questo menu consente di caricare programmi dalla Primo messaggio della fase di avvio dopo l’accensione. memoria interna o dal memory stick tramite la porta USB. Degudent KBO V1.00 ...avvio... Carica programmi predefi niti Dopo la procedura di avvio, l’unità esegue un’autodiag- Questo menu consente di avviare un aggiornamento nostica di tutti i sistemi e di tutti gli ingressi/uscite.
  • Seite 111 Azionamento 5 Questo menu consente di stabilire se durante la modalità Questo menu consente di visualizzare le ore di aziona- standby (vedere il paragrafo “Attivazione della modalità mento di Multimat ® Easy. standby”) la pompa per vuoto debba essere in funzione o meno.
  • Seite 112: Funzionamento

    6 Funzionamento ‹ Accensione dell’unità, avvio del programma di Degudent KBO cottura V1.00 ...avvio... 1. Accendere l’unità con l’interruttore On/Off; dopo la procedura di avvio viene eseguita l’autodiagnostica. Autodiagnostica 2. Viene visualizzato il menu principale nel quale è indicato l’ultimo programma eseguito. 3.
  • Seite 113 Funzionamento 6 6. Premendo il tasto4il cursore salta al campo successivo “Tempo di asciugatura”. Inserire il valore desiderato tramite tastiera o con i tasti -+. 7. Premendo il tasto4il cursore salta al campo successivo “Tempo di preriscaldo”. Inserire il valore desiderato tramite tastiera o con i tasti -+.
  • Seite 114: Funzione Visualizza (Brasatura)

    6 Funzionamento ‹ Funzione Visualizza (brasatura) ‹ Raffreddamento rapido o raffreddamento rapido Durante la cottura senza vuoto è possibile abbassare il lift manuale premendo il tasto Í per controllare l’oggetto di cottura; in- Il raffreddamento rapido prevede che subito dopo la terrompere il movimento verso il basso premendo il tasto È.
  • Seite 115: Manutenzione E Pulizia 7

    Manutenzione e pulizia 7 ‹ Manutenzione del piatto del lift In posizione sollevata, il piatto del lift (vedere il paragrafo “Apparecchiatura di base”) chiude ermeticamente il fondo della camera di cottura; l’O-ring garantisce la tenuta per- fetta delle superfi ci ermetiche. Controllare periodicamente le superfi...
  • Seite 116: Calibrazione Con Campione D'argento

    8 Calibrazione con campione d’argento ‹ Calibrazione con campione d’argento La regolazione della temperatura viene effettuata con Se la temperatura impostata la massima precisione in fase di produzione; col tempo, corrisponde a quella effettiva tuttavia, diversi fattori ambientali possono causare uno (con uno scarto di ±...
  • Seite 117: Programma Di Calibrazione

    Calibrazione con campione d’argento 8 ‹ Programma di calibrazione ‹ Impostazione dell’offset di calibrazione Un programma per la calibrazione con un campione In precedenza deve essere stata eseguita una calibrazione d’argento si confi gura come un normale programma con campione d’argento e determinato l’offset necessario. di cottura come descritto al paragrafo “Configurazione e Esempio: Durante la calibrazione con campione d’argento avvio di un programma di cottura personalizzato”.
  • Seite 118: Messaggi D'errore E Problemi

    9 Messaggi d’errore e problemi Molti errori e problemi vengono segnalati mediante un messaggio d’errore visualizzato sul display e composto da una F seguita da due cifre. Nella tabella seguente viene descritto il signifi cato di tali sigle. Esempio: F 05 Sigla visualizzata Problema Causa...
  • Seite 119: Mancanza Di Tensione

    Messaggi d’errore e problemi 9 Sigla visualizzata Problema Causa Rimedio F 21 Programma difettoso Errore di memoria L’unità di controllo elimina automaticamente il programma difettoso. È necessario ripetere l’inserimento del programma. F 23 Vuoto non rimosso Valvola di ventilazione difettosa Contattare l’assistenza tecnica F 25 Termocoppia danneggiata...
  • Seite 120: Descrizione Dei Programmi Predefi Niti

    10 Descrizione dei programmi predefiniti Avvertenza: I parametri inseriti sono indicativi; si consiglia di effettuare alcune cotture di prova per adattare i parametri alle proprie esigenze. Ricordare che le fasi di raffreddamento devono essere impostate tenendo conto delle raccomada- zioni del produttore della lega. Temperatura di base, temperatura di preriscaldo, temperatura di tempra in °C, preasciugatura, asciugatura, tempo di preriscaldo, tempo di mantenimento, tempo di vuoto, tempo di tempra in...
  • Seite 121 Descrizione dei programmi predefiniti 10 Starlight Ceram + StarLoy C Opaco in pasta 1 01,0 02,0 Opaco in pasta 2 01,0 02,0 Spalla 01,0 02,0 Dentina 1 01,0 02,0 Dentina 2 01,0 02,0 Cottura di 00,0 02,0 vetrifi cazione StarLight Ceram + StarLoy soft Opaco in pasta 1 01,0 02,0...
  • Seite 122: Smaltimento Dell'apparecchiatura

    11 Smaltimento dell’apparecchiatura Multimat ® Easy è un dispositivo elettrico conforme alla legge tedesca sulla commercializzazione, il ritiro e lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG). È contrassegnato conformemente alle disposi- zioni di legge con il seguente simbolo: L’apparecchiatura non è destinata all’uso domestico. Viene prodotta e fornita per uso commerciale e deve essere smaltita dall’utente fi...
  • Seite 123: Dichiarazione Di Conformità Ce 12

    Dichiarazione di conformità CE 12 DeguDent GmbH 02.04.2008 Rodenbacher Chaussee 4 63457 Hanau Si dichiara la conformità del prodotto: ® Multimat Easy apparecchiatura per la cottura di masse ceramiche per uso dentale ai requisiti base delle seguenti direttive CE: Direttiva CE relativa ai macchinari 98/37/CE Direttiva CE relativa al materiale elettrico destinato ad essere adoperato entro determinati limiti di tensione (bassa tensione) 2006/95/CE Direttiva CE relativa alla compatibilità...
  • Seite 124 En la creación de estos textos e ilustraciones se ha procedido con el mayor cuidado. No obstante pueden aparecer errores mecanográfi cos o datos erróneos. Tenga en cuenta que DeguDent GmbH no puede asumir ninguna responsabilidad por ello. MultimatEasy...
  • Seite 125: Contenido

    Índice ‹ Contenido ................................125 Generalidades ................................ 127 ‹ Indicaciones sobre el manual de instrucciones ......................127 ‹ Elementos de estructuración empleados en el manual .................... 127 ‹ Tipo de aparato y año de fabricación ........................128 ‹ Fabricante, direcciones de servicio ........................... 128 ‹...
  • Seite 126 Índice Mantenimiento y limpieza ............................145 ‹ Mantenimiento del plato elevador ..........................145 ‹ Cambiar la mufl a de cocción ............................ 145 ‹ Mantenimiento de la bomba de vacío ........................145 Calibrado con prueba de plata ..........................146 ‹ Calibrado con prueba de plata ..........................146 ‹...
  • Seite 127: Generalidades 1

    Generalidades 1 Muy estimado cliente, nos alegra que se haya decidido por el Multimat ® Easy. Este horno para cocción de cerámica es un aparato técnicamente seguro y de alta calidad, con numerosas funciones automatizadas. Se caracteriza especialmente por su fácil manejo y rápido periodo de adquisición de práctica, el aparato está...
  • Seite 128: Tipo De Aparato Y Año De Fabricación

    1 Generalidades ‹ Tipo de aparato y año de fabricación ‹ Uso debido Multimat ® Easy El Multimat ® Easy es un aparato para la cocción de masas Año de fabricación: a partir de 2008 cerámicas dentales. Se deben observar las especifi caci- ones y recomendaciones de los fabricantes de aleaciones y de los fabricantes de cerámicas.
  • Seite 129: Indicaciones De Seguridad 2

    Indicaciones de seguridad 2 ‹ Indicaciones de seguridad ‹ Indicaciones de seguridad para el transporte Los aparatos de DeguDent GmbH se construyen y fab- El peso del aparato Multimat ® Easy es de aprox. 22,7 kg y rican según el estado de la técnica y de las reglas de puede ser levantado y transportado por una persona.
  • Seite 130: Indicaciones De Seguridad Para El Mantenimiento Y Solución De Fallos

    2 Indicaciones de seguridad ‹ Indicaciones de seguridad para mantenimiento y ‹ Símbolos de advertencia en el aparato solución de fallos El símbolo de advertencia “Atención, superfi cie En los trabajos de mantenimiento, reparaciones y traba- muy caliente” identifi ca las superfi cies que jos para la solución de fallos es imprescindible seguir las pueden estar muy calientes en el Multimat ®...
  • Seite 131: Descripción Técnica 3

    Descripción técnica 3 ‹ Aparato básico El Multimat ® Easy se compone de una resistente carcasa metálica (1) de elegante diseño y de la cámara de coc- ción superior (2). El calor se genera dentro de la cámara de cocción (2) mediante una mufl a de cuarzo con arrol- lamiento calefactor de radiación libre.
  • Seite 132: Conexiones E Interfaces

    3 Descripción técnica ‹ Conexiones e interfaces Se dispone de las siguientes conexiones electrónicas e interfaces: • Conexión a la red eléctrica para enchufe del aparato de refrigeración (7), • Interruptor para Conexión / Desconexión con fusible automático (8), • Interfaz RJ-45 (9) (sólo para fi nes de servicio), •...
  • Seite 133: Accesorios Opcionales

    Descripción técnica 3 ‹ Accesorios opcionales Puede adquirir opcionalmente de la fi rma DeguDent GmbH los siguientes accesorios: • Bomba de vacío (16) • Set de calibrado (17) “prueba de plata manual” REF D 03 532 803, compuesto de 5 unidades de soporte de prueba y 20 unidades de alambre de plata (Ø...
  • Seite 134: Funciones

    3 Descripción técnica ‹ Funciones • Posible funcionamiento en standby para evitar • Indicación completa de los datos de cocción humedad en la cámara de cocción • 99 programas libremente programables y que se • Programa de vacío para evitar humedad en el pueden guardar en memoria, numerosos programas de aislamiento de fi...
  • Seite 135: Puesta En Marcha 4

    Puesta en marcha 4 ‹ Desembalaje y comprobación de accesorios 1. Compruebe primero el adhesivo “Shockwatch” colo- cado sobre la caja de cartón. Si se hubiera coloreado de rojo, signifi ca que la energía de choque sufrida du- rante el transporte fue mayor que lo permisible y que su aparato podría estar dañado.
  • Seite 136: Manejo

    5 Manejo ‹ Campo de manejo Todos los parámetros se visualizan en la pantalla o se pueden introducir y editar aquí. La introducción se realiza exclusivamente a través del campo de manejo que se encuentra debajo (teclado de membrana). A través de las teclas se pueden realizar introducciones que se visualizan en la pantalla (ver capítulo “Pantalla”) o cambiar entre los diferentes menús (ver capítulo “Moverse por los menús,...
  • Seite 137: Pantalla

    Manejo 5 ‹ Pantalla (1) Número del programa, máx. 99 programas (2) Indicación del enfriamiento rápido, indicado mediante * 99_*_ 0350_ 120 _ 1200_C1250 (3) Temperatura de precalentamiento, 100 hasta 1.200 °C 99__25_25_99 _ 99,5 _ 60,0 _ 3 (4) Velocidad de calentamiento, 1 hasta 120 °C/minuto (5) Temperatura teórica de cocción, 300 hasta 1.200 °C (6) Temperatura real de cocción, 0 hasta 1.250 °C (7) Tiempo restante de cocción 00 hasta 99 minutos...
  • Seite 138 5 Manejo (12) Tiempo de cocción preajustado: aquí se ajusta la duración de la cocción desde 00,0 hasta 99,9 minutos. (13) Indicación de la etapa de enfriamiento: el enfriamien- to por etapas produce una progresiva disminución de las tensiones en la cerámica. Si se han preajustado en (2), las etapas de enfriamiento comienzan inmediata- mente después del tiempo de cocción (12).
  • Seite 139: Moverse Por Los Menús, Resumen De Menús

    Manejo 5 ‹ Moverse por los menús, resumen de menús Los valores que se muestran en el capítulo “Explicación de los parámetros de cocción” se muestran en el menú principal, éste se visualiza siempre en la pantalla durante el funcionamiento y durante la programación de nuevos programas.
  • Seite 140: Explicación De Los Menús

    5 Manejo ‹ Explicación de los menús Desde aquí se pueden cargar programas de la memoria Lo primero que se visualiza durante el proceso de inicializa- interna o del lápiz de memoria de la interfaz USB. ción después de conectar. Degudent KBO Cargar programas V1.00...
  • Seite 141 Manejo 5 Aquí puede determinar si durante el funcionamiento en Aquí se indican las horas de funcionamiento para el standby (ver capítulo “Conmutar en standby”) la bomba de funcionamiento del Multimat ® Easy. vacío debe funcionar o no. Horas horno:XX:YY Vacío standby [Con./Des.] La bomba de vacío y aspira aire a través de la camera...
  • Seite 142: Funcionamiento

    6 Funcionamiento ‹ Conectar el aparato, iniciar el programa de cocción Degudent KBO V1.00 1. Conecte el aparato con el interruptor Con./Des., se ...inicialización... produce el proceso de inicialización, se realiza la auto- comprobación. Autocomprobación 2. Se visualiza el menú principal con el último programa realizado.
  • Seite 143 Funcionamiento 6 6. Pulse la tecla4, el cursor salta al siguiente campo “tiempo de secado”. Introduzca a través del teclado o de las teclas -+ el valor deseado. 7. Pulse la tecla4, el cursor salta al siguiente campo “tiempo de precalentamiento”. Introduzca a través del teclado o de las teclas -+ el valor deseado.
  • Seite 144: Función View (Soldar)

    6 Funcionamiento ‹ Función View (soldar) ‹ Enfriamiento rápido o enfriamiento rápido manual Durante la cocción sin vacío existe la posibilidad de hacer En el enfriamiento rápido inmediatamente después de descender el elevador mediante la tecla Í y detenerlo ejecutarse el programa se conecta la bomba de vacío con la tecla del elevador È, para dictaminar el estado del y aspira aire a través de la cámara de cocción abierta producto.
  • Seite 145: Mantenimiento Y Limpieza 7

    Mantenimiento y limpieza 7 ‹ Mantenimiento del plato elevador El plato elevador (ver capítulo “Aparato básico”), cuando está elevado, obtura hacia abajo la cámara de cocción y la junta tórica se encarga además de lograr un cierre ininterrumpido con las superfi cies de obturación. Compruebe periódicamente la superfi...
  • Seite 146: Calibrado Con Prueba De Plata

    8 Calibrado con prueba de plata ‹ Calibrado con prueba de plata La exactitud de la regulación de la temperatura se ajustó Si la temperatura ajustada con precisión en fábrica, no obstante, con el paso del coincide con la real (exactitud tiempo y debido a diversas infl...
  • Seite 147: Programa De Calibrado

    Calibrado con prueba de plata 8 ‹ Programa de calibrado ‹ Introducción del offset de calibrado Usted puede crear un programa para realizar el calibrado Antes ha realizado usted una prueba de plata y ha deter- con la prueba de plata de la misma manera que lo hace minado la desviación (offset) necesaria.
  • Seite 148: Mensajes De Fallo Y Averías

    9 Mensajes de fallo y averías En el indicador se muestran diferentes estados de fallo y averías mediante un mensaje de fallo de dos dígitos con una F antepuesta. Se explican en la siguiente tabla: Ejemplo: F 05 Indicación Fallo Causa Medida La pantalla permanece...
  • Seite 149: Fallo De Corriente

    Mensajes de fallo y averías 9 Indicación Fallo Causa Medida F 21 Programa defectuoso Error de memoria El control borra automáticamente el pro- grama defectuoso. Se debe introducir de nuevo el programa. F 23 No se ha eliminado el vacío Válvula de ventilación defectuosa Avisar al técnico del servicio F 25...
  • Seite 150: Descripción De Programas Fi Jos

    10 Descripción de programas fijos Nota: los parámetros indicados son recomendaciones, en caso necesario realice sus propias cocciones de prueba y adapte los parámetros a sus propios requisitos. Tenga además en cuenta que las etapas de enfriamiento se deben ajustar de acuerdo con las recomendaciones de los fabricantes de las aleaciones.
  • Seite 151 Descripción de programas fijos 10 Starlight Ceram + StarLoy C Opaquer pasta 1 01,0 02,0 Opaquer pasta 2 01,0 02,0 Hombros 1+2 01,0 02,0 Dentina 1 01,0 02,0 Dentina 2 01,0 02,0 Cocción brillo 00,0 02,0 StarLight Ceram + StarLoy soft Opaquer pasta 1 01,0 02,0...
  • Seite 152: Eliminación Del Aparato

    11 Eliminación del aparato El aparato es un aparato eléctrico según la “Ley sobre la puesta en circulación, reciclaje y eliminación compatible con el medio ambiente de aparatos eléctricos y electró- nicos” (ElektroG). Se ha identifi cado conforme a la ley aplicándole el siguiente símbolo: El aparato no está...
  • Seite 153: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad 12 DeguDent GmbH 02.04.2008 Rodenbacher Chaussee 4 63457 Hanau Por la presente declaramos la conformidad del producto: ® Multimat Easy aparato para la cocción de masas cerámicas dentales con los requisitos fundamentales de las siguientes directivas CE: Directiva CE para máquinas 98/37/CE Directiva CE para equipos eléctricos para ser utilizados dentro de determinados límites de tensión (directiva de baja tensión) 2006/95/CE...
  • Seite 156: For Further Information

    For further information: www.dentsply-degudent.com...

Inhaltsverzeichnis