Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EMT717ACTL:

Werbung

1
DE
Energiemessgerät EMT717ACTL
Montage- und Gebrauchsanweisung
VERWENDUNGSZWECK
Messgerät zum Ermitteln der Leistungsaufnahme von Elektrogeräten.
SICHERHEIT
Gebrauchsanweisung beachten und aufbewahren!
2
Gebrauchsanweisung an Nachbesitzer weitergeben!
Nicht für den Gebrauch durch Kinder bestimmt!
Beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen!
Nur zur Verwendung in trockenen Räumen!
Nicht für den Einsatz in explosionsgefährdeter Umgebung geeignet!
ANSCHLIESSEN
Beachten Sie die technischen Daten!
Abb. 1: Stecken Sie das Energiemessgerät in die Netzsteckdose. Das Display zeigt
kurz den Selbsttest an.
Abb. 2: Schließen Sie ein Elektrogerät an.
Schalten Sie das Elektrogerät ein.
MESSWERTE ABLESEN
Wichtig bei Elektrogeräten, die sich selbsttätig ein- und ausschalten
(z.B. Gefriergeräte): Warten Sie mehrere Schaltperioden ab, um aussagekräftige
Messwerte zu erhalten.
Abb. 3: Lesen Sie die Messwerte ab.
3
kWh: Die im Messzeitraum insgesamt aufgenommene elektrische
Leistung (Kilowattstunden)
W: Die momentane Leistungsaufnahme (Watt)
TIME: Die abgelaufene Messdauer (Stunden:Minuten)
MESSWERTE SPEICHERN UND LÖSCHEN
MENU
Messwerte speichern
Die Messwerte werden automatisch gespeichert. Sie bleiben gespeichert, auch
wenn das Energiemessgerät aus der Netzsteckdose gezogen wird.
Messung fortsetzen
Wenn Sie die Messung fortsetzen, dann addieren sich die neuen Messwerte zu den
MENU
gespeicherten.
Messwerte löschen
Abb. 4: Um eine neue Messung zu starten, löschen Sie die gespeicherten Mess-
werte.
MENU
FEHLFUNKTION BEHEBEN
Abb. 5: Führen Sie einen Reset durch.
Gespeicherte Messwerte bleiben dabei erhalten.
REINIGEN
4
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch.
REPARIEREN
Das Energiemessgerät enthält keine reparablen Teile.
Führen Sie keine eigenmächtigen Reparaturversuche durch!
TECHNISCHE DATEN
Elektrische Daten
CLR
Betriebsspannung/Netzfrequenz: 230V~/50Hz
Betriebsstrom: max. 16A
Belastbarkeit: 4...3.680W
5
Messabweichung: max. +/-1 % (kWh); max. +/-2 % (W)
Eigene Leistungsaufnahme: 1W
Umgebungsbedingungen beim Betrieb
Temperaturbereich: +5...+40°C
Höhenlage: max. 2.000 m ü. NN
Rel. Luftfeuchte: max. 80% bei 30°C,
linear abnehmend bis max. 50% bei +40°C
Transiente Überspannung: CAT II
RESET
GARANTIE
Dieses REV-Produkt durchläuft während der Fertigung mehrere, nach neuesten
Techniken aufgebaute Prüfstationen. Sollte dennoch ein Mangel auftreten, leistet
REV im nachfolgenden Umfang Gewähr:
1. Die Dauer der Garantie beträgt 24 Monate ab dem Kaufdatum.
2. Das Gerät wird von REV entweder unentgeltlich nachgebessert oder ausge-
tauscht, wenn es innerhalb der Gewährleistungspflicht nachweisbar wegen eines
Fertigungs- oder Materialfehlers unbrauchbar wird.
3. Die Haftung erstreckt sich nicht auf Transportschäden sowie auf Schäden, die
durch fehlerhafte Installation entstehen.
4. Wird innerhalb von 6 Monaten nach Nichtanerkennung des Haftungsfalles durch
REV kein Widerspruch eingelegt, verjährt das Recht auf Nachbesserung.
5. Im Gewährleistungsfall ist das Gerät zusammen mit dem Kaufbeleg und einer
kurzen Mangelbeschreibung an den Händler oder REV zu senden.
6. Ohne Garantienachweis erfolgt Nachbesserung ausschließlich gegen Berech-
nung.
Technische Änderungen vorbehalten.
WEEE-HINWEIS
Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben
nicht mehr zum unsortierten Abfall gegeben werden. Das Symbol der Abfalltonne
auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch
Sie mit beim Umweltschutz und sorgen dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr
REV Ritter GmbH
nutzen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.
Frankenstr. 1 - 4
RICHTLINIE 2012/19/EU DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES vom
D-63776 Mömbris
04. Juli 2012 über Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
Tel. +49 180 5 007359 (0,14 €/Min.)
Fax +49 180 5 007410 (0,14 €/Min.)
www.rev.biz
service@rev.biz
03.14
ANL_EMT717ACTL_neu.indd 1
GB
BG
Energy measuring tool EMT717ACTL
Енергометър EMT717ACTL
Installation and Operation Instructions
Инструкции за монтаж и експлоатация
PURPOSE
НАЧИН НА УПОТРЕБА
Measuring instrument to determine the power consumption of electrical appliances.
Измервателно устройство за определяне на консумираната електроенергия от
електрически устройства.
SAFETY
БЕЗОПАСНОСТ
Adhere to and keep operating instructions!
Следвайте и спазвайте инструкциите за употреба!
Pass operating instructions on to subsequent owners!
Предайте инструкциите на следващите собственици!
Not intended for use by children!
Абсолютно забранено за използване от деца!
Do not operate device if damaged!
Не използвайте повреден уред!
For use in dry zones only!
За използване само в сухи помещения!
Not suitable for use in explosive environments!
СВЪРЗВАНЕ
CONNECTION
Вижте техническите данни!
Observe tecnical data!
Фиг. 1: Включете енергометъра в контакта.
Fig. 1: Plug device in mains socket.
Устройството показва за кратко самодиагностика.
The display will perform a brief self-test.
Фиг. 2: Включете някое електрическо устройство в уреда.
Fig.2: Connect electrical appliance.
Включете електрическото устройство.
Switch electrical appliance on.
Вижте техническите данни!
READING MEASURED VALUES
ЧЕТЕНЕ НА ИЗМЕРЕНИТЕ СТОЙНОСТИ
Important information for electrical appliances which automatically switch on and
Важно при електроуреди, които се включват и изключват самостоятелно
off (e.g. freezers): Continue measuring during several switching periods to obtain
(например хладилници): Изчакайте няколко периода на превключване, за да
meaningful readings.
получите реална измервателна стойност.
Fig.3: Read the measured values.
Фиг. 3: Прочетете стойностите.
kWh: Overall electrical power consumption during the measured period of time
Kwh: Изразходвана електроенергия в периода на измерване
(kilowatt hours)
(Киловатчаса)
W: Momentary power consumption (Watt)
W: Моментен разход на електроенергия (Ватове)
TIME: Elapsed measuring time (hours:minutes)
TIME: Времето за измерване (часове:минути)
STORING AND DELETING MEASURED DATA
Storing data
ЗАПИСВАНЕ И ИЗТРИВАНЕ НА
ИЗМЕРЕНИТЕ СТОЙНОСТИ
The measured values are stored automatically. They remain stored even when the
device is unplugged from the mains socket.
Записване на стойностите
Resuming measurements
Стойностите се записват автоматично.
When you resume a measurement, the new values are added to the ones previously
Те остават записани, дори когато енергометъра бъде изключен от контакта.
stored.
Продължаване на измерването
Deleting data
Когато продължавате измерването, добавяте измерваните стойности към вече
записаните.
Fig. 4: To start a new reading, delete previously stored readings
Изтриване на стойности
CORRECTING MALFUNCTIONS
Фиг. 4: За да започнете ново измерване, изтрийте записаните измерени
стойности.
Fig. 5: Perform a reset.
Stored values will not be affected.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
CLEANING
Фиг. 5: Нулирайте устройството.
Записаните измерени стойности остават в паметта.
Wipe casing with slightly damp cloth.
ПОЧИСТВАНЕ
REPAIRS
Почистете корпуса с леко навлажнена кърпа.
The device does not contain any repairable parts.
Do not attempt unauthorised repairs!
РЕМОНТ
TECHNICAL DATA
Енергометърът не съдържа ремонтируеми части.
Не правете никакви опити за ремонт!
Electrical characteristics
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Operating voltage/frequency: 230V~/50Hz
Current rating: max. 16A
Електрически данни
Load capacity: 4...3.680W
Работно напрежение/мрежова честота: 230V~/50Hz
Работен ток: макс. 16A
Measurement accuracy: max. +/-1 % (kWh); max. +/-2 % (W)
Натоварване: 4...3.680W
Unit power consumption: 1W
Измервателна грешка: макс. +/-1% (kWh); макс. +/-2% (W)
Environmental operating conditions
Собствена консумация: 1W
Operating temperature: +5°C to +40°C
Условия на околната среда при работа
Altitude: max. 2,000 m above sea level
Температурен обхват: +5...+40°C
Височина: макс. 2.000м над морското равнище
Humidity rating: max. 80% at 30°C,
Отн. влажност: макс. 80% при 30°C,
decreasing linearly to max. 50% at +40°C
линейно намаляване до макс. 50% при +40°C
Transient overload: CAT II
Преходно пренапрежение: CAT II
WARRANTY
УКАЗАНИЕ ЗА РЕЦИКЛИРАНЕ НА WEEE
During manufacturing this REV product is passed through several quality testing sta-
Използваните електрически и електронни уреди не трябва да се изхвърлят
tions which are set up with newest technology. Should nevertheless a defect arise,
несортирани при отпадъците съгласно европейските предписания.
REV offers a warranty to the following extent:
Символът на кофа за боклук на колела указва необходимостта от разделно
1. The duration of the warranty is 24 months after the date of purchase.
събиране. Помогнете също за опазването на околната среда и се погрижете да
2. The unit is either repaired or replaced by REV free of charge or if it can be shown
предадете този уред в предвидените системи за разделно събиране, когато не
that it has become unusable during the warranty period due to a manufacturing
го ползвате повече.
or material defect.
ДИРЕКТИВА 2012/19/EU НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА от 04
3. The liability does not cover transport damages or damaged incurred through
юли 2012 г. за електрически и електронни стари уреди.
defective installation.
4. If REV repudiates the warranty claim and no objection is made within 6 months,
the right to repair becomes time-barred.
5. In a warranty case the unit must be sent to the dealer or REV together with the
sales slip and a short description of the defect.
6. If there is no proof for a warranty liability being in place, any repair carried out will
be invoiced.
Subject to alteration of technical details.
WEEE-REFERENCE OF DISPOSAL
In accordance with European defaults used electrical and electronics devices may
no more be given to the unsorted waste. The symbol of the waste bin on wheels
refers to the necessity of separate collection.
Please help with environmental protection and see to it that this device is given to the
for this purpose designated systems of waste sorting if you do not use it any longer.
GUIDELINE 2012/19/EU of the EUROPEAN PARLIAMENT AND the COUNCIL of July
04th 2012 about electrical and electronics old devices.
ES
NL
Medidor de consumo eléctrico
Energiemeetapparaat
EMT717ACTL
EMT717ACTL
Instrucciones de montaje y uso
Montage- en gebruiksinstructies
USO PREVISTO
GEBRUIKSDOELEINDE
Instrumento de medición para determinar la potencia absorbida de electrodomé-
Meetapparaat voor het vaststellen van het opgenomen vermogen door elektrische
sticos.
apparatuur.
SEGURIDAD
VEILIGHEID
¡Respetar y conservar las instrucciones de uso!
Neem de gebruiksaanwijzing in acht en bewaar hem!
¡Entregar las instrucciones de uso a un futuro propietario!
Geef de gebruiksaanwijzing aan een latere eigenaar door!
¡La conexión debe ser realizada solamente por especialistas autorizados!
Niet bedoeld voor het gebruik door kinderen!
¡No use el dispositivo deteriorado!
Beschadigd apparaat niet gebruiken!
Solo apto para utilizar en espacios secos.
Alleen voor gebruik in droge ruimtes!
¡No es adecuado para la utilización en un ambiente con peligro de explosión!
Niet geschikt voor de toepassing in een explosiegevaarlijke omgeving!
CONECTAR
AANSLUITEN
¡Observe los datos técnicos!
Neem de technische gegevens in acht!
Ilust. 1: Introduzca el medidor de consumo eléctrico en el enchufe. La visualización
Afb. 1: Steek het meetapparaat in het stopcontact. Het display geeft kort de zelftest
muestra brevemente el autotest.
weer.
Ilust. 2: Conecte el electrodoméstico.
Afb. 2: Sluit een elektrisch apparaat aan.
Ponga en marcha el electrodoméstico.
Schakel het elektrisch apparaat aan.
LECTURA DE LA MEDICIÓN
MEETWAARDE AFLEZEN
Importante para electrodomésticos que se encienden y apagan automáticamente
Belangrijk bij elektrische apparaten die zichzelf aan- en uitschakelen
(por ejemplo: congeladores): Espere varios periodos de conmutación antes de
(bijvoorbeeld koelapparaten): Wacht meerdere schakelperioden om betrouwbare
obtener los valores de medición relevantes.
meetwaarden te verkrijgen.
Ilust. 3: Lea los valores de medición a partir de
Afb. 3: Lees de meetwaarde af.
kWh: La potencia eléctrica total medida en el periodo de medición
kWh: Het totaal opgenomen elektrische
(kilovatios por hora)
vermogen (kilowattuur)
W: Consumo de potencia instantánea (vatios)
W: De momentane vermogensopname (Watt)
TIME: Tiempo de medición transcurrido (horas:minutos)
TIJD: De verlopen tijdsduur van de meting (uren:minuten)
GUARDAR Y BORRAR VALORES DE MEDICIÓN
MEETWAARDEGEHEUGEN EN WISSEN
Guardar valores de medición
Meetwaarde opslaan
Los valores de medición se guardan automáticamente. Se mantienen almacenados
De meetwaarden worden automatisch opgeslagen. Ze blijven opgeslagen, ook
incluso cuando se desenchufa el medidor de consumo eléctrico.
wanneer het meetapparaat uit het stopcontact wordt gehaald.
Continuar con la medición
Meting voortzetten
Cuando usted continúa con la medición, se añaden los nuevos valores de medición
Wanneer u verder gaat met de meting dan worden de nieuwe meetwaarden toege-
a los guardados.
voegd aan de opgeslagen meetwaarden.
Borrar valores de medición
Meetwaarde wissen
Ilust. 4: Para iniciar una nueva medición, elimine los valores de medición guardados.
Afb. 4: Om een nieuwe meting te starten wist u de opgeslagen meetwaarden.
REPARAR EL MAL FUNCIONAMIENTO
STORING OPHEFFEN
Ilust. 5: Reinícielo.
Afb. 5: Voer een reset uit.
Los valores de medición guardados se mantienen.
De opgeslagen meetwaarden blijven daarbij behouden.
LIMPIEZA
REINIGEN
Limpie la carcasa con un paño ligeramente húmedo.
Reinig de behuizing met een vochtige doek.
REPARACIONES
REPAREREN
El medidor de consumo eléctrico no contiene partes reparables.
Het meetapparaat bevat geen onderdelen die gerepareerd kunnen worden.
¡No lleve a cabo ningún tipo de reparación no autorizada!
Probeer niet om zelf reparaties uit te voeren!
DATOS TÉCNICOS
TECHNISCHE GEGEVENS
Datos eléctricos
Elektrische gegevens
Tensión de servicio/frecuencia de la red: 230V~/50Hz
Bedrijfsspanning / netfrequentie 230V~/50Hz
Corriente de servicio: máx. 16A
Bedrijfsstroom: max. 16A
Capacidad: 4...3.680W
Maximale belasting: 4...3,680W
Diferencia entre valores: máx. +/-1% (kWh); máx. +/-2% (W)
Meetafwijking: max. +/-1 % (kWh); max. +/-2 % (W)
Propia potencia absorbida: 1W
Eigen vermogen: 1W
Condiciones ambientales en el funcionamiento
Omgevingsomstandigheden bij gebruik
margen de temperatura: +5...+40°C
Temperatuurbereik: +5...+40°C
Altitud: máx. 2.000 metros sobre el nivel del mar
Hoogte: max. 2.000m boven NAP
Humedad: máx. 80% a 30°C,
Rel. luchtvochtigheid: max. 80 % bij 30°C,
disminución linear hasta máx. 50% a +40°C
lineair afnemend tot max. 50 % bij +40°C
Sobretensión transitoria: CAT II
Transiënte overspanning: CAT II
WEEE-INDICACIONES PARA LA EVACUACIÓN
WEEE-AFVALRICHTLIJN
De acuerdo con las normas europeas los residuos de aparatos eléctricos y electróni-
In overeenstemming met de Europese aanwijzingen mag afgedankte elektrische en
cos ya no pueden evacuarse junto con los residuos no clasificados. El símbolo del
elektronische apparatuur niet langer bij het ongesorteerde afval worden gede-
recipiente de basura con ruedas indica la necesidad de una evacuación selectiva.
poneerd. Het symbool van de verrijdbare afvalbak wijst op de noodzaak van een
Colabore usted también en la protección del medio ambiente entregando este apa-
gescheiden afvalinzameling.
rato a la recogida selectiva de residuos cuando no vaya a utilizarlo más. DIRECTIVA
Help ook mee ons milieu te beschermen en zorg ervoor dat deze apparaten, als u
2012/19/EU DEL PARLAMENTO Y CONSEJO EUROPEOS del 04 de julio de 2012
ze niet meer gebruikt, in de correcte systemen van de gescheiden afvalinzameling
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos.
terechtkomen.
RICHTLIJN 2012/19/EU VAN HET EUROPEES PARLEMENT EN DE RAAD van 04 juli
2012 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
25.03.2014 09:16:32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für REV Ritter EMT717ACTL

  • Seite 1 Energiemessgerät EMT717ACTL Energy measuring tool EMT717ACTL Енергометър EMT717ACTL Medidor de consumo eléctrico Energiemeetapparaat Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operation Instructions Инструкции за монтаж и експлоатация EMT717ACTL EMT717ACTL Instrucciones de montaje y uso Montage- en gebruiksinstructies VERWENDUNGSZWECK PURPOSE НАЧИН НА УПОТРЕБА...
  • Seite 2 Enerji ölçme cihazı EMT717ACTL Medidor de consumo de energia Energimätapparat EMT717ACTL Energian mittauslaite EMT717ACTL Energimåleapparat EMT717ACTL Montaj ve kullanım talimatı EMT717ACTL Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöopas Monterings- og bruksanvisning Instruções de montagem e utilização KULLANIM AMACI ANVÄNDNING KÄYTTÖTARKOITUS BRUKSFORMÅL Elektrikli cihazların güç...
  • Seite 3 Merilna naprava energije EMT717ACTL Uređaj za mjerenje energje Energiamérő- berendezés Aparat de măsurare a energiei Energiamõõteseade EMT717ACTL Navodila za montažo in uporabo EMT717ACTL EMT717ACTL EMT717ACTL Montaaži- ja kasutusjuhend Upute za montažu i uporabu Instrucciones de montaje y uso Montaj ve kullanım talimatı...
  • Seite 4 Энергометр EMT717ACTL Enerģijas patēriņa mērīšanas ierīce Orkumælir EMT717ACTL Руководство по монтажу и эксплуатации EMT717ACTL Uppsetningar- og notkunarleiðbeiningar Montāžas un lietošanas instrukcija НАЗНАЧЕНИЕ TILÆTLUÐ NOTKUN Измерительный прибор для определения потребляемой мощности Mælitæki sem greinir orkuþörf raftækja. IZMANTOŠANAS MĒRĶIS электроприборов. ÖRYGGI Mērīšanas ierīce, lai noteiktu elektroierīču enerģijas patēriņu.