Seite 1
NINA HOT & COLD Operator’s manual Page 2 Betriebs- und Wartungsanleitung Seite 23 Data di emissione: February, 2016 Revisione: 1 Pag. : 1/48...
Seite 24
INHALT 1. WICHTIGE HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN ........25 2. AUSSTATTUNG DES GERÄTS ....25 3. NÜTZLICHE HINWEISE FÜR DEN TRANSPORT ..........25 4. NÜTZLICHE HINWEISE FÜR DAS HEBEN ..............25 5. TECHNISCHE DATEN ......26 6. AUFSTELLUNG .........27 7. ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ ..28 8. INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSMODALITÄTEN ....29 9.
Einsatz kommen. Dieses Gerät muss so 1. WICHTIGE HINWEISE UND installiert werden, dass es von EMPFEHLUNGEN qualifiziertem Personal überwacht werden kann. Keine Gasflaschen mit entzündlichen Die vorliegende Betriebs- und Gasen in der Nähe des Geräts aufstellen. Wartungsanleitung ist wesentlicher Dieses Gerät ist ausgelegt für Bestandteil des Geräts und muss Anwendungen wie: aufbewahrt werden, um sie auch in Zukunft...
Umgebungstemperatur für den Betrieb Achtung der Maschine zwischen 24 und 30°C. Das Gerät nicht alleine heben, sondern stets mit Hilfe einer weiteren Person. Die Abmessungen des Geräts sind: Um Schäden des Geräts zu vermeiden muss das NINA2 HOT & COLD Auf- und Abladen mit besonderer Sorgfalt ...
Zur korrekten Entsorgung des Geräts können Sie Kontakt mit dem Händler aufnehmen, bei dem Sie es erworben haben, oder mit unserem 6. AUFSTELLUNG After-Sales-Service. NUR FÜR WARTUNGSTECHNIKER Die Installation und spätere Wartung müssen aufgrund der einschlägigen Vorschriften von Fachpersonal vorgenommen werden, das in den Gebrauch dieses Geräts eingewiesen wurde.
Bei Defekten oder Funktionsstörungen, das BZW. VON EINER VERGLEICHBAR Gerät abschalten und den Stecker aus der QUALIFIZIERTEN PERSON AUSGETAUSCHT Steckdose ziehen. WERDEN, UM JEDES RISIKO ZU VERMEIDEN. 7. ANSCHLUSS AN DAS STROMNETZ NUR FÜR WARTUNGSTECHNIKER Bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, sind zu Ihrer eigenen Sicherheit wie bereits vorstehend erwähnt, sorgsam die folgenden Vorkehrungen zu...
8. INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSMODALITÄTEN !ACHTUNG! VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME DER MASCHINE MÜSSEN ALLE IN KAPITEL 9 BESCHRIEBENEN REINIGUNGS- UND DESINFIZIERUNGSMASSNAHMEN GETROFFEN WERDEN - In einem Gefäß das Produkt je nach Angaben des Herstellers (siehe Abb. 3) mit Wasser oder Milch auflösen und verrühren. HINWEIS: unter dem Begriff "Produkt"...
Seite 30
- NINA2 HOT&COLD (Abb.6): die Leds und die Konsistenz wird verringert Der Schalter C (Abb.6) aktiviert die (Abb.9). Rotation der Spirale auf der rechten Seite, die zur Kühlung des Produkts dient, und gibt deren Betrieb frei. Der Schalter D (Abb.6) aktiviert die Rotation der Spirale auf der linken Seite, die zur Erhitzung des Produkts dient, und gibt deren Betrieb frei.
Seite 31
- Zur Aktivierung der Kälteanlage im Defrost- Zapfen von Produkt ein Glas unter den Betrieb muss die Taste - einige Sekunden lang Zapfhahn zu stellen und der Hebel zu ziehen, gedrückt gehalten werden, bis der erste und die wie in der Abb. 11 dargestellt. letzte Led der Skala aufleuchten.
9. TÄGLICHE REINIGUNG UND DESINFIZIERUNG Weder der Hersteller der Maschine noch der Hersteller des eingefüllten Pulverprodukts Um eine stets einwandfreie Funktion des Geräts können für Personenschäden verantwortlich und die Einhaltung der einschlägigen gemacht werden, die direkt oder indirekt durch Gesundheitsvorschriften zu gewährleisten, mangelnde Einhaltung der in diesem Handbuch müssen die nachstehend beschriebenen angegebenen Vorschriften, insbesondere im...
Seite 33
– - Sowohl die Kälteanlage (Taste drücken, bis alle LEDs erloschen sind) als auch die Heizanlage (Taste E in Abschalt-Stellung) abschalten und die Maschine etwa zehn Minuten lang nur bei laufendem Mischer betreiben. - Das gesamte restliche Produkt entfernen, wobei bei warmen Produkten Vorsicht geboten ist, das das Produkt noch heiß...
Seite 34
Achtung Um die Gefahr von Stromschlägen oder Kontakt mit den bewegten Maschinenteilen zu vermeiden, muss sichergestellt werden, dass während des Ein- und Ausbaus der Bauteile alle Schalter auf Off stehen und das Versorgungskabel aus der Steckdose gezogen ist. - Die Hauptschalter A und/oder B auf der rechten Seite der Frontseite des Geräts abschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Seite 35
- Den Spiralrührer und die Napfdichtung herausnehmen (Abb.18). - Die Dichtung der Wanne entfernen, wie in Abb. 19 dargestellt. - Die Tropfschale leicht nach oben bewegen und dann nach außen abziehen (Abb. 20). - Alle Einzelteile sorgfältig mit heißem Wasser und Geschirrspülmittel reinigen.
Seite 36
Nachdem die obigen Reinigungs- und Desinfizierungsmaßnahmen sorgfältig ausgeführt wurden, können die Bauteile wieder eingebaut werden. Das richtige Zusammensetzen der Maschine ist sehr wichtig, da es andernfalls zum Auslaufen von Produkt und zu Schäden der Maschine selbst kommen kann. Beim Zusammenbau ist ein zugelassenes Schmiermittel erforderlich (Vaseline).
Seite 37
- Um die Montage zu erleichtern, empfiehlt es sich, den hinteren Teil der Wanne mit sauberem Wasser an dem Punkt anzufeuchten, an dem sie an ihrer Dichtung anliegt (siehe Abb. 26); Abb. 26 - Zum Wiedereinbau, die Wanne am Verdampfer entlang bis zum Anschlag drücken und hinter dem Sperrprofil in ihrer Aufnahme blockieren.
DESINFIZIERUNG Wenn die Maschine nach sorgfältiger Reinigung und Desinfizierung gemäß Kapitel 9 mehrere Tage nicht benutzt wird, muss sie wie nachstehend beschrieben neu desinfiziert werden. - Den Sicherheitsdeckel abheben. - Die Wanne mit Wasser und nahrungsmittelechtem Desinfektionsmittel (AMUCHINA®) füllen, wobei die Dosierungsanweisungen des Herstellers beachtet werden müssen.
10. AUSSERORDENTLICHE WARTUNG Achtung Bevor Wartungsarbeiten jeglicher Art ausgeführt werden, muss obligatorisch das Gerät abgeschaltet und der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Reinigung des Kondensators Um eine einwandfreie Leistung der Kälteanlage zu gewährleisten, muss für sorgfältige Reinigung Kondensators mindestens einmal monatlich Abb.
Kontrolle und Austausch der Dichtungen Einlagerung über Winter WANNENDICHTUNG Die Dichtung an der Rückseite der Wanne muss Um die Maschine bei Stillstandszeiten wie alle 12 Monate ausgetauscht werden, je nach beispielsweise im Winter zu schützen, muss sie Verschleiß und Wartungs- bzw. ordnungsgemäß...
11. NÜTZLICHE INFORMATIONEN ZUR 12. HAFTUNGSAUSSCHLUSS HERSTELLUNG VON SPEISEEIS Der Hersteller verweigert jegliche Haftung für eventuelle direkte oder indirekte Personen-, VOLUMENSTEIGERUNG Sach- und Tierschäden infolge der mangelnden Einhaltung der Vorschriften dieses Handbuchs, Beim Übergang vom flüssigen Anfangszustand insbesondere der Hinweise in Bezug auf in den verdickten, cremigen Endzustand nimmt Installation, Betrieb und Wartung des Geräts.
13. ANLEITUNG ZUR PROBLEM HINWEIS: die nachstehenden Arbeitsgänge müssen von technischem LÖSUNG Fachpersonal ausgeführt werden Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Maschine kühlt nicht Der Belüftungs-Freiraum rings um Mindestens 20 cm Freiraum rings um die oder nur teilweise, und die Maschine ist nicht ausreichend Maschine belassen und die Maschine fern Kompressor...
Seite 43
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Fehleranzeigen LEDs (von unten nach Speicherfehler Karte austauschen oben): Sonde der Wanne kurzgeschlossen Sonde austauschen - Blinken der 1. LED Sonde Wanne nicht Sonde anschließen - Blinken der 2. LED angeschlossen ...
Seite 44
Ausgabedatum: Februar 2016 Revision: 1 Seite: 44/48...
14. WIRING DIAGRAM Ausgabedatum: Februar 2016 Revision: 1 Seite: 45/48...
Seite 46
Ausgabedatum: Februar 2016 Revision: 1 Seite: 46/48...
Seite 47
ASSISTENZA TECNICA ITALIA Mail: info@service-k.it Tel. 059782884 Conforme alla normativa RoHS Questo apparecchio è conforme alla direttiva europea 2002/95/CE e successive modifiche per quanto riguarda la restrizione all’uso di sostanze pericolose nella produzione di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Smaltimento Ai sensi della direttiva RAEE 2002/96/CE e successiva modifica 2003/108/CE questa apparecchiatura viene contrassegnata con il seguente simbolo del contenitore di spazzatura con ruote barrato.
Seite 48
INTERNATIONAL CUSTOMER CARE intcustcare@spm-ice.it +39 059781761 Company with certified quality management system UN EN ISO 9001 Ausgabedatum: Februar 2016 Revision: 1 Seite: 48/48...