SAFETY PRECAUTIONS WARNINGS: Tubing breakage may result in fluid being sprayed from pump. Use appropriate measures to pro- tect operator and equipment. Turn off drive before removing or installing Cartridges. Safety guards are provided to minimize risk of fingers getting caught between the roller mechanism and the base of the module. However, be safe—Keep your fingers away from these areas.
INTRODUCTION The instructions in this manual are task-oriented for easy reference. You can go directly to a particular section and ® ® quickly find the answers. Appendix A and B list MASTERFLEX pump drive types which can be used with this system.
INSTALLATION Tool Required: Long Shaft Phillips Head Screwdriver (provided). ® ® Mount the Pump Head to a MASTERFLEX Pump Drive as follows: 1. Install the plastic Boot over the tang at the end of pump shaft, (Figure 1). This Boot prevents metal-to-metal contact, and thus reduces noise.
SETUP Two Cartridge sizes (0.72 in and 0.36 in thick) (see Figure 3) accommodate a broad range of tubing sizes as noted in Tables 1 and 2. FIGURE 3 SMALL AND LARGE CARTRIDGES (1) Select Cartridges NOTE: These Pump Heads are designed to work with the Model 07519-70 and 07519-80 Cartridges. Do not use Model 07519-75 or 07519-85 Cartridges, which are designed for different Pump Heads.
Seite 8
FIGURE 4 CARTRIDGE ASSEMBLY FIGURE 5 MICROBORE TUBING SET 3. Select tubing and place in Cartridge (see Figure 6B). If using a Microbore Tubing Set (see Figure 5), place the Collar up against the Tubing Retainer (see Figure 6C) on both sides of the Cartridge. 4.
(3) Cartridge Removal Follow this procedure to unload the Cartridge. 1. Turn the Drive OFF. 2. Push down on latch side of Cartridge (see Figure 6E) and pull Latch Leg outward to unhook from rod. The Latch Release (see Figure 4) can be depressed to aid in this process as desired. 3.
OPERATION This section describes the procedures for obtaining the desired performance. (1) Select Tubing and Pump Heads Use Tables 1, 2, and 3 to select the tubing, Cartridge, and Pump Head to provide the required single channel flow rate. CAUTION: Use only tubing/cartridge combinations defined by Tables 1, 2, and 3.
(2) Select Pump Speed Select fixed speed drive or adjust speed of variable speed drive to pro- vide desired nominal flow rate within the rpm speed range shown for the pump model selected. (3) Adjust Occlusion Settings on Cartridges CAUTION: Excessive occlusion can cause high pump tempera- tures and early tubing and roller failure.
MAINTENANCE No maintenance required. Wipe Pump with a clean cloth and a mild detergent. Never immerse or use excessive fluid. Service Parts: Boot (closed ends, see Figure 2) A-3480 Boot (open ends, see Figure 2) A-3514 Phillips screwdriver A-3624 Screws, 8-32, 1 in Pan-PH B-1079-0412 Level Feet Assembly A-4128-0002, (2 in)
TECHNICAL ASSISTANCE If you have any questions about the use of this product, contact the Manufacturer or authorized seller. ® Cole-Parmer Instrument Company 625 East Bunker Court Vernon Hills, Illinois U.S.A. 60061-1844 1-800-MASTERFLEX (627-8373) (U.S. and Canada only) 11 (847) 549-7600 (outside U.S.)
APPENDIX A MASTERFLEX ® ® PUMP DRIVE TYPES FOR USE WITH CARTRIDGE PUMP SYSTEMS Power Torque Drive (hp) oz-in Type 1/10 1/20 1/20 1/10 Note: Check Max rpm and Power of the Drive or use the Torque rating to determine the Drive Type. APPENDIX B CARTRIDGE LOADING CAPACITY Max.
Seite 15
TABLE DES MATIÈRES Intitulé Page MESURES DE SÉCURITÉ ............... . 14 INTRODUCTION .
MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS : La rupture d’un tube peut entraîner une pulvérisation de liquide refoulé par la pompe. Prendre des mesures appropriées pour protéger l’opérateur et les appareils. Mettre l’entraînement hors tension avant de retirer ou de mettre en place des cartouches. Des disposi- tifs de protection sont prévus pour minimiser les risques de pincement des doigts entre le mécanisme à...
INTRODUCTION Les instructions données dans la présente notice sont orientées vers les tâches, ce qui en facilite la consultation. Il est possible de consulter directement une section particulière et d’obtenir rapidement les réponses aux questions que l’on se pose. Les Annexes A et ®...
INSTALLATION Outillage nécessaire : tournevis cruciforme long (fourni). ® ® Accoupler la tête de pompe à un entraînement MASTERFLEX en procédant comme suit : 1. Mettre le tampon en plastique en place par-dessus la queue qui se trouve à l’extrémité de l’arbre de la pompe (Figure 1). Ce tampon empêche le contact métal sur métal, ce qui abaisse le niveau de bruit.
PRÉPARATION Les deux tailles de cartouches (0,72 et 0,36 po d’épaisseur) (voir la Figure 3) s’adaptent à une vaste gamme de diamètres de tubes comme indiqué sur les Tableaux 1 et 2. FIGURE 3 CARTOUCHES MINCES ET ÉPAISSES (1) Sélection des cartouches REMARQUE : ces têtes de pompes sont conçues pour fonctionner avec les cartouches 07519-70 et 07519-80.
Seite 20
FIGURE 4 CARTOUCHE DÉVERROUILLAGE FIGURE 5 TUBE MICROBORE 3. Sélectionner le tube et le placer dans la cartouche (voir la Figure 6B). En cas d’utilisation d’un tube Microbore (voir la Figure 5), placer le collier contre le dispositif de retenue de tube (voir la Figure 6C) de chaque côté de la cartouche. 4.
(3) Retrait d’une cartouche Procéder comme suit pour déboîter la cartouche. 1. Mettre l’entraînement hors tension. 2. Appuyer sur le côté verrouillage de la cartouche (voir la Figure 6E) et tirer le pied à verrouillage vers l’extérieur pour le décrocher de la tige.
FONCTIONNEMENT Cette section décrit la façon de procéder pour obtenir les performances désirées. (1) Sélection des tubes et des têtes de pompes Se servir des Tableaux 1, 2 et 3 pour sélectionner les tubes, la cartouche et la tête de pompe permettant d’obtenir le débit nécessaire dans un canal individuel.
(2) Sélection de la vitesse de pompe Pour obtenir le débit nominal désiré, choisir un entraînement à vitesse fixe ou régler la vitesse d’un entraînement à vitesse variable dans les limites de la plage de vitesse indiquée pour le modèle de pompe sélectionné. (3) Ajustement des réglages d’occlusion sur les cartouches ATTENTION: Une occlusion excessive peut entraîner une...
ENTRETIEN Aucun entretien n’est nécessaire. Frotter la pompe avec un chiffon propre imbibé d’un détergent doux. Ne jamais la plonger complètement dans du liquide ni utiliser trop de liquide pour la nettoyer. Pièces de rechange : Tampon (côtés fermés, voir Figure 2) A-3480 Tampon (côtés ouverts, voir Figure 2) A-3514...
ASSISTANCE TECHNIQUE Pour toute question concernant l’utilisation de ce produit, prendre contact avec nous ou avec un revendeur agréé. ® Cole-Parmer Instrument Company 625 East Bunker Court Vernon Hills, Illinois U.S.A. 60061-1844 1-800-MASTERFLEX (627-8373) (U.S. and Canada only) 11 (847) 549-7600 (outside U.S.)
ANNEXE A ® ® TYPES D’ENTRAÎNEMENTS DE POMPES MASTERFLEX COMPATIBLES AVEC LES SYSTÈMES DE POMPES À CARTOUCHES Vit. max. Puissance Couple Type (tr/mn) (cv) kg•cm d’entraînement 1/10 1,27 1/20 1,27 1/20 0,635 1/10 2,54 Remarque : se référer à la vitesse max. et à la puissance de l’entraînement ou utiliser le couple nominal pour déterminer le type d’entraînement.
Seite 27
INHALTSVERZEICHNIS Titel Seite SICHERHEITSMASSNAHMEN ..............26 EINFÜHRUNG .
SICHERHEITSMASSNAHMEN VORSICHT: Bei Schlauchbruch wird u. U. Flüssigkeit von der Pumpe verspritzt. Geeignete Maßnahmen zum Schutz von Bediener und Geräten ergreifen. Vor Herausnehmen oder Einsetzen von Schlauchkassetten den Antrieb ausschalten. Die vorhandenen Schutzvorrichtungen sollen nach Möglichkeit vermeiden, dass Finger zwischen die Rollenmechanismen und die Basis des Moduls geraten.
EINFÜHRUNG Die Anleitungen in diesem Handbuch sind leicht überschaubar nach Aufgaben angeordnet. Sie finden die Antworten schnell in dem ® ® jeweiligen Abschnitt. Die MASTERFLEX Pumpenantriebstypen, die mit diesem System verwendet werden können, sind in den Anhängen A und B aufgelistet. Pumpenköpfe MODELL Modell 07519-05...
INSTALLATION Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubendreher mit langem Griff (im Lieferumfang enthalten) ® ® Der Pumpenkopf wird wie folgt am MASTERFLEX Pumpenantrieb montiert: 1. Die Kunststoffmuffe auf den Zapfen am Ende der Pumpenwelle setzen (Abbildung 1). Diese Muffe verhindert den Kontakt zwischen zwei Metallteilen und verringert so Geräusche. Diese Muffe muss geprüft und bei Verschleißerscheinungen oder nach jeweils 500 Stunden ausgetauscht werden.
VORBEREITUNG Die Schlauchkassetten in zwei Größen (Dicke: 0,72 Zoll und 0,36 Zoll) (siehe Abbildung 3) können Pumpenschläuche verschiedener Größen aufnehmen (siehe Tabellen 1 und 2). ABBILDUNG 3 KLEINE UND GROSSE SCHLAUCHKASSETTEN (1) Wahl der Schlauchkassetten HINWEIS: Diese Pumpenköpfe sind für den Einsatz mit den Schlauchkassettenmodellen 07519-70 and 07519-80 vorgesehen. Die Schlauchkassettenmodelle 07519-75 oder 07519-85 sind für andere Pumpenköpfe vorgesehen und dürfen nicht verwendet werden.
Seite 32
ABBILDUNG 4 KASSETTENBAUGRUPPE ABBILDUNG 5 MICROBORE-SCHLAUCHSATZ 3. Den geeigneten Pumpenschlauch auswählen und in die Schlauchkassette einlegen (siehe Abbildung 6B). Bei Verwendung eines Microbore-Schlauchsatzes (siehe Abbildung 5) den Steg an beiden Seiten der Schlauchkassette an die Schlauchhalterung schieben (siehe Abbildung 6C). 4.
(3) Herausnehmen der Schlauchkassetten Die Schlauchkassette wird wie folgt herausgenommen: 1. Den Antrieb ausschalten. 2. Auf der Klinkenseite auf die Schlauchkassette drücken (siehe Abbildung 6E) und den Einhakfuß nach außen aus dem Stab aushaken. Drücker des Klinkenfreigabe (siehe Abbildung 4) erleichtert diesen Schritt. 3.
BETRIEB Dieser Abschnitt beschreibt die Schritte, die zur Erreichung der gewünschten Pumpenleistung notwendig sind. (1) Wahl der Schläuche und Pumpenköpfe Die für die erforderliche Einkanal-Fördermenge geeigneten Schläuche, Schlauchkassetten und Pumpenköpfe anhand von Tabellen 1, 2 und 3 auswählen. ACHTUNG: Nur die in den Tabellen 1, 2 und 3 angegebenen Schlauch-/Kassettenkombinationen verwenden. Bei Verwendung anderer Kombinationen kann es zu fehlerhaftem Betrieb oder Pumpenversagen kommen.
(2) Wahl der Pumpendrehzahl Einen geeigneten Antrieb mit fester Drehzahl wählen oder die Drehzahl eines drehzahlveränderlichen Antriebs innerhalb des für das gewählte Pumpenmodell zulässigen Drehzahlbereichs auf die gewünschte Nennfördermenge einstellen. (3) Einstellen des Schlauchanpressdrucks an den Kassetten ACHTUNG: Übermäßiger Schlauchanpressdruck kann zu hohen Pumpentemperaturen und vorzeitigem Versagen von Schlauch und Rollen führen.
WARTUNG Wartungsmaßnahmen sind nicht notwendig. Die Pumpe mit einem sauberen Tuch und mildem Reinigungsmittel abwischen. Niemals eintauchen und nicht zu viel Flüssigkeit verwenden. Auswechselbare Teile: Muffe (geschlossene Enden, siehe Abbildung 2) A-3480 Muffe (offene Enden, siehe Abbildung 2) A-3514 Kreuzschlitzschraubendreher A-3624 Flachkopf-Kreuzschlitzschrauben, 8-32, 1 Zoll B-1079-0412...
Transportschäden aufgrund unsachgemäßer Verpackung haften Sie. TECHNISCHE BERATUNG Wenn Sie Fragen zur Anwendung diese Produktes haben, wenden Sie sich bitte an den Hersteller oder autorisierten Fachhändler. ® Cole-Parmer Instrument Company 625 East Bunker Court Vernon Hills, Illinois U.S.A. 60061-1844 1-800-MASTERFLEX (627-8373) (U.S. and Canada only) 11 (847) 549-7600 (outside U.S.)
ANHANG A ® ® MASTERFLEX PUMPENANTRIEBSTYPEN FÜR DEN EINSATZ MIT KASSETTENPUMPSYSTEMEN Max. Leistung Drehmoment Antriebstyp U/min (PS) kg•cm 1/10 1,27 1/20 1,27 1/20 0,635 1/10 2,54 Hinweis: Den Antriebstyp anhand der max. U/min und Leistung oder des Nenndrehmoments des Antriebs bestimmen. ANHANG B ZULÄSSIGE ANZAHL SCHLAUCHKASSETTEN Max.
Seite 39
ÍNDICE GENERAL Título Página PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..............38 INTRODUCCIÓN .
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS: La rotura del tubo puede rociar fluido procedente de la bomba. Tome las medidas apropiadas para proteger al operador y los equipos. Apague el mando antes de quitar o instalar cartuchos. Se incluyen protectores de seguridad para reducir al mínimo el riesgo de que los dedos queden atrapados entre el mecanismo de los rodillos y la base del módulo.
INTRODUCCIÓN Las instrucciones de este manual están divididas según las tareas a fin de facilitar la referencia. Puede ir directamente a cierta ® ® sección y encontrar las respuestas rápidamente. Los Apéndices A y B indican los tipos de mandos de bomba MASTERFLEX que pueden usarse con este sistema.
INSTALACIÓN Herramienta necesaria: Destornillador de cabeza Phillips de mango largo (incluido). ® ® Monte la cabeza de la bomba en un mando de bomba MASTERFLEX de la forma siguiente: 1. Instale la funda de plástico sobre la lengüeta del extremo del eje de la bomba, (Figura 1). Esta funda impide el contacto de metal a metal, y de esta forma reduce el ruido.
CONFIGURACIÓN Los dos tamaños de cartuchos (0,72 pulg y 0,36 pulg de espesor) (vea la Figura 3) permiten utilizar una amplia gama de tamaños de tubos según se observa en las Tablas 1 y 2. FIGURA 3 CARTUCHOS PEQUEÑOS Y GRANDES (1) Selección de cartuchos NOTA: Estas cabezas de bomba están diseñadas para funcionar con los modelos de cartuchos 07519-70 y 07519-80.
Seite 44
FIGURA 4 CONJUNTO DE CARTUCHO FIGURA 5 CONJUNTO DE TUBO MICROBORE 3. Seleccione el tubo y póngalo en el cartucho (vea la Figura 6B). Si se usa un conjunto de tubo Microbore (vea la Figura 5), coloque el collar contra el retenedor del tubo (vea la Figura 6C) en ambos lados del cartucho. 4.
(3) Desmontaje de cartuchos Siga este procedimiento para descargar el cartucho. 1. Apague el mando. 2. Empuje hacia abajo el lado de enganche del cartucho (vea la Figura 6E) y tire de la pata de enganche hacia afuera para desenganchar de la varilla. El desenganche (vea la Figura 4) puede pulsarse hacia abajo como ayuda en este proceso según se desee.
OPERACIÓN Esta sección describe los procedimientos para obtener el rendimiento deseado. (1) Seleccione de tubos y cabezas de bomba Use las Tablas 1, 2 y 3 para seleccionar el tubo, cartucho y cabeza de bomba para proporcionar el caudal necesario de un solo canal. PRECAUCIÓN: Use sólo las combinaciones de tubos/cartuchos definidas en las Tablas 1, 2 y 3.
(2) Selección de la velocidad de la bomba Seleccione el mando de velocidad fija o ajuste la velocidad del mando de velocidad variable para proporcionar un caudal nominal deseado dentro de la gama de rpm mostrada para el modelo de la bomba seleccionada. (3) Fije los ajustes de oclusión en los cartuchos PRECAUCIÓN: Una oclusión excesiva puede causar altas...
MANTENIMIENTO No se necesita ningún mantenimiento. Limpie la bomba con un paño limpio y detergente suave. No sumerja nunca la bomba ni use un exceso de fluido. Piezas de repuesto: Funda (extremos cerrados, vea la Figura 2) A-3480 Funda (extremos abiertos, vea la Figura 2) A-3514 Destornillador Phillips A-3624...
ASISTENCIA TÉCNICA Si tiene dudas sobre el uso de este producto, póngase en contacto con el fabricante o vendedor autorizado. ® Cole-Parmer Instrument Company 625 East Bunker Court Vernon Hills, Illinois U.S.A. 60061-1844 1-800-MASTERFLEX (627-8373) (U.S. and Canada only) 11 (847) 549-7600 (outside U.S.)
APÉNDICE A ® ® TIPOS DE MANDOS DE BOMBA MASTERFLEX PARA USAR CON SISTEMAS DE BOMBAS DE CARTUCHOS Potencia Tipo de máximas (hp) kg•cm mando 1/10 1,27 1/20 1,27 1/20 0,635 1/10 2,54 Nota: Compruebe las rpm máximas y la potencia del mando o use el par nominal para determinar el tipo de mando. APÉNDICE B CAPACIDAD DE CARGA DE LOS CARTUCHOS N°...
Seite 51
INDICE Titolo Pagina MISURE DI SICUREZZA ............... . . 50 INTRODUZIONE .
MISURE DI SICUREZZA ATTENZIONE: la rottura dei tubi può causare lo spruzzo del fluido dalla pompa; prendere le dovute precauzioni per proteggere l’operatore e l’attrezzatura; prima di montare o rimuovere le cartucce, spegnere l’azionamento; i dispositivi di sicurezza forniti riducono al minimo il rischio di avere le dita prese tra il meccanismo dei rulli e il basamento del modulo; tuttavia, per sicurezza—mantenere le dita a distanza.
INTRODUZIONE Le istruzioni fornite in questo manuale si riferiscono a determinate funzioni e possono essere facilmente consultate direttamente nei ® ® relativi capitoli. Le appendici A e B elencano i tipi di azionamenti della pompa MASTERFLEX che possono essere usati con questo sistema.
MONTAGGIO Utensili necessari: un cacciavite a testa a croce a lama lunga (in dotazione). ® ® Montare la testa pompante in un azionamento MASTERFLEX nel modo sottodescritto. 1. Montare l’elemento divisore di plastica sul codolo all’estremità dell’albero della pompa (Figura 1). L’elemento impedisce il contatto tra metallo e metallo riducendo, cosí, il rumore.
MESSA A PUNTO Le cartucce di due dimensioni (0,72 et 0,36 pollici di spessore — vedi Figura 3) consentono di usare tubi di una vasta gamma di dimensioni, come indicato nelle tavole 1 e 2. FIGURA 3 CARTUCCE PICCOLA E GRANDE (1) Selezione della cartuccia NOTA: queste teste pompanti sono progettate in modo da poter essere utilizzate con cartucce modello 07519-70 e 07519-80;...
Seite 56
FIGURA 4 INSIEME CARTUCCIA FIGURA 5 INSIEME TUBO MICROBORE 3. Selezionare il tubo e collocarlo nella cartuccia ( vedi Figura 6B). Se si usa un insieme di tubo Microbore ( vedi Figura 5), inserire il collare in su contro il fermo del tubo ( vedi Figura 6C) da entrambi i lati della cartuccia. 4.
(3) Rimozione della cartuccia Per rimuovere la cartuccia attenersi alle seguenti istruzioni. 1. Spegnere l’azionamento. 2. Spingere in giù sul lato della chiusura della cartuccia ( vedi Figura 6E) e tirare in fuori la gamba della chiusura per sganciarla dall’asta. Per facilitare l’operazione, premere il dispositivo di sgancio della chiusura ( vedi Figura 4). 3.
FUNZIONAMENTO Questo capitolo spiega come regolare l’occlusione per ottenere le prestazioni desiderate. (1) Selezione di tubi e teste pompanti Per selezionare il tubo, la cartuccia e la testa pompante idonei per la portata necessaria in un canale unico, servirsi delle tavole 1, 2 e 3 come guida.
(2) Selezione della velocità della pompa Selezionare un azionamento a velocità fissa o regolare la velocità dell’azionamento a velocità variabile in modo da ottenere la portata nominale voluta entro la gamma di velocità di giri al minuto indicata per il modello di pompa prescelto.
MANUTENZIONE La manutenzione non è necessaria. Pulire la pompa con panno pulito e un detersivo leggero. Non immergerla mai e non usare fluidi in quantità eccessive. Ricambi necessari per la manutenzione Elemento divisore (estremità chiuse, vedi Figura 2) A-3480 Elemento divisore (estremità aperte, vedi Figura 2) A-3514 Cacciavite a croce A-3624...
ASSISTENZA TECNICA Per ulteriori informazioni sull’uso di questo prodotto, rivolgersi al produttore o al rivenditore autorizzato. ® Cole-Parmer Instrument Company 625 East Bunker Court Vernon Hills, Illinois U.S.A. 60061-1844 1-800-MASTERFLEX (627-8373) (U.S. and Canada only) 11 (847) 549-7600 (outside U.S.)
APPENDICE A ® ® TIPI DI AZIONAMENTI DELLE POMPE MASTERFLEX DA USARE CON SISTEMI DI POMPA A CARTUCCIA Potenza Coppia Tipo di giri/min. (hp) kg•cm azionamento 1/10 1,27 1/20 1,27 1/20 0,635 1/10 2,54 Nota: per determinare il tipo di azionamento, controllare i max giri/min. e la potenza dell’azionamento oppure usare la coppia nominale.