English Vacuum gauge Carry handle Outlet Vacuum control Inlet Catch pots Power switch Figure 1 VACUUM PUMP RE3022C Electrical installation Instructions for use THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED To get the best performance from the equipment Before connection please read and and for your own safety, please read these understand this manual and ensure that instructions carefully before use.
Before use IT IS IMPORTANT THAT THIS OPERATION IS ONLY UNDERTAKEN BY A QUALIFIED See figure 1 ELECTRICIAN Before installing and using the pump for the first The unit is fitted with an IEC socket on a flying time please familiarise yourself with the general lead at the rear of the instrument.
Operation 11. It is recommended that after use the pump be switched on again and run while Do not use this pump to pump liquids. disconnected from the vacuum system for 2 minutes. The air passing through will purge 1. Place the pump in the required location and any vapours or condensate from the pump connect to the electricity supply.
Maintenance Warranty Periodically clean the pump with a damp cloth Cole-Parmer warrants this instrument to be free and a mild detergent solution from defects in material and workmanship, when used under normal laboratory conditions, for a This vacuum pump is 100% oil-free. All bearings period of three (3) years.
Français Manomètre à vide Poignée de transport Sortie Régulateur de vide Entrée Cuves de récupération Interrupteur marche/arrêt Figure 1 Pompe à vide Modèle Installation électrique RE3022C Avant de procéder au branchement, Instructions d’utilisation prenez le temps de lire et comprendre ce manuel et assurez-vous que l’alimentation de la ligne convient.
Les fils du câble secteur ont les couleurs ❖ Ne pas soulever ni porter la pompe alors suivantes: qu’elle est sous tension ou connectée à MARRON - PHASE l’alimentation électrique. BLEU - NEUTRE ❖ L’appareil devra être transporté à l’aide de la VERT/JAUNE - TERRE poignée située sur le dessus (voir fig.
Il est recommandé de garder les Ne pas faire fonctionner la pompe de façon raccordements sous tuyaux flexibles entre la continue pendant plus de 18 heures en circuit fermé. Ceci provoquerait la surchauffe pompe et le circuit de pompage à vide aussi courts que possible.
2. Cuve de récupération de sortie Le montage de pièces non-agréées peut affecter Si une charge de vapeur importante est pompée, lesperformances des caractéristiques de sécurité il est possible qu’une condensation se produise à de l'instrument. En cas de doute, contacter l’intérieur de la pompe en raison de la l'atelier de réparations de Cole-Parmer.
Italiano Vacuometro Impugnatura di trasporto Uscita Regolatore del vuoto Ingresso Contenitori di raccolta Interruttore di accensione Figura 1 Pompa per vuoto Modello Installazione elettrica RE3022C Prima di effettuare l’allacciamento alla Istruzioni per l’uso rete elettrica, leggere attentamente il presente manuale d’uso e verificare che l’alimentazione di rete sia idonea.
Il codice dei fili è indicato qui di seguito: ❖ Non sollevare o trasportare la pompa mentre è accesa o collegata all’alimentazione MARRONE - FASE elettrica. - NEUTRO GIALLO/VERDE - TERRA ❖ Trasportare la pompa servendosi dell’apposita impugnatura situata nella parte superiore È...
Si consiglia di collegare un tubo flessibile alla Dopo l’uso, evacuare il vuoto prima di mandata al fine di evacuare eventuali spegnere la pompa. A tal fine, disinserire esalazioni dall’area di lavoro, adottando se l’impianto del vuoto o aprire completamente possibile una cappa di aspirazione.
Il contenitore di raccolta provvede a raccogliere I seguenti ricambi possono essere acquistati dal questo liquido onde evitare che venga evacuato fornitore di strumenti per laboratori di fiducia. nel laboratorio. Per richiedere l’elenco di tutti i ricambi, rivolgersi al reparto di assistenza della Cole-Parmer citando Quando il contenitore di raccolta è...
Espanol Manómetro de vacío Asa de transporte Orificio de salida Control de vacío Orificio de entrada Colectores Interruptor de encendido/apagado Figura 1 Bomba de vacío Modelo Instalación eléctrica RE3022C Antes de efectuar la conexión, deberá leer Instrucciones de empleo y comprender el contenido de este manual y asegurar que el suministro de la línea sea adecuado.
Los hilos incluidos en el cable de la red muestran ❖ La bomba no debe ponerse en marcha en los colores siguientes: atmósferas que contengan vapores inflamables o explosivos. MARRÓN - ACTIVO AZUL - NEUTRO ❖ La bomba no debe levantarse o transportarse mientras esté...
La bomba está provista de 4 patas de caucho Cierre lentamente el regulador de vacío hasta tipo ventosa que ayudan a reducir el ruido e que el manómetro indique el nivel de vacío impiden que repten durante el requerido (vea la figura 1). funcionamiento.
2. Colector de salida En caso de duda, póngase en contacto con el Cuado se bombea una carga pesada de vapor es Departamento Técnico de Cole-Parmer. posible que se forme condensación dentro de la Tel: +44 1785 810433 bomba debido a la compresión. La bomba ha sido diseñada para aguantar esta carga y no resultará...
Deutsch Vakuummeter Traggriff Auslass Vakuumregler Einlass Sammelbehälter Ein-/Aus-Schalter Abbildung 1 Vakuumpumpe Modell Elektrischer Anschluss RE3022C Vor dem Anschließen bitte die Anleitung Gebrauchsanweisung zunächst aufmerksam durchlesen. Auf eine geeignete Stromversorgung achten. Die Vakuumpumpe benötigt eine Wird das Gerät nicht entsprechend dieser einphasige Wechselstromversorgung mit Anleitung betrieben, so können die 230V, 50 Hz.
Farbkennzeichnung des Netzkabels: ❖ Das Gerät nur mit dem Tragegriff auf der Oberseite transportieren (siehe Abb. 1). BRAUN - PHASENLEITER BLAU - NULLLEITER GRÜN/GELB - ERDLEITER Vor dem Gebrauch WICHTIG: EIN SOLCHER ANSCHLUSS DARF Siehe Abbildung 1 NUR VON EINEM ELEKTRO-FACHMANN AUSGEFÜHRT WERDEN Vor Aufstellung und Gebrauch der Pumpe machen Sie sich bitte mit dem allgemeinen...
Dämpfe aus dem Arbeitsbereich abgeleitet Nach Gebrauch zuerst den Unterdruck werden können (am besten in eine ablassen und dann die Pumpe abschalten. Abzugshaube). Darauf achten, dass dieser Dies geschieht, indem man entweder das Schlauch knickfrei verläuft, da sonst der Vakuumsystem entlüftet oder den Auslass blockiert wird.
Ist der Behälter zur Hälfte gefüllt, muss er geleert Folgende Ersatzteile sind über Ihren werden (siehe Beschreibung oben). Der Inhalt Laborlieferanten erhältlich. (Eine umfassende des Behälters muss den örtlichen Bestimmungen Ersatzteilliste erhalten Sie über die zufolge entsorgt werden. Serviceabteilung von Cole-Parmer - bitte Modell- und Seriennummer angeben).
Seite 23
This product meets applicable and so we cannot guarantee that interference will not harmonized standards for radio frequency occur in practice. Where there is a possibility that injury, interference and may be expected not to damage or loss might occur if equipment malfunctions interfere with, or be affected by, other equipment with due to radio frequency interference, or for general similar qualifications.
Seite 24
Cole-Parmer Ltd. Beacon Road, Stone, Staffordshire, ST15 0SA, United Kingdom Tel: +44 (0)1785 812121 Email: cpinfo@coleparmer.com Web: www.stuart-equipment.com...