Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
Operating Instructions /
Gebrauchsanleitung /
Manuel d'utilisation /
Guida all'uso /
Manual de instrucciones
ELMES • • • • HEME • • • • NORMA
EARTH/GROUND TESTER /
ERDUNGSMESSER /
APPAREIL DE MESURE DE TERRE /
MISURATORE DI TERRA /
MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA
SATURN GEO
plus
plus
plus
plus

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für LEM SATURN GEO plus

  • Seite 1 Operating Instructions / EARTH/GROUND TESTER / Gebrauchsanleitung / ERDUNGSMESSER / Manuel d‘utilisation / APPAREIL DE MESURE DE TERRE / Guida all‘uso / MISURATORE DI TERRA / Manual de instrucciones MEDIDOR DE RESISTENCIA DE TIERRA plus plus plus plus SATURN GEO ELMES •...
  • Seite 3: Order Reference

    (inducing) .............. 60.95.62.001.0 1 Shielded cable for clamp connection ...... A 6002 09300 Carrying case For SATURN GEO plus and accessories ....A 6030 00530 For SATURN GEO plus and accessories like current probes ..............ST0010Z Unpacking: Check delivery for damage during transport.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Contents: 1 Safety Regulations ................4 2 Description of instrument..............5 3 SETUP ....................6 4 RA 2-pole, 3-pole measurements............7 5 RA 4-pole measurements ..............8 3-pole selective earth resistance measurement with current clamp..................... 9 4-pole selective earth resistance measurement with current clamp....................
  • Seite 5: Safety Regulations

    Safety Regulations 1 Safety Regulations This measuring device is only to be installed and operated by qualified personnel and according to the technical data in compliance with the safety precautions and regulations set forth below. Additionally, the use of this equipment requires compliance with all legal and safety regulations pertaining to each specific application.
  • Seite 6: Description Of Instrument

    Description of Instrument 2 Description of instrument This instrument has been manufactured complying with quality assurance system DIN ISO 9001. The compliance with the actual EMC-regulations is documented by the attached CE-sign. This instrument is suited for measurements according to IEC 1024, ENV 61024, DIN VDE 0185 and ÖVE-E 49.
  • Seite 7: Setup

    SETUP 3 SETUP Please, read carefully the chapter ”safety regulations” before powering up the instrument. If you have problems see section ”Troubleshooting”. Insertion of batteries Œ Switch off instrument  Disconnect all test leads Ž Open battery compartment  Insert batteries. Close battery compartment ...
  • Seite 8: Ra 2-Pole, 3-Pole Measurements

    2-pole, 3-pole measurements 2-pole, 3-pole measurements For 2-pole measurements connect terminals H and S with the supplied connector cable! Œ Select function R 3-pole Display is as shown below.  Connect test leads Hint: Colour coded front plate and terminals provide appropriate connection. Connect terminal E/C1 to earth electrode with short test lead (1,5 m).
  • Seite 9: Ra 4-Pole Measurements

    4-pole measurements 4-pole measurements Œ Select function R 4-pole Display as shown below.  Connect test leads Hint: Colour coded front plate and terminals provide appropriate connections. Connect terminals E/C1 and ES/P1 to earth electrode with 2 short test leads (1,5 m). Place 2 ground stakes. Minimum distance between earth electrode (E/C1), probe (S/P2), and auxiliary earth (H/C2) is 20m! The ES test lead eliminates the influence of the test leads.
  • Seite 10: 3-Pole Selective Earth Resistance Measurement With Current Clamp

    3-pole selective earth resistance measurement with current clamp 3-pole selective earth resistance measurement with current clamp Œ Select function R 3-pole Display as shown below.  Connect test leads Connect safety test lead (1.5 m) to terminal E/C1 and its other end to the ground system to be measured.
  • Seite 11: 4-Pole Selective Earth Resistance Measurement With Current Clamp

    4-pole selective earth resistance measurement with current clamp 4-pole selective earth resistance measurement with current clamp Œ Select function R 4-pole Display as shown below.  Connect test leads Connect terminals E/C1 and ES/P1 with the safety test leads (1.5 m) to the earth electrode to be measured.
  • Seite 12: Stakeless Ground Loop Measurement

    Stakeless ground loop measurement 8 Stakeless ground loop measurement Œ Œ Œ Œ Select function Display as shown below.  Connect test clips Connect inducing clamp (see Recommended Accessories) to terminals H/C2 and E/C1 using the safety test leads (1.5m) as shown. Hint: Use the recommended current clamp for incucing only.
  • Seite 13: Troubleshooting

    Troubleshooting 9 Troubleshooting Œ External voltage (Uext) too high If the external voltage applied to the instrument is too high, no measurement can be started (see “Technical data” for Uext limit). Hint: Reposition probe (S/P2) and restart measurement.  Auxiliary earth electrode resistance (R ) too high If the auxiliary earth electrode resistance is too high it is not possible to drive the current necessary for reliable measurements.
  • Seite 14 Troubleshooting  Is your R measurement result reliable? Probe S/P2 must be outside the potential gradient areas of E/C1 and H/C2 for accurate measurements. Normally a probe distance of more than 20m is sufficient. However in some environmental conditions (depending mainly on the soil resistivity) this may not suffice.
  • Seite 15: Technical Data

    Technical Data 10 Technical Data Display: 1999 digit LCD-display with special symbols, digit height 25 mm, fluorescent backlight User interface: Instant measurement through TURN and START - one button concept . The only operating elements are rotary switch and START button. Robust &...
  • Seite 16 Technical Data 3-pole ground resistance measurement (IEC 1557-5) Switch position Resolution measuring range Intrinsic error Operating error Ra 3-pole 0,001 … 10 Ω 0,001 Ω ... 19,99 kΩ ±(2% rdg + 3 d) ±(5% rdg + 3 d) For 2-pole measurements connect terminals H and S with the supplied connector cable! Measuring principle: Current and voltage measurement Measuring voltage: Um = 48 Vac.
  • Seite 17 Technical Data 4- pole selective ground resistance measurement with current clamp (R Switch Measuring range Intrinsic error Operating error Resolution position Ra 4-pole 0.001 ... 10 Ω 0.001 Ω .. 19.99 kΩ ±(7% rdg + 3 d) ± (10% rdg + 5 d) Measuring principle: Current/voltage measurement (with external current clamp) Measuring voltage: Um = 48 VAC.
  • Seite 18: Maintenance, Service, Warranty

    Maintenance, Service, Warranty 11 Maintenance, Service, Warranty If the instrument is operated and handled properly it does not need specific maintenance and service. Maintenance work must only be undertaken by trained and qualified staff and during the warranty period only by authorised service centres.
  • Seite 19 Maintenance, Service, Warranty Service Dear customer, This instrument has been manufactured and tested according to the latest technological innovations and in compliance with the quality assurance system DIN ISO 9001. If there should still be reason for complaint please refer to your nearest service centre, giving a detailed description of the defect by using the enclosed service card and including a copy of the invoice or the delivery note.
  • Seite 20: Other Products

    Other products 12 Other products The LEM group offers a wide range of other products for testing the efficiency of protective measures: HANDY GEO, SATURN GEO easy easy , SATURN GEO plus plus Earth testers: easy easy plus plus SATURN GEO (X), HEME GEO 15...
  • Seite 21: Empfohlenes Zubehör

    1 Stromzangenwandler PR1200ACI (einspeisende) 60.95.62.001.0 1 geschirmtes Kabel für Stromzangenanschluss..A 6002 09300 Tragekoffer Für SATURN GEO plus und Zubehör ......A 6030 00530 Für SATURN GEO plus und Zubehör wie z.B. Zangen..ST0010Z Auspacken: Die Lieferung auf Transportschäden überprüfen. Das Verpackungsmaterial für den späteren Transport aufbewahren und den Lieferumfang überprüfen.
  • Seite 22 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis: Sicherheitsbestimmungen ................4 Beschreibung ....................5 Inbetriebnahme ....................6 2-Pol, 3-Pol Messungen ................7 4-Pol Messungen ..................8 3-Pol Einzelerderwiderstandsmessungen..........9 4-Pol Einzelerderwiderstandsmessungen..........10 Spießlose Erdschleifenmessung (2-Zangen Methode)......11 Fehlersuche....................12 10 Technische Daten ..................14 11 Wartung, Instandhaltung, Gewährleistung..........17 12 Andere Produkte ..................
  • Seite 23: Sicherheitsbestimmungen

    Sicherheitsbestimmungen 1. Sicherheitsbestimmungen Dieses Messinstrument darf nur von qualifiziertem Personal installiert und bedient werden. Dabei sind die technischen Daten und die Sicherheitsvorkehrungen und -vorschriften zu beachten (siehe unten). Der Einsatz des Gerätes erfordert außerdem die Erfüllung aller Rechts- und Sicherheitsvorschriften, die für die jeweilige Anwendung gelten. Für den Gebrauch der Zubehörteile gelten ähnliche Bestimmungen.
  • Seite 24: Beschreibung

    Beschreibung 2. Beschreibung Dieses Gerät wurde nach der DIN ISO 9001 Qualitätsnorm entwickelt, konstruiert und gefertigt. Die Übereinstimmung mit den EMV-Vorschriften wird durch das CE- Zeichen dokumentiert. Das Gerät eignet sich für alle Erdungsmessungen nach IEC 1024, ENV 61024, DIN VDE 0185 und ÖVE-E 49. Einsatzbereiche: •...
  • Seite 25: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 3 Inbetriebnahme Lesen Sie das Kapitel “Sicherheitsbestimmungen” bitte aufmerksam durch, bevor das Gerät eingeschaltet wird. Wenn Probleme auftreten, lesen Sie bitte im Kapitel “Fehlerbehebung” nach Batterien einsetzen Œ Gerät ausschalten  Alle Prüfleitungen abziehen Ž Batteriefach öffnen  Batterien einsetzen. Batteriefach schließen. ...
  • Seite 26: 2-Pol, 3-Pol Messungen

    2-Pol, 3-Pol Messungen 2-Pol, 3-Pol Messungen Bei 2-Pol Messungen müssen die Anschlüsse H/C2 und S/P2 mit dem mitgelieferten Verbindungskabel kurzgeschlossen werden! Œ Funktion R 3-Pol auswählen Die Anzeige ist wie im Bild dargestellt.  Messleitungen anschließen Sicherheitsmessleitung (1,5 m) an die Buchse E/C1 anschließen und das andere Ende mit dem zu überprüfenden Erdungssystem verbinden.
  • Seite 27: 4-Pol Messungen

    4-Pol Messungen 4-Pol Messungen Œ Funktion R 4-pole auswählen Anzeige wie im Bild dargestellt.  Messleitungen anschließen Buchsen E/C1 und ES/P1 mit den Sicherheitsmessleitungen (1,5 m) an den zu messenden Erder anschließen. 2 Erdungsspieße setzen. Der Mindestabstand zwischen Erder (E/C1), Sonde (S/P2) und Hilfserder (H/C2) sollte 20 m betragen! Die Leitung ES eliminiert den Einfluss der Messleitung.
  • Seite 28: 3-Pol Einzelerderwiderstandsmessungen

    3-Pol Einzelerderwiderstandsmessung 3-Pol Einzelerderwiderstandsmessungen Œ Funktion R 3-Pol auswählen Die Anzeige ist wie im Bild dargestellt.  Messleitungen anschließen Sicherheitsmessleitung (1,5 m) an die Buchse E/C1 anschließen und das andere Ende mit dem zu überprüfenden Erdungssystem verbinden. 2 Erdungsspieße setzen. Der Mindestabstand zwischen Erder (E/C1), Sonde (S/P2) und Hilfserder (H/C2) sollte 20 m betragen! Die Erdungsspieße mit den 25 m und 50 m Kabelhaspeln wie abgebildet an H/C2 und S/P2 anschließen.
  • Seite 29: 4-Pol Einzelerderwiderstandsmessungen

    4-Pol Einzelerderwiderstandsmessungen 4-Pol Einzelerderwiderstandsmessungen Œ Funktion R 4-pole auswählen Anzeige wie im Bild dargestellt.  Messleitungen anschließen Buchsen E/C1 und ES/P1 mit den Sicherheitsmessleitungen (1,5 m) an den zu messenden Erder anschließen. 2 Erdungsspieße setzen. Der Mindestabstand zwischen Erder (E/C1), Sonde (S/P2) und Hilfserder (H/C2) sollte 20 m betragen! Die Leitung ES eliminiert den Einfluss der Messleitung.
  • Seite 30: Spießlose Erdschleifenmessung (2-Zangen Methode)

    Spießlose Erdschleifenmessungen 8 Spießlose Erdschleifenmessung Œ Œ Œ Œ Funktion auswählen Anzeige wie im Bild dargestellt.  Stromzangen anschließen Einspeisezange (siehe „Empfohlenes Zubehör“) wie abgebildet an die Buchsen H/C2 und E/C1 mit den Sicherheitsmessleitungen (1,5m) anschließen Hinweis: Verwenden Sie unbedingt die empfohlene Stromzange für das Einspeisen. Andere Stromzangen sind nicht geeignet.
  • Seite 31: Fehlersuche

    Fehlersuche 9 Fehlersuche Œ Externe Spannung (Uext) zu hoch Wenn die am Gerät anliegende externe Spannung zu hoch ist, werden alle Messungen gesperrt (siehe “Technische Daten” bzgl. Uext Grenzwert). Tipp: Sonde (S/P2) neu positionieren und die Messung erneut starten.  Widerstand des Hilfserders (R ) zu hoch Wenn der Widerstand des Hilfserders zu hoch ist, kann der für eine...
  • Seite 32 Fehlersuche  Ist das R Messergebnis zuverlässig? Um die Erder E/C1 und H/C2 existieren Potentialfelder im Boden. Um genaue Messungen zu erzielen, muss die Sonde S/P2 außerhalb des Einflussbereichs dieser Potentialfelder gesetzt werden. Normalerweise reicht ein Sondenabstand von mehr als 20 m aus. Unter besonderen Umweltbedingungen kann dieser Abstand jedoch nicht ausreichend sein (was hauptsächlich...
  • Seite 33: Technische Daten

    Technische Daten 10 Technische Daten Robustes Instrument, konstruiert für rauhe Umgebungsbedingungen, spritzwassergeschützt (Gummmischutzhülle, IP56). Allgemein: Anzeige: 1999 Digit LC-Anzeige mit Sondersymbolen, Zeichnhöhe 25 mm, fluoreszierende Beleuchtung Bedienung: Sofortmessung durch Drehen und START - Eintastenkonzept . Nur ein Drehschalter und eine START - Taste. Temperaturbereiche: Arbeitstemperatur: -10°...
  • Seite 34 Technische Daten 3-Pol Erdungswiderstandsmessung (IEC 1557-5) Schalter- Mess- Eigen- Betriebsmess- Auflösung stellung bereich abweichung abweichung ±(2% v. MW Ra 3-Pol 0,001 ... 10 Ω 0,001 Ω ... 19,99 kΩ ± (5% v. MW + 3 D) + 3 D) Bei einer 2-Pol Messung müssen die Klemmen H und S mit dem mitgelieferten Anschlusskabel verbunden werden.
  • Seite 35 Technische Daten 4-Pol Einzelerderwiderstandsmessung (R Schalter- Mess- Eigen- Betriebsmess- Auflösung stellung bereich abweichung abweichung Ra 4-Pol 0,001 ... 10 Ω 0,001 Ω .. 19,99 kΩ ±(7% v. MW + 3 D) ± (10% v. MW + 5 D) Messprinzip: Strom/Spannungsmessung (mit externer Stromzange) Messspannung: Um = 48 VAC.
  • Seite 36: Wartung, Instandhaltung, Gewährleistung

    Wartung, Instandhaltung, Gewährleistung 11 Wartung, Instandhaltung, Gewährleistung Bei sachgemäßem Gebrauch und Betrieb des Gerätes bedarf es keiner besonderen Wartung bzw. Instandhaltung. Wartungsarbeiten dürfen nur von geschultem und qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Innerhalb der Garantiezeit dürfen diese Arbeiten nur von Vertragswerkstätten vorgenommen werden.
  • Seite 37: Instandhaltung

    Wartung, Instandhaltung, Gewährleistung Instandhaltung Sehr geehrter Kunde, die Herstellung und Prüfung dieses Gerätes erfolgte unter Anwendung der neusten technischen Neuerungen und nach der DIN ISO 9001 Qualitätsnorm. Sollte trotzdem ein Grund zur Beschwerde vorliegen, wenden Sie sich bitte mit einer detaillierten Beschreibung des Defekts an die nächste Wartungsfirma.
  • Seite 38: Andere Produkte

    Andere Produkte 12 Andere Produkte Die LEM Gruppe bietet eine große Bandbreite von Schutzmaßnahmen-Prüfgeräten: HANDY GEO, SATURN GEO easy easy , SATURN GEO plus plus Erdungsprüfgeräte: easy easy plus plus SATURN GEO (X), HEME GEO 15 Isolationsprüfgeräte: HANDY ISO, SATURN ISO, UNILAP ISO X, UNILAP ISO 5kV, HEME ISO 1000/2000 Installationsprüfgeräte: SATURN 100, UNILAP 100 (X)E...
  • Seite 39: Référence De Commande

    (sortie courant)............60.95.62.001.0 1 câble blindé de liaison pour sonde de courant..............A 6002 09300 Mallette pour SATURN GEO plus et accessoires......A 6030 00530 pour SATURN GEO plus et accessoires tels que pinces................ST0010Z Déballage : Vérifiez à la livraison que la matériel n'a pas subi de dommage pendant le transport.Conservez les emballages pour une...
  • Seite 40 Sommaire Sommaire Consignes de sécurité..................4 Description de l’appareil ................5 MISE EN SERVICE ..................6 Mesures R 2-pôles, 3-pôles................7 Mesures R 4-pôles ..................8 Mesure de la résistance de l'électrode de terre individuelle R 3-pôles ..9 Mesure de la résistance de l'électrode de terre individuelle R 4-pôles ..
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité 1. Consignes de sécurité Cet instrument de mesure ne doit être installé et utilisé que par un personnel qualifié qui respecte les caractéristiques techniques de l'appareil, les précautions ainsi que les consignes de sécurité énumérées ci-dessous. Il faut, en outre, se conformer aux dispositions légales et aux consignes de sécurité...
  • Seite 42: Description De L'appareil

    Description de l’appareil 2. Description de l’appareil La fabrication de l'appareil satisfait au système d'assurance qualité DIN ISO 9001. La marque CE jointe à l'appareil atteste que l'appareil est conforme aux directives CEM actuellement en vigueur. L'appareil convient à toutes les mesures de terre selon CEI 1024, ENV 61024, DIN VDE 0185 et ÖVE-E 49.
  • Seite 43: Mise En Service

    Mise en service 3 MISE EN SERVICE Avant de brancher l'appareil, veuillez lire attentivement le chapitre "Consignes de sécurité". Si vous rencontrez des difficultés, reportez-vous au chapitre "Dépannage". Mise en place des piles Œ Mettez l’appareil hors circuit  Débranchez toutes les lignes de test Ž...
  • Seite 44: Mesures R A 2-Pôles, 3-Pôles

    Mesures R 3-pôles, 3-pôles 4 Mesures R 2-pôles, 3-pôles Pour effectuer les mesures 2 pôles, raccordez aux bornes H et S les câbles de connexion fournis avec l'appareil Œ Sélectionnez la fonction R 3-pôles L'affichage correspond à ce que l'on voit à droite de l'écran ...
  • Seite 45: Mesures R A 4-Pôles

    Mesures R 4-pôles 5 Mesures R 4-pôles Œ Sélectionnez R 4-pôles L'affichage correspond à ce que l'on voit à droite de l'écran.  Connectez les lignes de test Remarque : Le branchement sera correct si le marquage couleur des fiches correspond à...
  • Seite 46: Mesure De La Résistance De L'électrode De Terre Individuelle R

    Mesure de la résistance de l'électrode de terre individuelle R 3-pôles 6 Mesure de la résistance de l'électrode de terre individuelle R 3-pôles Œ Sélectionnez la fonction R 3-pôles L'affichage correspond à ce que l'on voit à l'écran.  Connectez les lignes de test Raccordez le câble de liaison de sécurité...
  • Seite 47: A 4-Pôles

    Mesure de boucle de terre sans piquet Mesure de la résistance de l'électrode de terre individuelle R 4-pôles Œ Sélectionnez la fonction R 4-pôles L'affichage correspond à ce que l'on voit à l'écran.  Connectez les lignes de test Raccordez les bornes E/C1 et ES/P1 ainsi que les câbles de liaison de sécurité...
  • Seite 48: Mesure De La Boucle De Terre Sans Piquet

    Mesure de boucle de terre sans piquet Mesure de la boucle de terre sans piquet Œ Œ Œ Œ Sélectionnez la fonction L'affichage correspond à ce que l'on voit à l'écran.  Connectez la pince ampèremétrique Raccordez la pince d'alimentation (voir „Accessoires recommandés“), comme l'indique la figure, aux bornes H/C2 et E/C1 en utilisant le câble de liaison de sécurité...
  • Seite 49: Dépannage

    Dépannage 9 Dépannage Œ Tension externe (Uext) trop élevée Si la tension externe appliquée à l'appareil est trop élevée, on ne peut pas effectuer de mesure (voir limite de Uext dans les "Caractéristiques techniques"). Remarque : Modifiez l'emplacement de la sonde (S / P2) et renouvelez la mesure). ...
  • Seite 50 Dépannage  Le résultat de la mesure R que vous venez d’effectuer est-il fiable? La mesure sera précise si la sonde S/P2 est en dehors des zones de gradient de potentiel de E/C1 et H/C2. Normalement, il suffit que la distance soit supérieure à...
  • Seite 51: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques Afficheur : écran LCD à digit 1999, comportant des symboles spéciaux, hauteur de digit 25 mm, fluorescent, rétroéclairé. Interface utilisateur : mesure instantanée par TURN and START (tourner et démarrer) - système à un bouton. Le commutateur rotatif et le bouton START sont les seuls organes de commande.
  • Seite 52 Caractéristiques techniques Mesure de la résistance du solR 3-pôles (IEC 1557-5) Position du Erreur de Résolution Gamme de mesure Précision commutateur fonctionnement 0,001 … 10 Ω 0,001Ω .. 19,99 kΩ ±(2% rdg + 3d) ±(5% rdg + 3 d) Ra 3-Pol Pour effectuer une mesure 2 pôles, raccordez aux bornes H et S les câbles de liaison fournis avec l’appareil.
  • Seite 53 Caractéristiques techniques Mesure de la résistance de l'électrode de terre individuelle 3-pôles (R Position du Erreur de Résolution Gamme de mesure Précision commutateur fonctionnement ± (10% de M. + 5 Ra 3-Pôles 0,001 ... 0,001 Ω .. 19,99 kΩ ±(7% de M. + 3 U.R) 10 Ω...
  • Seite 54 Caractéristiques techniques Mesure de la résistance de boucle de terre sans piquet ( Position du Erreur de Résolution Gamme de mesure Précision commutateur fonctionnement Ra 4-pôles ±(7% de M. + 3 ± (10% de M. + 5 0,001 ... 0,001 Ω .. 199,9 Ω 0,1 Ω...
  • Seite 55: Maintenance, Service Après-Vente

    Maintenance, service après-vente 11 Maintenance, service après-vente Si l’appareil est utilisé et manipulé de manière correcte, il n'y aura pas besoin de maintenance spécifique ni d'intervention particulière du service après- vente. Seuls les membres de l’équipe médicales, qualifiés et dûment formés, sont habilités à...
  • Seite 56 Maintenance, service après-vente Service après-vente Cher client, cet appareil a été fabriqué et testé selon les dernières innovations technologiques et en conformité avec le système d'assurance qualité DIN ISO 9001. Si, malgré cela, vous n'étiez pas satisfait, veuillez vous adresser au service après- vente le plus proche en donnant une description détaillée du défaut que vous avez constaté.
  • Seite 57: Autres Produits

    Autres produits 12 Autres produits Le groupe LEM propose un large éventail de produits permettant de tester avec efficacité les mesures de protection : Testeurs de terre/masse: HANDY GEO, SATURN GEO easy easy , SATURN GEO plus plus easy easy...
  • Seite 59 1 cavo schermato per connessione convertitore a tenaglia ..........A 6002 09300 Cofanetto di trasporto per SATURN GEO plus e accessori ......A 6030 00530 per SATURN GEO plus e accessori, es. tenaglie....ST0010Z All’apertura: verificare l’assenza di danni di trasporto dalla fornitura.
  • Seite 60 Indice Indice Prescrizioni di sicurezza ................4 Descrizione....................5 Messa in esercizio ..................6 Misurazioni R bipolari e tripolari ............... 7 Misurazioni R quadripolari ................. 8 Misurazione singola della resistenza di terra R tripolare....... 9 Misurazione singola della resistenza di terra R quadripolare .....
  • Seite 61: Prescrizioni Di Sicurezza

    Prescrizioni di sicurezza 1. Prescrizioni di sicurezza Il presente strumento di misura deve essere installato e utilizzato solo da personale qualificato. Allo scopo è necessario rispettare le caratteristiche tecniche e le precauzioni e prescrizioni di sicurezza (vedi oltre). L’utilizzo del dispositivo richiede inoltre l’adempienza a tutte le prescrizioni legali e di sicurezza vigenti per i vari tipi di utilizzo.
  • Seite 62: Descrizione

    Descrizione 2. Descrizione Il presente dispositivo è stato sviluppato, progettato e realizzato in conformità al sistema di assicurazione della qualità DIN ISO 9001. La conformità con le norme relative alla compatibilità elettromagnetica è documentata dal contrassegno CE. Il dispositivo è indicato per tutte le misurazioni di terra contemplate dalle norme IEC 1024, ENV 61024, DIN VDE 0185 e ÖVE-E 49.
  • Seite 63: Messa In Esercizio

    Messa in esercizio 3 Messa in esercizio Prima di accendere il dispositivo, leggere con attenzione il capitolo “Prescrizioni di sicurezza”. In caso di problemi, vedere il capitolo “Problemi e soluzioni”. Inserimento delle batterie Œ Spegnere il dispositivo.  Staccare tutti i conduttori di misura. Ž...
  • Seite 64: Misurazioni R Bipolari E Tripolari

    Misurazioni R bipolari e tripolari 4 Misurazioni R bipolari e tripolari Per le misurazioni bipolari è necessario cortocircuitare le connessioni H e S con il cavo fornito. Œ Selezionare la funzione R 3-Pol Il display visualizza quanto riportato in figura. ...
  • Seite 65: Misurazioni R Quadripolari

    Misurazioni R quadripolari Misurazioni R quadripolari Œ Selezionare la funzione R 4-Pol Il display visualizza quanto riportato in figura.  Connettere i conduttori di misura Suggerimento: Il codice colori delle posizioni del commutatore e delle boccole di misura indica il corretto cablaggio. Connettere mediante i cavi di misurazione corti (1,5 m) le boccole E/C1 e ES/P1 ai dispersori da misurare.
  • Seite 66: Misurazione Singola Della Resistenza Di Terra R

    Misurazione singola della resistenza di terra R tripolare 6 Misurazione singola della resistenza di terra tripolare Œ Selezionare la funzione R 3-Pol Il display visualizza quanto riportato in figura.  Connettere i conduttori di misura Connettere il conduttore di misura di sicurezza (1,5 m) alla boccola E/C1 a una estremità...
  • Seite 67: A Quadripolare

    Misurazioni su circuito di terra senza picchetti 7 Misurazione singola della resistenza di terra quadripolare Œ Selezionare la funzione R 4-Pol Il display visualizza quanto riportato in figura.  Connettere i conduttori di misura Connettere mediante i cavi di misurazione di sicurezza (1,5 m) le boccole E/C1 e ES/P1 ai dispersori da misurare.
  • Seite 68: Misurazione Su Circuito Di Terra Senza Picchetti

    Misurazioni su circuito di terra senza picchetti 8 Misurazione su circuito di terra senza picchetti Œ Œ Œ Œ Selezionare la funzione Il display visualizza quanto riportato in figura.  Connettere la tenaglia amperometrica Connettere mediante i cavi di misurazione di sicurezza (1,5 m) la tenaglia di alimentazione (vedere “Accessori consigliati”) alle boccole H/C2 e E/C1.
  • Seite 69: Problemi E Soluzioni

    Problemi e soluzioni 9 Problemi e soluzioni Œ Tensione esterna (Uext) troppo elevata Se la tensione esterna applicata al dispositivo è troppo elevata, tutte le misure vengono bloccate (vedi limiti di tensione Uext nelle “Caratteristiche tecniche”). Suggerimento: posizionare nuovamente la sonda (S/P2) e riavviare la misurazione. ...
  • Seite 70 Problemi e soluzioni  Affidabilità della misurazione di R Intorno ai dispersori E/C1 e H/C2 sono presenti campi di potenziale nel suolo. Per ottenere misurazioni precise, la sonda S/P2 deve essere collocata al di fuori dell’ambito d’influenza di tali campi di potenziale. Normalmente è...
  • Seite 71: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche 10 Caratteristiche tecniche Strumento di grande robustezza concepito per l’utilizzo in condizioni ambientali gravose, protetto contro gli spruzzi d’acqua (involucro di protezione in gomma, IP56). Generalità Display: Display LCD 1999 con simboli speciali, altezza cifre 25 mm, illuminazione fluorescente Comandi: Misurazione immediata con filosofia pulsante unico –...
  • Seite 72 Caratteristiche tecniche Misurazione resistenza di terra R tripolari (IEC 1557-5) Posizione Deviazione Deviazione Risoluzione Portata commutatore caratteristica misurazione ±(2% VM 0,001 ... 0,001 Ω ... 19,99 kΩ ± (5% VM + 3 D) Ra 3-Pol 10 Ω + 3 D) Per le misurazioni bipolari è...
  • Seite 73 Caratteristiche tecniche Misurazione resistenza di terra tripolare a dispersore singolo (R Posizione Deviazione Deviazione Risoluzione Portata commutatore caratteristica misurazione 0,001 ... Ra 3-Pol 0,001 Ω .. 19,99 kΩ ±(7% VM + 3 D) ± (10% VM +5 D) 10 Ω Principio di misurazione: Misurazione di corrente e tensione (con tenaglia amperometrica esterna) Tensione misurazione:...
  • Seite 74 Caratteristiche tecniche Misurazione di resistenza su circuito di terra senza picchetti ( Posizione Deviazione Deviazione Risoluzione Portata commutatore caratteristica misurazione Ra 4-Pol 0,001 ... 0,001 Ω .. 199,9 Ω ±(7% VM + 3 D) ± (10% VM +5 D) 0,1 Ω Principio di misurazione: Misurazione senza picchetti di resistenze in circuiti chiusi mediante un secondo convertitore di corrente.
  • Seite 75: Manutenzione, Riparazione, Garanzia

    Manutenzione, riparazione, garanzia 11 Manutenzione, riparazione, garanzia In caso di utilizzo ed esercizio conformi alle prescrizioni non è necessaria alcuna particolare manutenzione. Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite solo da personale addestrato e qualificato. Durante il periodo di garanzia tali operazioni devono essere eseguite solo da laboratori previsti nel contratto.
  • Seite 76 Manutenzione, riparazione, garanzia Riparazione Gentile cliente, Il dispositivo è stato realizzato e collaudato in base ai più recenti standard tecnici e in osservanza del sistema di assicurazione della qualità DIN ISO 9001. Se malgrado ciò sussistessero motivi di reclamo, vi preghiamo di rivolgervi al nostro più...
  • Seite 77: Altri Prodotti

    Altri prodotti 12 Altri prodotti Il gruppo LEM offre una vasta gamma di dispositivi di verifica per misure di protezione Dispositivi di verifica HANDY GEO, SATURN GEO easy easy , SATURN GEO plus plus easy easy plus plus per impianti di terra:...
  • Seite 79: Accesorios Recomendados

    1 cable protegido para conexión de corriente con pinzas..............A 6002 09300 Maletín Para SATURN GEO plus y accesorios ....... A 6030 00530 Para SATURN GEO plus y accesorios como p. ej. pinzas................ST0010Z Desembalaje: Al recibir el instrumento compruebe posibles daños producidos durante el transporte.
  • Seite 80 Indice Indice Normas de seguridad ................... 4 Descripción del instrumento ............... 5 Puesta en servicio ..................6 Mediciones de tierra R con 2 y 3 polos ............. 7 Mediciones de tierra R con 4 polos............8 Mediciones de resistencia de electrodos de tierra individuales con 3 polos ....................
  • Seite 81: Normas De Seguridad

    Normas de seguridad 1 Normas de seguridad Este instrumento de medición sólo debe ser instalado y utilizado por personas debidamente cualificadas, de acuerdo con los datos técnicos y conforme a las medidas y normas de seguridad indicados más adelante. Además, el uso de este equipo requiere la conformidad con todas las disposiciones legales y normas de seguridad relativas a cada aplicación específica.
  • Seite 82: Descripción Del Instrumento

    Descripción del instrumento 2 Descripción del instrumento Este instrumento ha sido fabricado de acuerdo con el sistema de aseguramiento de la calidad DIN ISO 9001. La conformidad con las normas EMC se documenta con el símbolo CE adjunto. El aparato es adecuado también para cualquier medición de toma de tierra según IEC 1024, ENV 61024, DIN VDE 0185 y ÖVE-E 49.
  • Seite 83: Puesta En Servicio

    Puesta en servicio 3 Puesta en servicio Rogamos lea atentamente el capítulo ”normas de seguridad” antes de poner en marcha el instrumento Si tiene algún problema vea el apartado ”Solución de problemas”. Colocación de las pilas Œ Apague el instrumento ...
  • Seite 84: Mediciones De Tierra R

    Mediciones de tierra R con 2 y 3 polos 4 Mediciones de tierra R con 2 y 3 polos Para mediciones con 2 polos conecte los terminales H y S con el cable de conexión que se suministra. Œ Seleccione la función R 3-pole Indicación como se muestra a la derecha.
  • Seite 85: Mediciones De Tierra R

    Mediciones de tierra R con 4-polos 5 Mediciones de tierra R con 4 polos Œ Seleccione la función R 4-pole Indicación como se muestra a la derecha.  Enchufe las conexiones Nota: La placa frontal y los terminales codificados por colores facilitan una correcta conexión.
  • Seite 86: Mediciones De Resistencia De Electrodos De Tierra Individuales R A Con 3 Polos

    Mediciones de resistencia de electrodos de tierra individuales R con 3 polos 6 Mediciones de resistencia de electrodos de tierra individuales R con 3 polos Œ Seleccione la función R 3-Pol Indicación tal como se muestra en la figura.  Enchufe las conexiones Conecte la conexión de seguridad (1,5 m) al terminal E/C1 y una el otro extremo con el sistema de tierra a examinar.
  • Seite 87: Mediciones De Resistencia De Electrodos De Tierra Individuales R A Con 4 Polos

    Mediciones de resistencia de electrodos de tierra individuales R con 4 polos 7 Mediciones de resistencia de electrodos de tierra individuales R con 4 polos Œ Seleccione la función R 4-Pol Indicación tal como se muestra en la figura.  Enchufe las conexiones Conecte los terminales E/C1 y ES/P1 con las conexiones de seguridad (1,5 m) al electrodo de tierra a medir.
  • Seite 88: Medición Con Bucle De Tierra Sin Piquetas

    Medición con bucle de tierra sin piquetas 8 Medición con bucle de tierra sin piquetas Œ Œ Œ Œ Seleccione la función Indicación tal como se muestra en la figura.  Conecte las pinzas de corriente Conecte la pinza alimentadora (véase „Accesorio recomendado“) tal como se indica en la figura a los terminales H/C2 y E/C1 con las conexiones de seguridad (1,5 m) Nota:...
  • Seite 89: Solución De Problemas

    Solución de problemas 9 Solución de problemas Œ Tensión externa (Uext) demasiado alta Si la tensión externa aplicada al instrumento es demasiado alta no podrá iniciarse ninguna medición (véase “Datos técnicos” para límite Uext). Nota: Resitúe la sonda (S/P2) y reinicie medición. ...
  • Seite 90 Solución de problemas  El resultado de medición R es fiable? Para unas mediciones precisas la sonda S/P2 debe encontrarse fuera de las áreas de potencial de E/C1 yH/C2. Normalmente es suficiente una distancia superior a 20m. Sin embargo, en algunas condiciones ambientales (dependiendo principalmente de la resistividad del terreno) puede que no sea suficiente.
  • Seite 91: Datos Técnicos

    Datos técnicos 10 Datos técnicos Indicador: Pantalla LCD con indicación hasta 1999, con símbolos especiales, altura de las cifras 25 mm, iluminación posterior fluorescente Interfaz de usuario: Medición instantánea gracias al concepto de un solo mando, GIRAR e INICIAR -. Los únicos elementos operativos son el conmutador rotativo y la tecla START.
  • Seite 92 Datos técnicos Medición de resistencia de tierra R con 3 polos (IEC 1557-5) Pos. conmut. Resolución Alcance medición Error intrínseco Error funcionam. 0,001 … 10 Ω 0,001 Ω ... 19,99 kΩ ±(2% lect.+ 3 d) ±(5% lect.+ 3 d) Ra 3-pole Para mediciones de 2 polos conecte los terminales H y S con el cable de conexión suministrado.
  • Seite 93 Datos técnicos 4-Pol Einzelerderwiderstandsmessung (R Pos. conmut. Resolución Alcance medición Error intrínseco Error funcionam. Ra 4-Pol 0,001 ... 10 Ω 0,001 Ω .. 19,99 kΩ ±(7% lect. + 3 d) ± (10% lect.+ 5 d) Principio de medición: Voltamperimétrico (con pinza de corriente externa) Tensión de medición: Um = 48 VAC.
  • Seite 94: Mantenimiento, Servicio Y Garantía

    Mantenimiento, servicio y garantía 11 Mantenimiento, servicio y garantía Usado y manipulado adecuadamente, el instrumento no precisa mantenimiento ni servicio. El trabajo de mantenimiento debe ser acometido sólo por personal formado y cualificado y, durante el período de garantía, por los centros de servicio autorizados.
  • Seite 95 Mantenimiento, servicio y garantía Servicio Apreciado cliente, Este instrumento ha sido fabricado y verificado de acuerdo con las últimas innovaciones tecnológicas y en cumplimiento del sistema de aseguramiento de la calidad DIN ISO 9001. Sí aún existe algún motivo de reclamación póngase en contacto con su servicio posventa más cercano facilitando una descripción detallada del defecto empleando la tarjeta de servicio e incluyendo una copia de la factura o nota de entrega.
  • Seite 96: Otros Puntos

    Otros productos 12 Otros puntos El grupo LEM ofrece una amplia gama de productos para comprobar la eficiencia de las medidas de protección: Comprobadores de toma de tierra: HANDY GEO, SATURN GEO easy easy easy easy , SATURN GEO plus...
  • Seite 97 (&&HUWLILFDWH RI FRQIRUPLW\ (*.RQIRUPLWlWVHUNOlUXQJ &(&HUWLILFDW GH FRQIRUPLWp 'RFXPHQW 1R  PRQWK  \HDU &( 'RNXPHQW 1U  0RQDW  -DKU 1ƒ GH GRFXPHQW  0RLV  $QQpH 0DQXIDFWXUHU /(0 1250$ *PE+ +HUVWHOOHU )DEULFDQW 3DOPHUVVWUDVVH  $GUHVV $QVFKULIW $ :U 1HXGRUI $GUHVVH .LQG RI SURGXFW (DUWK *URXQG 7HVWHU...
  • Seite 98 Fax: 01 6928 2429 Printed in Austria / Gedruckt in Österreich / Imprimé en Autriche / Impreso en Austria / Stampato in Austria Distributor / Vertragshändler / Distributeur / Distribuidor / Distributore LEM NORMA GmbH Liebermannstraße F01, CAMPUS 21 A-2345 Brunn am Gebirge...

Inhaltsverzeichnis