Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Haube Und Gerat Reinigen; Haube Und Gergt Desinfizieren; Cleaning The Canopy And Incubator; Disinfecting The Canopy And Incubator - Dräger 8000 Gebrauchsanweisung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 8000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Reinigung
-
Desinfektion
Cleaning
-
Disinfecting
Beim lnkubator finden verschiedene
Kunststoffe, wie 2.6.
Various plastics such as plexiglass and macrolon are used in
Plexiglas und Makrolon, Verwendung.
Gegen hohe Tempe-
the incubator. These plastics are sensitive to high ternpera-
raturen (> 70 "6) oder bestimmte
Reinigungs- und Desinfek-
lures (> 70 "C) and to certain cleaning and disinfecting
tionsmittel
(2.6. Alkohol) sind diese Kunststoffe empfindlich.
agents (e.g. alcohol), and exposure to them may cause
lnsbesondere
k6nnen dadurch Spannungsrisse
entstehen.
stress cracks in particular. To prevent any damage, we rec-
Urn Schaden zu vorzubeugen
empfehlen wir, nur die ange-
ommend that only the cleaning agents and disinfectants
gebenen Reinigungs-
und Desinfektionsmittsl
zu venvenden.
specified are used.
Haube und Gerat reinigen
Cleaning the Canopy and Incubator
Alle Oberfl%chen mit einem feuchten Tuch, das mit einem
Wipe all surfaces with a damp cloth which has been soaked
Spljlmittel
getrankt ist. abwischen.
lnnenw?mde der Haube
in detergent.
Lower the inner panels of the canopy and wipe
abklappen;
Innenfl~chen
ebenfalls reinigen!
the inside carefully.
Im Falle einer lnfektionsgefahr
is1 zur Reinigung ein desinfi-
Use a disinfectant for cleaning if there is any risk of infection.
zierendes Mittel zu benutzen.
Haube und Get% desinfizieren
Disinfecting the Canopy and Incubator
Alle Oberfl&hen
van Haube, demontierten
Teilen und Gerat
Wipe all surfaces of the canopy, dismantled
parts, and the
mit einem geeigneten
Desinfektionsmittel
abwischen.
Unter
unit itself using a suitable disinfectant.
We recommend
the
Beachtung der angefiihrten
Maximalkonzentration
k6nnen
following disinfectants.
Please note the specified maximum
folgende Mittel zugelassen
werden:
concentrations:
BacillotoxQ
bis 2 % Anwendungskonzentration
Buraton
lOF@
It. Herstellerangabe
Dismozon@pur
It. Herstellerangabe
G&sol@
bis 5 % Anwendungskonzentration
Bacillotox@
required concentration
up to 2 %
Bumton@
as specified by the manufacturer
DismozonOpur
as specified by the manufacturer
Gevisol@
required concentration
up lo 5 %
Nach der Einwirkzeit die Oberflachen
mit einem reinen,
Allow time for disinfection,
then wipe with a clean, damp cloth
feuchten Tuch nachwischen
und abtrocknen.
and dry well.
Wasserflaschen
und die Flaschenaufnahme
bei 134 "C und
den Wasserschlauch
bei 120 "C (Handschuhprogramm)
ste-
rilisieren.
Sterilize the water bottles and bottle fixture at a temperature
of 134 "C and sterilize the water hose at a lemperature
of
120 "C (glove programme).
Da Klimasensor
darf keinesfalls
mit Spriih- oder Baddesin,
fektionsverfahren
behandelt werden!
The sensor housing must never be treated with spray or dis-
infected in a bath.
Keine UV-Bestrahlung
als Desinfektion!
Dadurch kiinnen
Plexiglasteile
beschiidigt
werden (RiRbildung). Diese Gefahr
besteht mit der langwelligeren
Strahlung bei der Verwendung
der Phototheraoie
nicht.
Do not disinfect with UV radiation as this may cause damage
to the plexiglass components
(cracking). This risk does not
occur with long-wave
radiation during phototherapy.
48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis