Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KH123:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
ELECTRIC TOOTHBRUSH
4
KH123
ELECTRIC TOOTHBRUSH
Operating instructions
ELEKTRYCZNA SZCZOTECZKA
DO ZĘBÓW
Instrukcja obs ługi
ELEKTROMOS FOGKEFE
Használati utasítás
ELEKTRIČNA ZOBNA ŠČETKA
Navodila za uporabo
ELEKTRICKÝ ZUBNÍ KARTÁČEK
Návod k obsluze
ELEKTRICKÁ ZUBNÁ KEFKA
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21
Návod na obsluhu
· D - 44867 BOCHUM
ELEKTRIČNA ČETKICA ZA ZUBE
www.kompernass.com
Upute za upotrebu
ID-Nr.: KH123-11/09-V3
ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH123

  • Seite 1 Használati utasítás ELEKTRIČNA ZOBNA ŠČETKA Navodila za uporabo ELEKTRICKÝ ZUBNÍ KARTÁČEK Návod k obsluze ELEKTRICKÁ ZUBNÁ KEFKA KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 Návod na obsluhu · D - 44867 BOCHUM ELEKTRIČNA ČETKICA ZA ZUBE www.kompernass.com Upute za upotrebu ID-Nr.: KH123-11/09-V3 ELEKTRISCHE ZAHNBÜRSTE...
  • Seite 2 KH123...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Index Page Intended use Safety Notices Items supplied Technical data Appliance description Set-up/Wall holder First use Fitting / removing brush heads Operation Brushing one’s teeth Cleaning and care Travelling case Disposal Warranty and Service Importer Read these operating instructions carefully before using the appliance for the fi...
  • Seite 4: Intended Use

    Intended use This appliance is intended for personal dental care in domestic situations. The appliance is not intended for use in commercial, industrial or medical environments. It is not suitable for animal care. Safety Notices • To avoid damage, do not permit liquids of any kind to enter the appliance and do not submerse it in water.
  • Seite 5: Items Supplied

    Items supplied Before using the appliance for the fi rst time, check to ensure that the following items are available and undamaged. Hand element 8 Brush heads Charging station Travelling case 2 Screws 2 Plugs Order card Operating instructions Remove all packaging materials and foils from the appliance. Technical data Power supply: 100 - 240 V ˜...
  • Seite 6: Appliance Description

    Appliance description 1 Brush head 2 Brush holder 3 Charging station 4 Wall holder 5 Charge indicator 6 Pulse LED (yellow) 7 Soft LED (green) 8 “Clean” LED (orange) 9 On/Off switch 0 Travelling case Set-up/Wall holder The charging station 3 may only be operated free-standing in dry rooms.
  • Seite 7: First Use

    First use Before taking the appliance into use check to ensure that it is in a fault-free condition. If it is not, it may not be used. • Insert the power plug into a wall socket. • Before the fi rst use, clean the new brush heads 1 with clear water.
  • Seite 8: Fitting / Removing Brush Heads

    Fitting / removing brush heads To remove the brush head 1, turn it clockwise and then pull it upwards. To fi t the brush head 1 place it slightly off set on the hand element and then turn it anti-clockwise. The brush head 1 must engage on being put back on.
  • Seite 9 • Place the brush head 1 on the hand element. • Moisten the brush under fl owing water. • Apply some toothpaste to the moistened brush. Notice Wait until the appliance is in the mouth before switching it on, to avoid spray. •...
  • Seite 10 Proceed in this manner on both the inside and the outside surfaces of the tooth. Start again from the gums for each individual tooth. Do not forget the back surfaces of the rear molars. To clean the chewing surfaces, direct the rotating brush head with light pressure over the chewing surfaces.
  • Seite 11: Cleaning And Care

    Cleaning and care Warning: First remove the plug from the mains power socket before cleaning the charging station 3. There is a risk of receiving an electric shock! • NEVER open the housing of the charging station 3 or the toothbrush! They cannot be resealed in a water-tight manner.
  • Seite 12: Disposal

    Disposal Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC. Dispose of the appliance through a registered specialist disposal fi rm or through your community waste disposal department. Observe the currently applicable regulations.
  • Seite 13: Warranty And Service

    DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com...
  • Seite 14: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 12 -...
  • Seite 15 Spis treści Strona Użycie zgodne z przeznaczeniem Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zakres dostawy Dane techniczne Opis urządzenia Ustawianie/uchwyt naścienny Pierwsze użycie Zakładanie / zdejmowanie końcówki szczoteczki Obsługa Mycie zębów Czyszczenie i pielęgnacja Etui podróżne Usuwanie/wyrzucanie Gwarancja i serwis Importer Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać...
  • Seite 16: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do osobistej pielę- gnacji zębów w domu. Nie jest ono przeznaczone do zasto- sowań przemysłowych lub handlowych albo w ośrodkach medycznych lub weterynaryjnych. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • W celu uniknięcia uszkodzeń urządzenia, nie wolno dopuszczać...
  • Seite 17: Zakres Dostawy

    • Szczoteczkę elektryczną można ładować tylko w dołą- czonej stacji do ładowania. W przeciwnym wypadku urządzenie może ulec nieodwracalnemu uszkodzeniu. • Nigdy nie zanurzaj szczoteczki i stacji do ładowania w wodzie ani w żadnej innej cieczy. Następstwem jest nieodwracalne uszkodzenie urządzenia! Zakres dostawy Przed uruchomieniem wagi sprawdź, czy w zestawie znajdują...
  • Seite 18: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia 1 końcówka do szczoteczki 2 uchwyt szczoteczki 3 stacja do ładowania 4 uchwyt naścienny 5 wskaźnik stanu naładowania 6 dioda pracy „Pulse” (żółta) 7 dioda pracy „Soft” (zielona) 8 dioda pracy „Clean” (pomarańczowa) 9 włącznik/wyłącznik 0 etui podróżne Ustawianie/uchwyt naścienny Stację...
  • Seite 19: Pierwsze Użycie

    Pierwsze użycie Przed uruchomieniem urządzenia należy przekonać się, że jest ono w dobrym stanie. W przeciwnym przypadku nie wolno go używać. • Podłącz wtyczkę do gniazdka zasilania. • Przed pierwszym użyciem szczoteczki wymyj końcówkę 1 czystą wodą. • Załóż zapasowe końcówki na uchwyt szczoteczki 2, otwórz klapkę...
  • Seite 20: Zakładanie / Zdejmowanie Końcówki Szczoteczki

    Zakładanie / zdejmowanie końcówki szczoteczki W celu zdjęcia końcówki szczoteczki 1, obróć ją w kierunku ruchu wskazówek zegara i ściągnij ze szczoteczki do góry. Lekko przekręconą końcówkę 1 załóż na uchwyt szczoteczki i obróć w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Końcówka szczoteczki 1 podczas zakładania musi się...
  • Seite 21: Mycie Zębów

    Mycie zębów Ostrzeżenie Początkowo może występować krwawienie dziąseł na skutek nowego rodzaju podrażnienia, jest to jednak normalne zjawi- sko. Jeżeli stan ten utrzymuje się przez ponad dwa tygodnie, należy skonsultować się ze stomatologiem. • Załóż końcówkę szczoteczki 1 na uchwyt szczoteczki. •...
  • Seite 22 • Podziel szczęki na cztery części (kwadraty): górny lewy, górny prawy, dolny lewy i dolny prawy. • Rozpocznij mycie zębów w każdym kwadracie: Przyłóż końcówkę szczoteczki 1 do dziąseł i szoruj zęby zaczynając od dziąseł. W ten sposób wyszoruj wewnętrzną i zewnętrzną stronę zębów.
  • Seite 23: Czyszczenie I Pielęgnacja

    • Naciśnij włącznik/wyłącznik 9 tyle razy, aż szczoteczka do zębów wyłączy się. • Następnie wyjmij szczoteczkę z buzi. • Końcówki szczoteczki po użyciu dokładnie wymyj pod bieżącą wodą. Wskazówka Regularnie masuj dziąsła. Wspomaga to ukrwienie i tym samym zdrową kondycję dziąseł. Ustaw stopień prędkości „Pulse”...
  • Seite 24: Etui Podróżne

    Etui podróżne Do etui podróżnego 0 możesz schowwa´c szczoteczkę do zębów oraz dwie ko´ncówki. Usuwanie/wyrzucanie Nie wyrzucaj urządzenia do śmieci z innymi odpadkami domowymi. W odniesieniu do pro- duktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC. Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowane lub komunalne zakłady utylizacji odpadów.
  • Seite 25: Gwarancja I Serwis

    Wszelkie szkody i wady wykryte podczas zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia, nie póź- niej niż po upływie 2 dni od daty zakupu. Po upływie czasu gwarancji wszelkie naprawy będą wykonywane odpłatnie. Kompernass Service Polska Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com - 23 -...
  • Seite 26: Importer

    Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NIEMCY www.kompernass.com - 24 -...
  • Seite 27 Tartalomjegyzék Oldalszám Rendeltetésszerű használat Biztonsági utasítás A csomag tartalma Műszaki adatok A készülék leírása Felállítás/Fali tartó Az első használat A fogkefefej felhelyezésre / levétele Működtetés Fogmosás Tisztítás és ápolás Védőtok Ártalmatlanítás Garancia és szerviz Gyártja Az első használat előtt fi gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg később felmerülő...
  • Seite 28: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Ez a készülék magán háztartásban végezhető személyes fog- ápolásra készül. Nem kereskedelmi, ipari vagy egészségügyi területen való használatra lett tervezve és nem alkalmas állatok fogápolására. Biztonsági utasítás • Vigyázzon, hogy ne kerüljön nedvesség a készülék belse- jébe és ne merítse vízbe, ha el szeretné kerülni a készülék meghibásodását.
  • Seite 29: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma Üzembehelyezés előtt ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy nem hiányzik-e semmi és hogy a termék nem sérült-e esetleg meg. Kézi készülék 8 fogkefefej töltő védőtok 2 csavar 2 dübel Megrendelőlap Használati útmutató Vegye le a készülékről az összes csomagolóanyagot és fóliát. Műszaki adatok Feszültségellátás: 100 - 240 V ˜...
  • Seite 30: A Készülék Leírása

    A készülék leírása 1 kefefej 2 kefetartó 3 töltő 4 fali tartó 5 töltéskijelző 6 Pulse-LED (sárga) 7 Soft-LED (zöld) 8 „Clean“-LED (narancssárga) 9 kapcsoló 0 védőtok Felállítás/Fali tartó A töltőt 3 csak száraz helyiségben szabadonállva szabad üzemeltetni. Nedves helyiségekben, különösen víz közelében (fürdőszoba) a töltőt 3 fi...
  • Seite 31: Az Első Használat

    Az első használat Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, győződjön meg arról, hogy kifogástalan állapotban van-e. Ellenkező esetben nem szabad használatba venni. • Dugja a csatlakozót a konnektorba. • Az első használat előtt tiszta vízzel tisztítsa meg az új kefefejet 1. •...
  • Seite 32: A Fogkefefej Felhelyezésre / Levétele

    A fogkefefej felhelyezésre / levétele Ha le szeretné venni a kefefejet 1, fordítsa el az óramutató járásával megegyező irányban és húzza le felfele. A kefefej 1 felhelyezéséhez lazán elfordítva tegye a kézi készülékre és fordítsa el az óramutató járásával ellentétes irányba.
  • Seite 33: Fogmosás

    Fogmosás Figyelmeztetés A fogíny kezdetben kissé vérezhet a szokatlan ingerlés miatt, ez természetes. Ha ez több mint két hétig tart, akkor kérdezze meg fogorvosát. • Dugja a kefefejet 1 a kézi készülékre. • Nedvesítse meg a kefét csapvíz alatt. • Tegyen egy kis fogkrémet a nedves fogkefére. Tudnivaló...
  • Seite 34 • Kezdje az első negyed cikkellyel: Helyezze a fogkefefejet 1 a fogínyre és a fogínytől kiindul- va mozgassa a kefét a fogakon. Így mossa a fog belső és külső részét is. Minden egyes foghoz illessze a fogkefét újból a fogínyre. Ne felejtse el a hátsó...
  • Seite 35: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás Figyelmeztetés: Húzza ki hálózati csatlakozódugót az aljzatból, mielőtt tisztítaná a töltőt 3. Ellenkező esetben áramütés veszélye állhat fenn! • Soha ne nyissa ki a töltő 3 vagy a fogkefe házát! Ezek nem zárhatóak vissza vízállóan. • A töltőt 3 csak puha, enyhén nedves kendővel tisztítsa. A tisztításhoz ne használjon tisztító- vagy oldószert.
  • Seite 36: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás A készüléket semmi esetre se dobja a rendes háztartási hulladékba. Ez a termék a 2002/96/ EC európai irányelv hatálya alá tartozik. A készüléket engedélyezett hulladékgyűjtőben vagy a helyi hulladékhasznosító üzemnél ártalmatlanítsa. Tartsa be az éppen érvényben lévő előírásokat. Ha bizonytalan, lépjen kapcsolatba az Ön közelében lévő hulladékhasznosító...
  • Seite 37: Garancia És Szerviz

    Garancia és szerviz A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blok- kot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervízzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut.
  • Seite 38: Gyártja

    Kompernass Service Hungary Tel.: 06 40 104680 e-mail: support.hu@kompernass.com Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 36 -...
  • Seite 39 Kazalo vsebine Stran Predvidena uporaba Varnostni napotki Vsebina kompleta Tehnični podatki Opis naprave Postavitev/stensko držalo Prva uporaba Namestitev/odstranitev glave ščetke Uporaba Čiščenje zob Čiščenje in nega Potovalni etui Odstranitev Garancija in servis Uvoznik Pred prvo uporabo ta navodila skrbno preberite in jih shranite za poznejšo uporabo.
  • Seite 40: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba Ta naprava je predvidena za osebno nego zob v domačem okolju. Ni pa predvidena za uporabo v obrti, industriji ali medicini in tudi ne pri negi živali. Varnostni napotki • Ne dovolite, da bi v napravo vdrle tekočine, in je ne potap- ljajte pod vodo, da preprečite poškodbe.
  • Seite 41: Vsebina Kompleta

    Vsebina kompleta Pred prvo uporabo naprave preverite celovitost obsega dobave in odsotnost morebitnih vidnih poškodb. Ročni aparat 8 glav ščetke Polnilna postaja Potovalni etui 2 vijaka 2 stenska vložka Naročilnica Navodila za uporabo Z naprave odstranite vse embalažne materiale in folije. Tehnični podatki Napajanje: 100–240 V ˜...
  • Seite 42: Opis Naprave

    Opis naprave 1 Glava ščetke 2 Držalo ščetke 3 Polnilna postaja 4 Stensko držalo 5 Indikator polnjenja 6 LED „Pulse“ (rumena) 7 LED „Soft“ (zelena) 8 LED „Clean“ (oranžna) 9 Stikalo za vklop/izklop 0 Potovalni etui Postavitev/stensko držalo Polnilno postajo 3 lahko prosto stoječe uporabljate samo v suhih prostorih.
  • Seite 43: Prva Uporaba

    Prva uporaba Preden začnete uporabljati napravo, se prepričajte, da je v brezhibnem stanju. V nasprotnem primeru naprave ne smete uporabljati. • Omrežni vtič vtaknite v vtičnico. • Novo glavo ščetke 1 pred prvo uporabo operite s čisto vodo. • Nataknite nadomestno glavo ščetke na držalo ščetke 2, odprite pokrov polnilne postaje 3 in držalo ščetke 2 potisnite noter.
  • Seite 44: Namestitev/Odstranitev Glave Ščetke

    Namestitev/odstranitev glave ščetke Za odstranitev glave ščetke 1 to zasukajte v smeri urnega kazalca in jo potem odstranite s potegom navzgor. Za namestitev glave ščetke 1 to z rahlim zamikom nataknite na ročni aparat in jo obrnite v obratni smeri urnega kazalca. Glava ščetke 1 se mora pri nameščanju zaskočiti.
  • Seite 45 • Nataknite glavo ščetke 1 na ročaj. • Ščetko namočite pod tekočo vodo. • Na mokro ščetko nanesite malce zobne paste. Opomba Napravo vklopite šele v ustih, da preprečite brizganje zobne paste. • S stikalom za vklop/izklop 9 nastavite želeno stopnjo delovanja.
  • Seite 46 Za čiščenje griznih površin vrtečo ščetko z rahlim pritiskom pomikajte po griznih površinah. • Po 30 sekundah zobna ščetka 2 x na kratko preneha delovati, s čimer označuje, da morate začeti s čiščenjem naslednje četrtine čeljusti. Vse četrtine čeljusti očistite na enak način.
  • Seite 47: Čiščenje In Nega

    Čiščenje in nega Opozorilo: Preden začnete čistiti polnilno postajo 3, potegnite omrežni vtič iz vtičnice. Obstaja nevarnost električnega udara! • Nikoli ne odpirajte ohišja polnilne postaje 3 ali zobne ščetke! Ohišja ni mogoče ponovno nepredušno zapreti. • Polnilno postajo 3 čistite samo z mehko, rahlo navlaženo krpo.
  • Seite 48: Odstranitev

    Odstranitev Naprave v nobenem primeru ne odvrzite med običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC. Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
  • Seite 49: Garancija In Servis

    Popravila, potrebna po poteku garancijske dobe, je treba plačati. Birotehnika Phone:+386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: support.si@kompernass.com Uvoznik KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NEMČIJA www.kompernass.com...
  • Seite 50 - 48 -...
  • Seite 51 Obsah Strana Účel použití Bezpečnostní pokyny Obsah dodávky Technické údaje Popis přístroje Podstavec/držák na zeď První použití Nasazení/sejmutí hlavy kartáčku Obsluha Čištění zubů Čištění a údržba Cestovní pouzdro Likvidace Záruka a servis Dovozce Před prvním použitím si pečlivě pročtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější...
  • Seite 52: Účel Použití

    Účel použití Tento přístroj je určen k osobní péči o chrup v domácím prostředí. Kartáček není určen k použití v živnostenském, průmyslovém ani lékařském prostředí, ani při péči o zvířata. Bezpečnostní pokyny • Poškození přístroje se vyhnete tak, že zamezíte vniknutí tekutin do přístroje a neponořováním přístroje pod vodu.
  • Seite 53: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Před uvedením do provozu překontrolujte rozsah dodávky z hlediska kompletnosti a eventuálních viditelných poškození. Ruční přístroj 8 hlav kartáčku Dobíjecí stanice Cestovní pouzdro 2 šrouby 2 hmoždinky Objednávkový list Návod k obsluze Z přístroje odstraňte veškeré obalové materiály a fólie. Technické...
  • Seite 54: Popis Přístroje

    Popis přístroje 1 Hlava kartáčku 2 Držák kartáčku 3 Dobíjecí stanice 4 Držák na stěnu 5 Ukazatel nabití 6 "Pulse" - dioda LED (žlutá) 7 "Sof"t - dioda LED (zelená) 8 „Clean“ - dioda LED (oranžová) 9 Spínač zap/vyp 0 Cestovní pouzdro Podstavec/držák na zeď...
  • Seite 55: První Použití

    První použití Dříve než přístroj poprvé uvedete do provozu, přesvědčte se o tom, že je v bezvadném stavu. Pokud tomu tak není, nesmíte jej používat. • Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. • Před prvním použitím omyjte novou hlavu kartáčku 1 čistou vodou.
  • Seite 56: Nasazení/Sejmutí Hlavy Kartáčku

    Nasazení/sejmutí hlavy kartáčku Pro sejmutí hlavy kartáčku 1 jí otočte ve směru hodinových ručiček a poté ji vytáhněte směrem nahoru. Pro nasazení hlavice kartáčku 1 ji nasaďte mírně vysunutou na ruční část a otáčejte ní v proti směru hodinových ručiček. Hlava kartáčku 1 musí...
  • Seite 57 • Nasaďte hlavu kartáčku 1 na ruční část. • Navlhčete hlavu kartáčku pod tekoucí vodou. • Na vlhký kartáček naneste trochu zubní pasty. UPOZORNĚNÍ Přístroj zapněte až v ústech, zabráníte tím postříkání. • Na zapínači/vypínači 9 nastavte žádaný výkonový stupeň. UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 58 Plochy žvýkacích zubů vyčistěte tak, že povedete rotující kartáček lehkým tlakem přes tyto žvýkací plochy. • Po 30 sekundách přeruší zubní kartáček 2 x krátce provoz, aby signalizoval, že se má nyní čistit již další ze čtyř oblastí chrupu. Stejnou technikou vyčistěte všechny čtyři části chrupu.
  • Seite 59: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba Výstraha: Než začnete čistit dobíjecí stanici 3, vytáhněte ze zásuvky síťový kabel. Hrozí nebezpečí úderu elektrickým proudem! • Kryt dobíjecí stanice 3 nebo zubního kartáčku neotevírej- te! Ztratili byste možnost jejich opětovného vodotěsného uzavření. • Dobíjecí stanici 3 čistěte pouze měkkým, lehce navlhče- ným hadříkem.
  • Seite 60: Likvidace

    Likvidace Přístroj rozhodně neodhazujte do domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/EC. Přístroj nechte zlikvidovat v autorizované fi rmě nebo v místní provozovně se zaměřením na likvidace podobných přístrojů. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se spojte s příslušnou fi rmou se zaměřením na likvidaci.
  • Seite 61: Záruka A Servis

    Po uplynutí záruční lhůty je povinné případně opravy uhradit. Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com...
  • Seite 62 - 60 -...
  • Seite 63 Obsah Strana Používanie primerané účelu Bezpečnostné pokyny Obsah dodávky Technické údaje Opis prístroja Umiestnenie, nástenný držiak Prvé použitie Nasadenie a sňatie výmennej kefky Ovládanie Čistenie zubov Čistenie a údržba Cestovné puzdro Likvidácia Záruka a servis Dovozca Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na použí- vanie a uschovajte si ho pre prípadné...
  • Seite 64: Používanie Primerané Účelu

    Používanie primerané účelu Tento prístroj je určený na použitie v oblasti osobnej starost- livosti o zuby v domácnosti. Prístroj nie je určený na použitie v priemyselnej alebo medicínskej oblasti ani pre ošetrovanie zvierat. Bezpečnostné pokyny • Nenechajte do prístroja natiecť žiadne tekutiny a neponá- rajte prístroj do vody, inak môže dôjsť...
  • Seite 65: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Pred uvedením do prevádzky skontrolujte obsah dodávky z hľadiska jeho úplnosti a prípadných viditeľných poškodení. Ručný prístroj 8 výmenných hlavíc (kefi ek) Nabíjačka Cestovné puzdro 2 skrutky 2 hmoždinky Objednávkový list Návod na používanie Odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a fólie. Technické...
  • Seite 66: Opis Prístroja

    Opis prístroja 1 Výmenná hlavica (kefka) 2 Držiak kefi ek 3 Nabíjačka 4 Nástenný držiak 5 Indikátor nabitia 6 Kontrolka LED - pulzný režim (žltá) 7 Kontrolka LED - mäkký režim (zelená) 8 Kontrolka LED - režim „Clean“ (oranžová) 9 Vypínač 0 Cestovné...
  • Seite 67: Prvé Použitie

    Prvé použitie Skôr ako uvediete prístroj do prevádzky, presvedčte sa o tom, či je v bezchybnom stave. V opačnom prípade ho nesmiete použiť. • Zasuňte elektrickú zástrčku do sieťovej zásuvky. • Pred prvým použitím vyčistite novú výmennú kefku (hlavicu) 1 čistou vodou. •...
  • Seite 68: Nasadenie A Sňatie Výmennej Kefky

    Nasadenie a sňatie výmennej kefky Ak chcete odmontovať výmennú kefku 1, otočte ju v smere hodinových ručičiek a potom ju vytiahnite nahor. Keď nasadzujete výmennú hlavicu (kefku) 1, nasaďte ju na ručný prístroj s miernym posunutím (pootočením) a otočte ju proti smeru hodinových ručičiek.
  • Seite 69: Čistenie Zubov

    Čistenie zubov Varovanie Spočiatku môže dochádzať od nezvyčajného dráždenia ku krvácaniu ďasien, čo je však celkom normálne. Ak by to trvalo dlhšie než dva týždne, navštívte svojho zubára. • Nasaďte výmennú kefku 1 na ručný diel. • Navlhčite kefku pod tečúcou vodou. •...
  • Seite 70 • Začnite v jednom kvadrante: Nasaďte výmennú kefku 1 na ďasno a veďte ju po celom zube v smere od ďasna. Takto postupujte po vnútornej, ale aj po vonkajšej strane zuba. Pri každom zube začnite čistenie od ďasna. Nezabudnite na zadnú stranu posledných stoličiek. Na čistenie žuvacích plôch veďte otáčajúcu sa kefku ľahkým tlakom po žuvacích plochách.
  • Seite 71: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba Upozornenie: Pred čistením nabíjačky 3 najprv vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! • Nikdy neotvárajte teleso nabíjačky 3 ani zubnej kefky! Nedajú sa znova vodotesne uzavrieť. • Nabíjačku 3 čistite len mäkkou, mierne navlhčenou utierkou.
  • Seite 72: Likvidácia

    Likvidácia Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC. Zlikvidujte ho v príslušnom oprávnenom zariadení (fi rme) na likvidáciu odpadu. Dbajte na aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenie na likvidáciu odpadu.
  • Seite 73: Záruka A Servis

    Opravy spadajúce do obdobia po skončení záručnej doby je nutné zaplatiť. Kompernass Service Slowakia Tel. 0850 00 10 16 (0,075 EUR/Min.) e-mail: support.sk@kompernass.com Dovozca...
  • Seite 74 - 72 -...
  • Seite 75 Sadržaj Strana Uporaba u skladu sa namjenom Sigurnosne upute Obim isporuke Tehnički podaci Opis uređaja Postavljanje/Zidni držač Prva uporaba Postavljanje/skidanje glave četke Rukovanje Pranje zubi Čišćenje i održavanje Putni etui Zbrinjavanje Jamstvo i servis Uvoznik Upute za posluživanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje.
  • Seite 76: Uporaba U Skladu Sa Namjenom

    Uporaba u skladu sa namjenom Ovaj uređaj je predviđen za osobnu njegu zubiju u okviru domaćinstva. Nije predviđen za uporabu u komercijalnim, industrijskim ili medicinskim područjima, kao niti u oblasti njege životinja. Sigurnosne upute • Ne dopustite da tekućine prodru u unutrašnjost uređaja, a uređaj ne zaronite pod vodu, kako biste izbjegli oštećenja.
  • Seite 77: Obim Isporuke

    Obim isporuke Prije puštanja uređaja u pogon prekontolirajte kompletnost obima isporuke i pogledajte, postoje li eventualno vidljiva oštećenja. Ručni dio uređaja 8 glave sa četkicama Stanica za punjenje Putni etui 2 vijka 2 tiple Karta za narudžbu Upute za uporabu Uklonite sve materijale pakiranja i sve folije sa uređaja.
  • Seite 78: Opis Uređaja

    Opis uređaja 1 Glava četkice 2 Držač četkice 3 Stanica za punjenje 4 Zidni držač 5 Pokazivač punjenja 6 Pulsni LED (žuti) 7 Soft-LED (zeleni) 8 „Clean“-LED (narančasti) 9 Prekidač Uklj/Isklj 0 Putni etui Postavljanje/Zidni držač Stanica za punjenje 3 smije isključivo u suhim prostorijama biti pogonjena slobodno stojeća.
  • Seite 79: Prva Uporaba

    Prva uporaba Prije stavljanja uređaja u pogon uvjerite se, da je on u bespri- jekornom stanju. U protivnom uređaj ne smije biti upotrebljavan. • Mrežni utikač utaknite u utičnicu. • Prije prve uporabe očistite novu glavu četkice 1 sa bistrom vodom. •...
  • Seite 80: Postavljanje/Skidanje Glave Četke

    Postavljanje/skidanje glave četke Za skidanje glave četkice 1 okrenite je u smjeru kazaljke sata i zatim je povlačenjem prema gore skinite. Za postavljanje glave četkice 1 istu blagim pomakom postavite na ručni dio uređaja i okrenite u smjeru protivnom kazaljci sata. Glava četkice 1 prilikom postavljanja mora uleći u ležište.
  • Seite 81: Pranje Zubi

    Pranje zubi Upozorenje U početku uslijed neuobičajenog nadraživanja može doći u manjoj mjeri do krvarenja desni, što predstavlja normalnu pojavu. Ukoliko to potraje duže od dva tjedna, trebali biste za savjet upitati svoga zubara. • Nataknite glavu četkice 1 na ručni dio uređaja. •...
  • Seite 82 • Započnite u jednom od kvadranata: Prislonite glavu četkice 1 na zubno meso, a zatim četkicom sa desni prijeđite na zub. Tako postupite sa unutrašnjom stranom kao i sa vanjskom stranom zuba. Za svaki zub nanovo postavite četkicu na desni. Ne zaboravite na stražnju stranu zadnjeg kutnjaka.
  • Seite 83: Čišćenje I Održavanje

    Napomena Redovno masirajte desni. To potiče cirkulaciju krvi u desnima i pogoduje održavanju zdravih desni. Podesite stupanj brzine „Pulse“ i navlaženom četkicom uz blagi pritisak prijeđite preko površine desni. Čišćenje i održavanje Upozorenje: Mrežni utikač izvucite iz mrežne utičnice, prije nego što stanicu za punjenje 3 čistite.
  • Seite 84: Zbrinjavanje

    Zbrinjavanje Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC. Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog poduzeća. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa Vašom mjesnom ustanovom za zbrinjavanje otpada.
  • Seite 85: Jamstvo I Servis

    Nakon isteka jamstvenog roka izvršene popravke podliježu obavezi plaćanja. Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com - 83 -...
  • Seite 86: Uvoznik

    Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka www.kompernass.com - 84 -...
  • Seite 87 Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäße Verwendung Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Aufstellen/Wandhalter Erste Verwendung Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Bedienen Zähne putzen Reinigung und Pfl ege Reiseetui Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwen- dung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 88: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist vorgesehen zur persönlichen Zahnpfl ege im häuslichen Bereich. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in gewerblichen, industriellen oder medizinischen Bereichen und nicht in der Tierpfl ege. Sicherheitshinweise • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät eindringen und tauchen Sie es nicht unter Wasser, um Beschädigungen zu vermeiden.
  • Seite 89: Lieferumfang

    • Tauchen Sie das Handgerät oder die Ladestation nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät! Lieferumfang Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Voll- ständigkeit und eventuell sichtbare Beschädigungen. Handgerät 8 Bürstenköpfe Ladestation Reiseetui 2 Schrauben 2 Dübel Bestellkarte...
  • Seite 90: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung 1 Bürstenkopf 2 Bürstenhalter 3 Ladestation 4 Wandhalter 5 Ladeanzeige 6 Pulse-LED (gelb) 7 Soft-LED (grün) 8 „Clean“-LED (orange) 9 Ein-/Ausschalter 0 Reiseetui Aufstellen/Wandhalter Die Ladestation 3 darf nur in trockenen Räumen frei stehend betrieben werden. In feuchten Räumen, insbesondere in der Nähe von Wasser (Bad), muss die Ladestation 3 fest montiert sein, um vor verse- hentlichem Hineinfallen in das Wasser geschützt zu sein.
  • Seite 91: Erste Verwendung

    Erste Verwendung Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass es in einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls darf es nicht verwendet werden. • Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. • Reinigen Sie vor der ersten Verwendung den neuen Bürstenkopf 1 mit klarem Wasser.
  • Seite 92: Bürstenkopf Aufsetzen / Abnehmen

    Bürstenkopf aufsetzen / abnehmen Zum Abnehmen des Bürstenkopfes 1, drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn dann nach oben ab. Zum Aufsetzen des Bürstenkopfes 1 setzen Sie ihn leicht versetzt auf das Handgerät auf und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
  • Seite 93 als zwei Wochen an, sollten Sie Ihren Zahnarzt befragen. • Stecken Sie den Bürstenkopf 1 auf das Handgerät. • Feuchten Sie die Bürste unter fl ießendem Wasser an. • Tragen Sie etwas Zahnpasta auf die feuchte Bürste auf. Hinweis Schalten Sie das Gerät erst im Mund ein, um Spritzer zu vermeiden.
  • Seite 94 Verfahren Sie so mit der Innenseite sowie mit der Außen- seite des Zahnes. Setzen Sie für jeden Zahn neu auf dem Zahnfl eisch an. Vergessen Sie die Rückseite des hinteren Backenzahnes nicht. Um die Kaufl ächen zu reinigen, führen Sie die rotierende Bürste mit leichtem Druck über die Kaufl...
  • Seite 95: Reinigung Und Pfl Ege

    Reinigung und Pfl ege Warnung: Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Ladestation 3 reinigen. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages! • Öff nen Sie niemals das Gehäuse der Ladestation 3 oder der Zahnbürste! Diese können nicht wieder wasserdicht verschlossen werden.
  • Seite 96: Entsorgen

    Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den nor- malen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsor- gungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrich- tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
  • Seite 97: Garantie Und Service

    Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunk- netzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com Kompernaß...
  • Seite 98: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 96 -...

Inhaltsverzeichnis