Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
SKM 5000
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
NOTICES D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
SKM 5000, BDA 06/02
1
04.06.2002, 11:18 Uhr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sennheiser SKM 5000

  • Seite 1 SKM 5000 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICES D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Channel selection ........13 Rauschunterdrückung ......... 5 Noise suppression ........13 Öffnen des SKM 5000 ......... 6 How to open the SKM 5000 ..... 14 Energiepack entnehmen ......6 Remove the power supply unit ....14 Batterien einlegen ........6 Insert the batteries ........
  • Seite 3 Val av sändarkanal ........53 Supresión de ruidos ........37 Brusdämpning ..........53 Forma de abrir el SKM 5000 ....38 Så här öppnas SKM 5000 ......54 Forma de retirar el conjunto de energía .. 38 Så här tas energimodulen ut ..... 54 Colocación de las pilas ......
  • Seite 4: Das Skm 5000 In Stichworten

    SKM 5000 Sie haben sich für einen Sennheiser-Handsender SKM 5000 entschieden, für ein konsequentes Konzept, zukunftsweisend im Design, in der Elektronik und in der universellen Stromversorgung. Damit Sie alle Vorteile dieses Handsenders auch nutzen können, lesen Sie bitte in Ruhe diese Information, und machen Sie sich mit der einfachen Bedienung vertraut.
  • Seite 5: Einschalten

    Leistungsminderungen vermeiden, im Betrieb das Griffende nicht umfassen! Der Ladezustand der Energiepacks wird nur von Empfängern der Serien 3000 und 5000 angezeigt. Rauschunterdrückung Der Handsender SKM 5000 ist mit dem Sennheiser-Rauschunterdrückungssystem ™ ausgerüstet. Passende Empfänger HiDyn plus müssen auch immer über ™...
  • Seite 6: Öffnen Des Skm 5000

    Öffnen des SKM 5000 Verriegelung am Mikrofon des SKM 5000 in Pfeilrichtung schwenken. Energiepack entnehmen Batteriepack B 5000-1 oder Akkupack BA 5000-1 nach hinten schieben. Batteriepack oder Akkupack anheben und entnehmen. Batterien einlegen (nur B 5000-1) Vordere Abdeckung nach unten drücken.
  • Seite 7: Akku- Oder Batteriebetrieb

    Schutz vor Tiefentladung durch ange- schlossene Verbraucher • Bereitstellung eines Batteriezustand-Signals < für den Empfänger • Betriebszeit (mit Alkali-Mangan-Zellen): B 5000-1: > 4,5 h am SKM 5000 Akkupack BA 5000-1 • 6-stufige prozentuale LC-Anzeige des Akku- Ladezustands • NiMH-Akkus mit 1,5 Ah Kapazität •...
  • Seite 8: Akkuladen Im Ladegerät L 50

    Verfahren. Über den Ladevorgang selbst informiert die Anleitung des Ladegerätes. Die Ladegeräte L 50 mit passenden Lade- adaptern sind als Zubehör erhältlich. Mikrofonkopf wechseln Der Mikrofonkopf des SKM 5000 lässt sich für unterschiedliche Einsatzbereiche auswechseln. Lösen Sie die Verschraubung und ziehen Sie den Mikrofonkopf Für unterschiedliche Einsatzbereiche stehen...
  • Seite 9: Empfindlichkeit Einstellen

    KK 105S bk Kondensatormikrofonkopf (Neumann) mit Supernieren- charakteristik, schwarz Empfindlichkeit einstellen Am SKM 5000 kann in 5 Stufen zu je 10 dB die Empfindlichkeit des Mikrofones der jeweiligen Situation angepaßt werden. Der Umschalter für die Empfindlichkeit wird zugänglich, wenn der Mikrofonkopf abge- schraubt ist.
  • Seite 10: Technische Daten

    > 114 dB (A) eff ± 5 ppm Frequenzstabilität Betriebszeit > 4,5 h mit B 5000-1 > 6 h mit BA 5000-1 SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk HF-Ausgangsleistung 50 mW (-3 dB) Schaltbandbreite 24 MHz Frequenzbereich 450 - 960 MHz Dynamik >...
  • Seite 11: Gemeinsame Technische Daten

    Länge: 257 mm, Ø: 44 mm Gewicht inkl. Energiepack ca. 220 g Lieferumfang • Handsender ohne Mikrofonkopf und ohne Energiepack – bitte zusätzlich bestellen! • Schnellwechselklemme MZQ 5000 • Etui und Gebrauchsanleitung Irrtum und Änderungen vorbehalten SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr...
  • Seite 12: Brief Description

    SKM 5000 You have chosen a handheld transmitter SKM 5000 and with this a consequent and promising concept including a modern design, high-tech electronics and an universal power supply. You should read carefully the following information in order to become acquainted with your new handheld transmitter and to be able to profit from it.
  • Seite 13: How To Switch On

    How to switch on the SKM 5000 The handheld transmitter SKM 5000 is switched on with the switch on the handle. The green LED next to it indicates that the hand- held transmitter is ready for operation. Channel selection After having removed the power supply unit (see next page) the channel selector switch is accessible.
  • Seite 14: How To Open The Skm 5000

    How to open the SKM 5000 Turn the locking at the microphone of the SKM 5000 in direction of arow. Remove the power supply unit Push the battery compartment B 5000-1 or the rechargeable battery unit BA 5000-1 to the back.
  • Seite 15: Battery/Rechargeable Battery Operation

    • Provision of battery status information for the receiver < • Operating time (with alkaline manganese cells): B 5000-1: > 4.5 h on SKM 5000 BA 5000-1 accupack: • 6-step LC display for (remaining) recharge- able battery capacity • NiMH rechargeable batteries with 1.5 Ah capacity •...
  • Seite 16: Recharge With The Battery Charger L 50

    ME 5005e Condenser microphone head with supercardioid characteristic very insensitive to feedbacks Dynamic microphone head MD 5005 with supercardioid characteristic for high sound pressure levels, very insensitive to feedbacks SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr...
  • Seite 17: Adjust The Sensitivity

    KK 105S bk Condenser microphone head (Neumann) with supercardioid characteristic, black Adjust the sensitivity For the SKM 5000 the sensitivity of the microphone can be adopted for each recording situation in steps of 10 dB. The selector switch becomes accessible when unscrewing the microphone head.
  • Seite 18: Technical Data

    > 114 dB (A) eff ± 5 ppm Stability of the frequency Operating time > 4.5 h with B 5000-1 > 6 h with BA 5000-1 SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk RF-output 50 mW (-3dB) Switching bandwidth 24 MHz Frequency range...
  • Seite 19: Delivery Includes

    Hand-held transmitter without microphone head and power pack – microphone head and power pack should be ordered separately! • quick-release clamp MZQ 5000 • case and instructions for use Subject to alterations, error excepted SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr...
  • Seite 20: Le Skm 5000 En Bref

    SKM 5000 Vous vous êtes décidé pour l’émetteur à main SKM 5000 de Sennheiser, donc pour une conception conséquente présentant un dessin, une électronique ainsi qu’une alimentation universelle pionniers. Afin de pouvoir profiter de tous les avantages de cet émetteur à main veuillez s.v.p.
  • Seite 21: Mise En Marche

    Mise en marche Le SKM 5000 est mis en marche avec l’interrupteur qui se trouve à la manche de l’émetteur. La LED verte à côté indique que l’émetteur à main est prêt à fonctionner. Sélection du canal d’émission Après avoir sortie le boîtier d’alimentation (voir page suivante) le sélecteur de canal est...
  • Seite 22: Ouvrir Le Skm 5000

    Ouvrir le SKM 5000 Tourner le verrouillage au microphone du SKM 5000 en direction de la flèche. Sortir le Boîtier d’alimentation Pousser le compartiment des piles B 5000-1 ou l’accu BA 5000-1 en arrière. Enlever le compartiment des piles ou l’accu le sortir.
  • Seite 23: Fonctionnement Avec Accu Ou Pile

    Disponibilité de l’information d’état pile sur le récepteur < • Autonomie (avec des piles alkalino manganèse): B 5000-1: > 4,5 h sur SKM 5000 Pack accus BA 5000-1 : • Indicateur LCD 6 segments de capacité restante • Accus rechargeables NiMH 1.5 Ah •...
  • Seite 24: Charger L'accu Dans L'appareil De Recharge L 50

    être fourni comme accessoire. Changer les têtes de microphone Pour l’application dans différentes situations la tête de microphone du SKM 5000 peut être changée. Dévissez le vissage et sortez la tête de microphone. Huit différentes têtes de microphones sont...
  • Seite 25: Ajuster La Sensibilité

    KK 105S bk Tête de microphone électrostatique, (Neumann) directivité supercardioïde, noir Ajuster la sensibilité Au SKM 5000 la sensibilité du microphone peut être adaptée à la situation respective en 5 niveaux par paliers de 10 dB. Le commutateur pour la sensibilité est accessible quand la tête de microphone est dévissée.
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    ± 5 ppm Stabilité de fréquence Autonomie > 4,5 h avec B 5000-1 > 6 h avec BA 5000-1 SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk Puissance de sortie HF 50 mW (-3 dB) Plage de fréquences commutables 24 MHz Plage de fréquences...
  • Seite 27: Accessoires

    Emetteur à main sans tête de micro et pack d’alimentation – tête de micro et pack d’alimentation à commander séparément! • 1 pince de remplacement rapide MZQ 5000 • 1 étui • 1 mode d’emploi Sous réserve d’erreur et de modification. SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr...
  • Seite 28: Il Skm 5000 In Breve

    SKM 5000 Con un trasmettitore manuale Sennheiser SKM ha scelto un concetto conseguente, orientato verso il futuro o, nel design, nell’elettronica e nell’alimentazione elettrica universale. Per poter sfruttare tutti i vantaggi di questo trasmettitore manuale, La preghiamo di leggere con calma queste informazioni, e di familiarizzarsi con questo comando semplice.
  • Seite 29: Inserimento

    Inserimento Il trasmettitore manuale SKM 5000 viene inserito con l’interruttore disposto sull’impu- gnatura. Il LED verde indica che il trasmettitore a mano è ora pronto per l’uso. Selezione del canale di trasmissione Dopo l’estrazione del pacchetto di energia (vedi pagina successiva) è accessibile il selettore di canali.
  • Seite 30: Apertura Del Skm 5000

    Apertura del SKM 5000 Spostare il dispositivo di bloccaggio sul microfono del SKM 5000 in direzione della freccia. Prelievo del paccetto di energia Spostare il vano delle pile B 5000-1 o il pacchetto di accumulatori BA 5000-1 all’indietro. Sollevare il vano delle pile o il pacchetto di accumulatori e prelevarlo.
  • Seite 31: Esercizio Con Accumulatore O Pile

    • Tempo di funzionamento (con celle alcaline manganese): B 5000-1: > 4,5 h sul SKM 5000 Pacchetto accumulatori BA 5000-1: • Indicazione LC a 6 livelli della carica dell’accumulatore espressa in percentuale •...
  • Seite 32: Ricarica Degli Accumulatori Nell'apparecchio Di Ricarica L 50

    L’apparecchio di ricarica L 50 con l’apposito adattatore è disponibile come accessorio. Sostituzione della testa del microfono La testa del microfono dell’SKM 5000 può essere sostituita per l’impiego in diverse situazioni. Allentare il collegamento a vite Sfilare la testa del microfono.
  • Seite 33: Sostituzione Delle Teste Dei Microfoni

    KK 105S bk Testa microfono a condensatore (Neumann) con caratteristica supercardioide, colore nero Regolazione della sensibilità La sensibilità del microfono SKM 5000 può essere adattata a qualsiasi situazione in 5 livelli di rispettivamente 10 dB. Il commutatore per la sensibilità è accessibile dopo aver svitato la testa del microfono.
  • Seite 34: Dati Tecnici

    ± 5 ppm Sensibilità di frequenza Tempo di funzionamento > 4,5 h con B 5000-1 > 6 h con BA 5000-1 SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk Potenza di uscita HF 50 mW (-3 dB) Larghezza di banda di commutazione 24 MHz...
  • Seite 35: Dati Tecnici Generali

    Trasmettitore a mano senza capsula microfonica e senza pacchetto d’energia–da ordinare a parte ! • Morsetto per sostituzione rapida MZQ 5000 • Astuccio e istruzioni per l’uso Con riserva di errori e di modifiche SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr...
  • Seite 36: Breve Descripción Del Skm 5000

    SKM 5000 Al haber adquirido un transmisor manual Sennheiser, modelo SKM 5000, ha escogido Vd. un aparato cuidadosamente desarrollado, moderno en su diseño, en su electrónica y en la alimentación de corriente universal. Para poder aprovechar todas las ventajas de este transmisor manual, lea con tranquilidad la información incluida para poder familiarizarse con el manejo de su...
  • Seite 37: Conexión

    Conexión El transmisor manual SKM 5000 se conecta con el interruptor que hay sobre la empuñadura. El LED verde que hay al lado indica que el transmisor manual está listo para el servicio. Selección del canale de transmisión Al retirar el conjunto de energía (véase la página siguiente) queda accesible el selector de...
  • Seite 38: Forma De Abrir El Skm 5000

    Forma de abrir el SKM 5000 Girar el dispositivo de bloqueo que hay en el micrófono del SKM 5000 en el sentido indicado con la flecha. Forma de retirar el conjunto de energía Empujar hacia atrás el compartimiento de las pilas B 5000-1 o el conjunto de acumuladores BA 5000-1.
  • Seite 39: Servicio Con Acumuladores O Pilas

    < · Período de funcionamiento (con pilas de álcali-manganeso): B 5000-1: > 4,5 h en el SKM 5000 Conjunto de acumuladores BA 5000-1 · Indicador porcentual LC de 6 niveles del estado de carga del acumulador ·...
  • Seite 40: Forma De Cargar Los Acumuladores En El Cargador L 50

    El cargador L 50 con el adaptador de carga correspondiente puede suministrarse como accesorio. Sustitución de la cabeza del micrófono La cabeza del micrófono del SKM 5000 puede sustituirse para el empleo en diversas situaciones. Aflojar la rosca y retirar luego la cabeza del micrófono.
  • Seite 41: Reglaje De La Sensibilidad

    KK 105S bk Cabeza de micrófono de condensa- dor (Neumann) con característ. supercardioide, color negro Regulación de la sensibilidad La sensibilidad del micrófono SKM 5000 puede adaptarse a la situación respectiva en 5 niveles de 10 dB. El conmutador para regular la sensibilidad queda accesible al retirar la cabeza del micrófono...
  • Seite 42: Datos Técnicos

    Estabilidad de frecuencia Tiempo de funcionamiento > 4,5 h con las pilas B 5000-1 > 6 h con los acumuladores BA 5000-1 SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk Potencia de salida HF 50 mW (-3 dB) Ancho de banda de conmutación...
  • Seite 43: Volumen Del Suministro

    Transmisor manual sin cabeza de micrófono y sin bloque de acumuladores de energía, que deben pedirse por aparte • Clip para sustitución rápida MZQ 5000 • Estuche e instrucciones para el uso Reserva de errores y modificaciones SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr...
  • Seite 44: Skm 5000

    SKM 5000 U heeft een Sennheiser-handzender SKM 5000 gekozen, een consequent concept, de toekomstige ontwikkeling aanduidend wat betreft het design, de electronica en de universele voeding. Om alle voordelen van deze handzender te kunnen benutten, dient u deze informatie rustig door te lezen om de eenvoudige bediening te leren kennen.
  • Seite 45: Inschakelen

    De laadtoestand van het accu- of batterijpack wordt alleen door ontvangers uit de seriën 3000 en 5000 aangegeven. Ruisonderdrukking De handzender SKM 5000 is uitgerust met het Sennheiser ruisonderdrukkingssysteem ™ Daarom moeten de passende HiDyn...
  • Seite 46: Openen Van De Skm 5000

    Openen van de SKM 5000 Vergrendeling op de microfoon SKM 5000 in pijlrichting draaien. Energiepack eruit nemen Batterijvak B 5000-1 of accupack BA 5000-1 naar achteren schuiven. Batterijvak of accupack optillen en verwijderen. Plaatsen van de batterijen (alleen B 5000-1) Voorste afdekking naar beneden drukken.
  • Seite 47: Accu Of Batterijen

    • Beschikbaarstelling van een batterijstatus- signaal voor de ontvanger • Bedrijfsduur (met alkali-mangaan cellen): B 5000-1: > 4,5 h voor SKM 5000 Accupack BA 5000-1 • Procentuele aanduiding van de accu- laadtoestand op de LC-indicatie in zes niveaus •...
  • Seite 48: Het Laden Van De Accu In Het Laadapparaat L50

    Het laadapparaat L50 en de passende laadadapter zijn als accessoires verkrijgbaar. Het wisselen van de microfoonkop De microfoonkop van de SKM 5000 kan voor de toepassing in verschillende situaties worden gewisseld. Draai de schroefverbinding los. Trek de microfoonkop eraf.
  • Seite 49: Gevoeligheid Instellen

    KK 105S bk Condensatormicrofoonkop (Neumann) met supernieren- karakteristiek, zwart Gevoeligheid instellen Aan de SKM 5000 kan in vijf fasen van elk 10 dB de gevoeligheid van de microfoon aan de desbetreffende situatie worden aangepast. De schakelaar voor de gevoeligheid wordt toegankelijk wanneer de microfoonkop afge- schroefd is.
  • Seite 50: Technische Gegevens

    > 114 dB (A) eff ± 5 ppm Frequentiestabiliteit Bedrijfsduur > 4,5 h met B 5000-1 > 6 h met BA 5000-1 SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk HF-uitgangsvermogen 50 mW (-3 dB) Schakelbandbreedte 24 MHz Frequentiebereik 450 - 960 MHz Dynamiek >...
  • Seite 51 Lengte 257 mm, Ø: 44 mm Gewicht incl energiepack ca. 220 g Leveromvang • Handzender zonder microfoonkop en zonder energiepack – a.u.b. apart bestellen! • Snel wisselklem MZQ 5000 • Etui en gebruiksaanwijzing Vergissingen en wijzigingen voorbehouden SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr...
  • Seite 52: Skm 5000 I Ett Nötskal

    SKM 5000 Du har valt en Sennheiser-handsändare SKM 5000 med ett konsekvent koncept och banbrytande design både vad gäller elektroniken och den universella strömförsörjningen. För att du i full utsträckning skall kunna utnyttja handsändarens alla fördelar bör du noga studera bruksanvisningen och göra dig förtrogen med manövreringen.
  • Seite 53: Inkoppling

    Märk Sändarfrekvensen måste överensstämma med den mottagarfrekvens som ställts in på mottagaren! I ändan på handsändaren SKM 5000 sitter antennen. För att undvika sämre effekt grip inte tag om antennen! Energimodulens laddningstillstånd visas endast på mottagaren för serien 3000 och 5000.
  • Seite 54: Så Här Öppnas Skm 5000

    Så här öppnas SKM 5000 Vrid spärren på SKM 5000 mikrofonen i pilriktning. Så här tas energimodulen ut Skjut batterifacket B 5000-1 eller ackumulatormodulen BA 5000-1 bakåt. Lyft upp energimodulen och ta bort den. Så här sätts batterier in (endast B 5000-1) Tryck främre skyddet nedåt.
  • Seite 55: Ackumulator Eller Batteri

    Low-Batt-indikering • Urladdningsskydd mot anslutna förbrukare < • Batteritillståndssignal för mottagaren • Driftstid (med alkali-mangan-celler): B 5000-1: > 4,5 tim på SKM 5000 Ackumulatormodul BA 5000-1 • 6-stegs procentuell LC-indikator för batteriets laddningstillstånd • NiMH-acku med 1,5 Ah kapacitet •...
  • Seite 56: Laddning Av Ackumulatorer I Laddningsaggregat L 50

    Laddningsaggregatet L 50 med lämplig laddningsadapter kan köpas som tillbehör. Byte av mikrofonhuvud Mikrofonhuvudet till SKM 5000 kan för olika ändamål bytas ut. Skruva upp och dra bort huvudet. Åtta olika mikrofonhuvud står till förfogande för olika användningsområden:...
  • Seite 57: Inställning Av Känslighet

    KK 105S bk Kondensatormikrofonhuvud (Neumann) med supernjur- karakteristik, svart Inställning av känslighet Mikrofonens känslighet på SKM 5000 kan an- passas till aktuell situation i 5 steg om 10 dB var. Omkopplaren för känsligheten blir tillgänglig när mikrofonhuvudet skruvas bort. (...
  • Seite 58: Tekniska Data

    > 114 dB (A) eff ± 5 ppm Frekvensstabilitet Livslängd > 4,5 h med B 5000-1 > 6 h med BA 5000-1 SKM 5000 UHF-N/SKM 5000 UHF-N bk HF-uteffekt 50 mW (-3 dB) Kopplingsbandbredd 24 MHz Frekvensområde 450 - 960 MHz Dynamik >...
  • Seite 59 Vikt inkl. energimodul ca 220 g Ingår i leverans • handsändare utan mikrofonhuvud och utan energimodul - var vänlig och beställ separat! • snabbväxlingsklämma MZQ 5000 • etui och bruksanvisning Fel och ändringar förbehålls SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr...
  • Seite 60: Zubehör

    L’apparecchio di ricarica con l’apposito adattatore Cargador con el adaptador de carga correspondient Laadapparaat en de passende laadadapter Laddningsaggregatet med lämplig laddningsadapter MZW 5000 Windschutz Wind-shield Bonnette anti-vent Cuffia antivento Caperuza antiviento Windbeschermingskorfie Vindskydd SKM 5000, BDA 06/02 04.06.2002, 11:18 Uhr...
  • Seite 61 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erklären, dass dieses Gerät die anwend- baren CE-Normen und Vorschriften erfüllt. Approval Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declare that this device is in compliance with the applicable CE standards and regulations. Certification Sennheiser electronic GmbH & Co. déclarons que cet appareil est en conformité...
  • Seite 62 Aktuelle Informationen zu Sennheiser-Produkten erhalten Sie auch im Internet unter „http://www.sennheiser.com“. Up to date information on Sennheiser products can also be found on the Internet at “http://www.sennheiser.com”. Vous trouverez également toutes les informations actuelles relatives aux produits Sennheiser sur Internet, sous “http://www.sennheiser.com”.

Inhaltsverzeichnis