Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

G Instructions
Product Number: 73479
F Instructions
Numéro de produit : 73479
D Anleitung
Produktnummer 73479
N Gebruiksaanwijzing
Artikelnummer: 73479
I Istruzioni
Numero Prodotto: 73479
E Instrucciones
Número de referencia: 73479
Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc.,
East Aurora, New York 14052, U.S.A.
©2001 Mattel, Inc. All Rights Reserved.
® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc.,
East Aurora, New York 14052, É. -U.
©2001 Mattel, Inc. Tous droits réservés.
® et ™ désignent des marques déposées de
Printed in China/Imprimé en Chine
Mattel, Inc. aux É. -U.
73479pr-0728

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fisher-Price 73479

  • Seite 1 I Istruzioni Numero Prodotto: 73479 E Instrucciones Número de referencia: 73479 Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2001 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.
  • Seite 2 G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. • Requires three “AAA” batteries (included). • Adult assembly is required for battery replacement. • Tool required for battery replacement: Phillips screwdriver (not included). F • Conserver ces instructions car elles contiennent des renseignements importants.
  • Seite 3 N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen. • Werkt op drie “AAA” batterijen (inbegrepen). • Batterijen dienen door een volwassene vervangen te worden. • Benodigd gereedschap: kruiskop- schroevendraaier (niet inbegrepen). I • Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento.
  • Seite 4 G CAUTION F MISE EN GARDE DVORSICHT G • Always attach all provided fasteners (strings) tightly to a crib or playpen according to the instructions. Check frequently. • Do not add additional strings or straps to attach to a crib or playpen.
  • Seite 5 N WAARSCHUWINHG I AVVRTTENZA E PRECAUCIÓN N • Gebruik altijd al het bijgeleverde bevestigingsma- teriaal (touwtjes) en maak het stevig volgens de gebruiksaanwijzing vast aan de wieg of box. Regelmatig controleren. • Geen extra koordjes of riempjes aan wieg of box vastmaken.
  • Seite 6 G Before Use F Avant l’utilisation D Vor der Benutzung N Voor het gebruik I Prima dell’Uso E Antes de utilizarlo G CAUTION F MISE EN GARDE DVORSICHT G • Please keep small parts such as the plastic tab out of children’s reach.
  • Seite 7 N WAARSCHUWING I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN N • Houd kleine onderdelen zoals het plastic palletje buiten bereik van kinderen. Gooi het plastic palletje weg. I • Tenere i pezzi di piccole dimensioni come la linguetta di plastica fuori dalla portata del bambino.
  • Seite 8 G Note: A plastic tab is attached to the toy for in-store demonstration purposes. • Open the fasteners on the back of the toy. • Pull and remove the plastic tab from the toy. Throw the plastic tab away. F Remarque : Une patte en plastique est fixée au jouet pour le mode démonstration.
  • Seite 9 G Battery Replacement F Remplacement des piles D Ersetzen der Batterien N Het vervangen van de batterijen I Sostituzione delle Pile E Sustitución de las pilas 1.5V x 3 “AAA” (LR03) G Shown Actual Size F Dimensions réelles D In Originalgröße abgebildet N Op ware grootte I Dimensione Reale E Mostrada a tamaño real...
  • Seite 10 G For best performance, we recommend replacing the batteries that came with this toy with three, new alkaline “AAA” (LR03) batteries. • Open the fasteners on the back of the toy. • Loosen the screw in the battery compartment door with a Phillips screwdriver.
  • Seite 11 D Für optimale Leistung empfehlen wir, die Batterien, die diesem Produkt beigefügt sind, nach dem Kauf mit drei neuen Alkali-Batterien (AAA-LR03) zu ersetzen. • Öffnen Sie den Verschluss auf der Rückseite des Spielzeugs. • Lösen Sie die Schraube der Batterie- fachabdeckung mit einem Kreuz- schlitzschraubenzieher.
  • Seite 12 I Per risultati ottimali è consigliabile sostituire le pile fornite con il giocat- tolo con tre pile alcaline nuove formato micro stilo (LR03). • Aprire le fascette situate sul retro del giocattolo. • Allentare la vite dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.
  • Seite 13 G Battery Tips F Conseils relatifs aux piles D Batteriehinweise N Batterijtips I Suggerimenti per le Pile E Información sobre las pilas G • Do not mix old and new batteries. • Do not mix different types of batteries: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
  • Seite 14 F • Ne pas mélanger des piles usées avec des piles neuves. • Ne pas mélanger des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou recharge- ables (nickel-cadmium). • Enlever les piles si le produit n’est pas utilisé pendant de longues périodes. Toujours retirer les piles usées du pro- duit.
  • Seite 15 • Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. • Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie empfohlen verwenden. • Das Aufladen herausnehmbarer, wiederaufladbarer Batterien sollte nur unter Aufsicht eines Erwachsenen durchgeführt werden. • Herausnehmbare, wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen.
  • Seite 16 • Als er uitneembare oplaadbare batteri- jen worden gebruikt, mogen die alleen onder toezicht van een volwassene worden opgeladen. • Oplaadbare batterijen uit het apparaat verwijderen voordat ze worden opgeladen. • Als u een batterijoplader gebruikt, moet deze regelmatig worden gecontroleerd op beschadigingen van het draad, de plug, de behuizing en andere onderdelen.
  • Seite 17 E • No mezclar pilas nuevas con gastadas. • No mezclar nunca pilas alcalinas, standard (carbono-cinc) y recargables (níquel-cadmio). • Retirar las pilas del juguete si no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. No dejar nunca pilas gastadas en el juguete.
  • Seite 18 G CAUTION F MISE EN GARDE DVORSICHT G • Always attach all provided fasteners (strings) tightly to a crib or playpen according to the instructions. Check frequently. • Do not add additional strings or straps to attach to a crib or playpen.
  • Seite 19 N WAARSCHUWINHG I AVVRTTENZA E PRECAUCIÓN N • Gebruik altijd al het bijgeleverde bevestigingsma- teriaal (touwtjes) en maak het stevig volgens de gebruik- saanwijzing vast aan de wieg of box. Regelmatig controleren. • Geen extra koordjes of riempjes aan wieg of box vastmaken.
  • Seite 20 G Crib Attachment F Fixation au lit D Kinderbettbefestigung N Wiegbevestiging I Fissaggio al Lettino E Colocación del juguete en la cuna G • Tie the toy’s strings to the crib top rail. Note: It is better to tie the strings in a knot than a bow, since a bow may be easily untied.
  • Seite 21 G Gentle Music and Lights F Musique et lumières douces D Sanfte Musik und Lichter N Zachte muziek en licht I Musica e Luci Rilassanti E Suave música y luces G Pull F Tirer D Ziehen N Trek I Tirare E Tirar G Power/Volume Switch F Interrupteur alimentation/volume...
  • Seite 22 G • Open the fasteners on the back of the toy. Locate the power/volume switch. • The switch has three positions: off O; on with low volume and on with high volume • Close the fasteners on the back of the toy.
  • Seite 23 Hinweis: Das Spielzeug schaltet sich nach kurzer Zeit automatisch ab. Ziehen Sie den Stern erneut herunter, um die Lichter und die Musik wieder zu aktivieren. • Stellen Sie den Ein-/Ausschalter/ Lautstärkeregler auf AUS O, wenn das Produkt nicht benutzt wird. N •...
  • Seite 24 E • Abrir los cierres de la parte posterior del muñeco y localizar el interruptor de encendido/apagado y volumen. • El interruptor tiene 3 posiciones: apa- gado O, encendido con volumen bajo y encendido con volumen alto • Cerrar los cierres del muñeco. •...
  • Seite 25: Mantenimiento

    GCare FEntretien DPflege N Onderhoud IManutenzione ELimpieza y mantenimiento G • Wipe this toy with a clean cloth dampened with a mild soap and water solution. • Do not immerse this toy. F • Nettoyer ce jouet avec un chiffon propre et de l’eau savonneuse.
  • Seite 26 CANADA Questions? 1-800-567-7724. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2. GREAT BRITAIN Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline: 01628 500303. FRANCE Mattel France, S.A., 27/33 rue d’Antony, Silic 145, 94523 Rungis Cédex. DEUTSCHLAND Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich.
  • Seite 27 ∂§§∞¢∞ Mattel AEBE, EÏÏËÓÈÎÔ‡ 2, ∂ÏÏËÓÈÎfi 16777, ∂§§∞¢∞. AUSTRALIA Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870, Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312. NEW ZEALAND 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland. ASIA Mattel East Asia Limited, 930 Ocean Centre, Harbour City, HK, China.
  • Seite 28 Anvisningar Produktnummer: 73479 R √‰ËÁ›Â˜ ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: 73479 Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A. ©2001 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.
  • Seite 29 K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes til senere brug. • Der skal bruges tre “AAA”-batterier (medfølger) til legetøjet. • Legetøjet skal samles af en voksen, når der skiftes batterier. • Der skal bruges en stjer- neskruetrækker (medfølger ikke) ved udskiftning af batterier.
  • Seite 30 M • Ta vare på denne bruksanvisningen for senere bruk. Den inneholder viktig informasjon. • Bruker tre “AAA” batterier (medfølger). • Nye batterier må settes inn av en voksen. • Verktøy til skifting av batterier: Stjerneskrujern (medfølger ikke). s • Spara de här anvisningarna för framti- den, de innehåller viktig information.
  • Seite 31 K ADVARSEL P ATENÇÃO T HUOMAA K • Fastgør altid de medfølgende holdere (snore) forsvarligt til sengen eller kravlegården som beskrevet i brugsanvis- ningen. Kontrollér dem jævnligt. • Tilføj ikke selv ekstra snore eller remme for at fastgøre legetøjet til sengen eller kravlegården.
  • Seite 32 MFORSIKTIG sVIKTIGT R¶ÚÔÛÔ¯‹ M • Alle medfølgende festeanord- ninger (snorer) festes godt til sengen eller lekegrinden i henhold til bruksanvisningen. Kontroller ofte. • Bruk ikke ekstra snorer eller stropper til å feste produktet til sengen eller lekegrinden. s • Fäst alltid alla medföljande fästdetaljer (snoddar) ordentligt i spjälsängen eller lekhagen enligt anvis-...
  • Seite 33 K Inden legetøjet tages i brug P Antes de usar T Ennen käyttöä M Før bruk s Före användning R ¶ÚÈÓ ÙË ÃÚ‹ÛË K ADVARSEL P ATENÇÃO T HUOMAA K • Alle små dele som f.eks. plasttappen skal opbevares utilgængeligt for børn. Plasttappen kasseres.
  • Seite 34 M FORSIKTIG s VIKTIGT R ¶ÚÔÛÔ¯‹ M • Smådeler som f.eks. plasttappen må oppbevares utilgjengelig for barn. Kast plasttappen. s • Håll smådelar, som t.ex. plast- fästen, utom räckhåll för barn. Släng alla plastfästen. R • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ٷ ÌÈÎÚ¿ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· fiˆ˜ ÙÔ˘˜ Ï·ÛÙÈÎÔ‡˜...
  • Seite 35 K Bemærk: På legetøjet findes en plast- tap, der kun bruges, når legetøjet demonstreres i butikken. • Velcro-lukkerne på legetøjets bagside åbnes. • Legetøjets plasttap fjernes ved at trække i den. Plasttappen kasseres. P Atenção: o brinquedo tem uma lingueta de plástico, que se destina apenas a demonstração do produto nas lojas.
  • Seite 36 K Udskiftning af batterier P Substituição das Pilhas T Paristojen vaihtaminen M Skifting av batterier s Batteribyte R ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ 1.5V x 3 “AAA” (LR03) K Vist i naturlig størrelse P Mostrado em Tamanho Real T Tuote luonnollisessa koossaan M Reell størrelse s Verklig storlek R º˘ÛÈÎfi...
  • Seite 37 K Vi anbefaler, at de batterier, der følger med legetøjet, udskiftes med tre nye “AAA”-alkalibatterier (LR03), så legetøjet fungerer bedst muligt. • Velcro-lukkerne på legetøjets bagside åbnes. • Skruen i dækslet løsnes med en stjerneskruetrækker. Fjern dækslet. • Sæt tre “AAA”-alkalibatterier (LR03) i legetøjet som vist i batterirummet.
  • Seite 38 T Suosittelemme lelun mukana toimitet- tujen paristojen vaihtamista kolmeen uuteen AAA-kokoiseen (LR03) alkaliparistoon. • Avaa lelun takana sijaitsevat kiinnittimet. • Avaa paristotilan kannen ruuvi ristipääruuvitaltalla.Nosta paristotilan kansi pois. • Laita paristotilaan kolme AAA-kokoista alkaliparistoa (LR03) paristotilan merkintöjen mukaisesti. Vinkki: Suosittelemme alkaliparistoja, koska ne ovat pitkäikäisempiä.
  • Seite 39 s För att leksaken skall fungera optimalt föreslår vi att du byter ut de batterier som medföljde mot nya alkaliska AAA-batterier (LR03). • Lossa fästena på leksakens baksida. • Lossa skruven i luckan med en skruvmejsel. Avlägsna luckan till batterifacket. •...
  • Seite 40 K Tips om batterier P Informação sobre Pilhas T Vihjeitä paristojen/ akkujen käyttöön M Tips om batterier s Batteritips R ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÁÈ· ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜ K • Bland ikke nye og gamle batterier. • Bland heller ikke forskellige batteri- typer: alkalibatterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).
  • Seite 41 P • Não misturar pilhas gastas com pilhas novas. • Não misturar tipos diferentes de pilhas: alcalinas, standard (carbono-zinco) ou recarregáveis (níquel-cádmio). • Retirar as pilhas após longo período de não utilização. Retirar sempre as pilhas gastas do brinquedo. • A fuga de fluido e a corrosão das pil- has pode danificar o brinquedo.
  • Seite 42 • Käytä ainoastaan kohdassa “Paristojen vaihtaminen” suositeltuja tai vastaavia paristoja/akkuja. • Akut saa ladata ainoastaan aikuisen valvonnassa. • Poista akut lelusta ennen niiden lataamista. • Jos käytät latauslaitetta, tarkista sään- nöllisesti, etteivät johto, pistoke, kotelo tai muut osat ole vaurioituneet. Älä käytä...
  • Seite 43 s • Blanda aldrig nya och gamla batterier. • Blanda aldrig olika typer av batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara. • Ta ut batterierna ur leksaken, om den inte ska användas under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur leksak- en.
  • Seite 44 R • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ (·ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· fiϘ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜). • ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ú¿ÏÏËÏ· ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ ‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘- η‰Ì›Ô˘) Ì·Ù·Ú›Â˜. • µÁ¿ÏÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ·È¯Ó›‰È ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∏...
  • Seite 45 K Fastgørelse til barneseng P Para prender ao Berço T Kiinnitys pinnasänkyyn M Feste leken til sengen s Montering på spjälsäng R ¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ ÛÙË ∫Ô‡ÓÈ· K • Fastgør legetøjets snore til sengekanten. Bemærk: Det er bedre at binde en knude på snoren end en sløjfe, da en sløjfe let går op.
  • Seite 46 K ADVARSEL P ATENÇÃO T HUOMAA K • Fastgør altid de medfølgende holdere (snore) forsvarligt til sengen eller kravlegården som beskrevet i brugsanvis- ningen. Kontrollér dem jævnligt. • Tilføj ikke selv ekstra snore eller remme for at fastgøre legetøjet til sengen eller kravlegården.
  • Seite 47 M FORSIKTIG s VIKTIGT R ¶ÚÔÛÔ¯‹ M • Alle medfølgende festeanord- ninger (snorer) festes godt til sengen eller lekegrinden i henhold til bruksanvisningen. Kontroller ofte. • Bruk ikke ekstra snorer eller stropper til å feste produktet til sengen eller lekegrinden. s •...
  • Seite 48 K Sød musik og blødt lys P Música Suave e Luzes T Rauhallista musiikkia ja valoja M Rolig musikk og lys s Stilla musik och ljus R ∞·Ï‹ ªÔ˘Û΋ Î·È ºÒÙ· K Træk P Puxar T Vedä M Dra s Dra R ∆Ú·‚‹ÍÙÂ...
  • Seite 49 K • Velcro-lukkerne på legetøjets bagside åbnes. Find afbryderen/lyd- styrkeknappen. • Knappen har tre indstillingsmulighed- er: slukket O, lav styrke og høj styrke • Luk velcro-lukkerne på legetøjets bagside. • Når man trækker i stjernen, spiller legetøjet sød musik, og de bløde lys tændes.
  • Seite 50 T • Avaa lelun takana olevat kiinnittimet. Virta/äänenvoimakkuuskytkin sijaitsee lelun takana. • Kytkimessä on kolme asentoa: pois O; päällä (hiljainen ääni) ja päällä (voimakas ääni) • Sulje lelun takana sijaitsevat kiinnittimet. • Vetämällä tähdestä rauhoittava musiikki alkaa soida ja pehmeät valot syttyvät.
  • Seite 51 R • ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔÓ ÂȉÈÎfi Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ·È¯ÓȉÈÔ‡. µÚ›Ù ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘. • √ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤¯ÂÈ ÙÚ›˜ ı¤ÛÂȘ: off on Ì ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ Î·È on Ì ˘„ËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ • ∫Ï›ÛÙ ÙÔÓ ÂȉÈÎfi Û‡Ó‰ÂÛÌÔ ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜...
  • Seite 52 K Vedligeholdelse P Cuidados T Hoito M Vedlikehold s Skötsel R ºÚÔÓÙ›‰· K • Legetøjet kan gøres ren med en ren klud, der er fugtet i mildt sæbevand. • Beskyt legetøjet mod vand og fugt. P • Limpar o brinquedo com um pano limpo humedecido em água e um sabão não agressivo.