Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

G Instructions
F Mode d'emploi
D Anleitung
N Gebruiksaanwijzing
I Istruzioni
E Instrucciones
KBrugsanvisning
P Instruções
T Käyttöohje
M Bruksanvisning
s Anvisningar
R √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
G • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains
important information.
• Adult assembly is required.
• Requires four "C" (LR14) alkaline batteries for the mobile and two "AA" (LR6)
alkaline batteries for the remote control. (Batteries not included.)
• Tool required for battery installation: Phillips screwdriver (not included).
F • Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer au besoin, car il contient des
renseignements importants.
• Ce produit doit être assemblé par un adulte.
• Le mobile fonctionne avec 4 piles alcalines LR14 (C) et la télécommande,
avec 2 piles alcalines LR6 (AA). (Piles non fournies.)
• Outil requis pour l'installation des piles : un tournevis cruciforme
(non fourni).
D • Diese Anleitung bitte für mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält
wichtige Informationen.
• Zusammenbau durch einen Erwachsenen erforderlich.
• Vier Alkali-Babyzellen C (LR14) für das Mobile und zwei Alkali-Mignonzellen
AA (LR6) für die Fernsteuerung erforderlich. Batterien nicht enthalten.
• Zum Auswechseln und Einlegen der Batterien ist ein Kreuzschlitz-
schraubenzieher (nicht enthalten) erforderlich.
N • Bewaar deze gebruiksaanwijzing. Kan later nog van pas komen.
• Moet door volwassene in elkaar worden gezet.
• Mobiel werkt op vier "C" (LR14) alkalinebatterijen en de afstandsbediening
op 2 "AA" (LR6) alkalinebatterijen (batterijen niet inbegrepen).
• Benodigd gereedschap voor het plaatsen van de batterijen: kruiskop-
schroevendraaier (niet inbegrepen).
I • E' richiesto il montaggio da parte di un adulto.
• Conservare queste istruzioni per eventuale riferimento. Contengono
importanti informazioni.
• Richiede quattro pile alcaline formato mezza torcia (LR14) per la
giostrina e due pile alcaline formato stilo AA (LR6) per il radiocomando.
(Piles non incluse.)
• Attrezzo richiesto per la sostituzione delle pile: cacciavite a stella
(non incluso).
E • Recomendamos guardar estas instrucciones para futura referencia.
• Requiere montaje por parte de un adulto.
• El móvil funciona con 4 pilas alcalinas "C" (LR14) y el control remoto
con 2 pilas alcalinas "AA" (LR6), no incluidas. Pilas no incluidas.
• Herramienta necesaria para el montaje: destornillador de estrella
(no incluido).
K • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger og bør gemmes
til senere brug.
• Legetøjet skal samles af en voksen.
• Der skal bruges fire "C"-alkalibatterier (LR14) til uroen og to "AA"
-alkalibatterier (LR6) til fjernbetjeningen. (Batterier medfølger ikke.)
• Der skal bruges en stjerneskruetrækker (medfølger ikke) ved isætning
af batterier.
P • Guarde estas instruções para referência futura, pois contêm
informação importante.
• O brinquedo requer montagem por parte de um adulto.
• O móbile funciona com 4 pilhas "C" (LR14) alcalinas (incluídas) e o controlo
remoto funciona com 2 pilhas "AA" (LR6) alcalinas. Pilhas não incluídas.
• Ferramenta necessária para a montagem: chave de fendas (não incluída).
T • Säilytä tämä ohje vastaisen varalle. Siinä on tärkeää tietoa.
• Lelun kokoamiseen tarvitaan aikuista.
• Mobileen tarvitaan neljä C (LR14)- ja kaukosäätimeen kaksi AA (LR6)
-alkaliparistoa. (Pakkauksessa ei ole mukana paristoja.)
• Paristojen asennukseen tarvitaan ristipäämeisseli (ei mukana pakkauksessa).
M • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder viktig informasjon som
kan komme til nytte senere.
• Montering må foretas av en voksen.
• Uroen bruker fire alkaliske C-batterier (LR14), og fjernkontrollen bruker
to alkaliske AA-batterier (LR6). (Batterier medfølger ikke.)
• Verktøy til innsetting av batterier: stjerneskrujern (medfølger ikke).
s • Spara dessa anvisningar för framtiden, de innehåller viktig information.
• Kräver vuxenhjälp vid montering.
• Det krävs fyra alkaliska C-batterier (LR14) till mobilen och två alkaliska
AA-batterier (LR6) till fjärrkontrollen. (Batterier ingår ej.)
• Verktyg som krävs för att byta batterier: Stjärnskruvmejsel (ingår ej).
R • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË Î·ıÒ˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó
ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ∞·ÈÙÂ›Ù·È Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ·fi ÂÓ‹ÏÈη.
• ∞·ÈÙÔ‡ÓÙ·È Ù¤ÛÛÂÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "C" (LR14)
ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ Î·È ‰‡Ô ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ "∞∞" (LR6)
ÁÈ· ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ (ÔÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È.)
• ∏ ÙÔÔı¤ÙËÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È ÌfiÓÔ ·fi ÂÓ‹ÏÈΘ
∂ÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË Ì·Ù·ÚÈÒÓ: ™Ù·˘ÚÔηÙÛ¿‚ȉÔ
(‰ÂÓ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È).
G Product Number: 74120
F Référence : 74120
D Artikelnummer: 74120
N Artikelnummer: 74120
I Numero Prodotto: 74120
E Número de referencia: 74120
K Produktnummer: 74120
P Referência: 74120
T Tuotenumero: 74120
M Produktnummer: 74120
s Produktnummer: 74120
R ∞ÚÈıÌfi˜ ¶ÚÔ˚fiÓÙÔ˜: 74120

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fisher-Price 74120

  • Seite 1 F Référence : 74120 F Mode d’emploi D Artikelnummer: 74120 D Anleitung N Artikelnummer: 74120 I Numero Prodotto: 74120 N Gebruiksaanwijzing E Número de referencia: 74120 I Istruzioni K Produktnummer: 74120 P Referência: 74120 E Instrucciones T Tuotenumero: 74120 KBrugsanvisning...
  • Seite 2 GParts FPièces D Teile N Onderdelen I Componenti E Piezas K Dele P Peças T Osat M Deler s Delar R ª¤ÚË G Upper Arm F Bras supérieur D Oberer Arm N Bovenarm I Braccio Superiore E Brazo superior K Øverste del af bue P Braço Superior T Varren yläosa M Øvre arm...
  • Seite 3 G IMPORTANT! F IMPORTANT ! D WICHTIG! N BELANGRIJK! I IMPORTANTE! E ¡IMPORTANTE! K VIGTIGT! P ATENÇÃO! T TÄRKEÄÄ! M VIKTIG! s VIKTIGT! R ™∏ª∞¡∆π∫√! G WARNING F AVERTISSEMENT D WARNUNG N WAARSCHUWING I AVVERTENZA E PRECAUCIÓN K ADVARSEL P ATENÇÃO T VAROITUS M ADVARSEL s VARNING R ¶ƒO™OÃ∏...
  • Seite 4 G • A crib mobile is intended for visual stimulation and not to be grasped GMobile Features by a child. • Always attach by provided fastener (clamp) tightly to a cot or playyard F Caractéristiques du mobile according to the instructions. Check frequently. D Funktionen des Mobiles •...
  • Seite 5 T Valonappi - Valitse seuraavista: 1 Tuikkivia valoja eri puolilla vauvan huonetta 2 Hehkuva tähdenloiste, joka voimistuu ja himmenee pehmeästi 3 Molemmat edellä mainitut 4 Ei valoja (pelkkä musiikki) M Knapp for valg av lys – Velg blant: 1 Blinkende lys rundt i barnets rom G Light Select Button F Bouton des lumières 2 Glødende stjerneskinn som slås av og på...
  • Seite 6 G Remote Control Features F Caractéristiques de la télécommande D Funktionen der Fernbedienung N Eigenschappen afstandsbediening G Power/Volume Switch I Funzioni del Radiocomando F Interrupteur alimentation/volume D Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler E Funciones del control remoto N Aan/uit- en volumeknop K Fjernbetjening I Leva di Attivazione/volume E Interruptor de volumen/apagado P Características do K Afbryder/lydstyrkeknap...
  • Seite 7 Knop – Druk om te herstarten of de mobiel stil te zetten wanneer G Battery Installation hij aanstaat. LED-lampje – Licht op wanneer de knop wordt ingedrukt, zodat u weet F Installation des piles dat de afstandsbediening een signaal naar de mobiel gestuurd heeft. D Ersetzen der Batterien Zendervenstertje –...
  • Seite 8 D Mobile P Móbile • Die Batteriefachabdeckung befindet sich am unteren Arm des Mobiles. • Localize a tampa do compartimento de pilhas no braço inferior. • Lösen Sie die Schrauben der Batteriefachabdeckung mit einem • Desaparafuse a tampa do compartimento com uma chave de fendas. Kreuzschlitzschraubenzieher.
  • Seite 9 WICHTIG! Wenn das Mobile auf die Fernbedienung nicht reagiert, bedeutet dies nicht, dass die Batterien der Fernbedienung schwach sind. Ersetzen Sie die Batterien der Fernbedienung, wenn die LED-Signalanzeige der G Battery Compartment Door Fernbedienung beim Drücken des Knopfes schwach ist. Leuchtet die LED- F Couvercle du compartiment des piles Signalanzeige auch nach dem Einlegen neuer Batterien nicht, überprüfen D Batteriefachabdeckung...
  • Seite 10 P Controlo Remoto G Battery Safety Tips • Localize a tampa do compartimento de pilhas na parte de trás do controlo remoto. F Mises en garde au sujet des piles • Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas.
  • Seite 11 F Des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des E Las pilas pueden desprender líquido corrosivo que puede provocar brûlures chimiques ou endommager le jouet. Pour éviter tout écoulement quemaduras o dañar el juguete. Para evitar el derrame de líquido corrosivo: des piles : •...
  • Seite 12 s Batterierna kan läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller G Assembly förstöra leksaken. Undvik batteriläckage: • Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: alkaliska med F Assemblage vanliga eller uppladdningsbara. D Zusammenbau • Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket. •...
  • Seite 13 P • Insira o fixador no orifício do braço inferior, no lado oposto ao do compartimento de pilhas, como mostra a imagem. • Insira um parafuso de 1.3 cm no orifício no lado oposto do braço inferior, como mostra a imagem. Aparafuse com uma chave de fendas. Não aperte demais os parafusos.
  • Seite 14 N • De spiraal heeft aan de ene kant een brede klem en aan de andere kant een smalle klem. G Threaded Peg F Cheville filetée • Klik de brede klem van de spiraal op het stangetje boven de ster op de D Gewindestift bovenarm (zie afbeelding).
  • Seite 15 G Use F Utilisation D Benutzung N Gebruik I Uso E Funcionamiento K Brug P Utilização T Käyttö M Bruk s Användning R ÃÚ‹ÛË R • µÚ›Ù ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜/¤ÓÙ·Û˘ ‹¯Ô˘ ¿Óˆ ÛÙÔ G Power/Volume Switch ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ. F Interrupteur • √ ‰È·ÎfiÙ˘ ¤¯ÂÈ ÙÚ›˜ ı¤ÛÂȘ: ÎÏÂÈÛÙfi O, ·ÓÔȯÙfi Ì ¯·ÌËÏ‹ alimentation/volume ¤ÓÙ·ÛË...
  • Seite 16 I • Localizzare il tasto di selezione della luce situtato sulla giostrina. G Song Select Button • Premere il tasto per scegliere tra quattro diverse modalità: F Bouton de musique 1 Luci lampeggianti proiettate nella cameretta del bambino D Musikauswahlknopf 2 Luce luminosa della stella con intensità...
  • Seite 17: Mise En Marche

    I • Localizzare il tasto start situato sulla giostrina. G Start Button • Premere il tasto start per attivare la giostrina. F Bouton de • La giostrina resterà attivata per circa sei minuti. mise en marche • Per riavviare o mettere in pausa la giostrina, premere il tasto situato sul D Startknopf radiocomando oppure il tasto start situato sulla giostrina.
  • Seite 18 oppure ridurre la quantità di luce per migliorare le prestazioni. R • µÚ›Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ¿Óˆ ÛÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ. • ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ E ¡ATENCIÓN! ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ. • En el improbable caso de que el uso del control remoto provoque interfer- •...
  • Seite 19 G Mobile Dome F Dôme du mobile I • Quando si usa il radiocomando, controllare che la freccia situata sulla D Empfänger cupola della giostrina sia puntata verso la finestrella del trasmettitore N Mobielkoepel del radiocomando. Per risultati ottimali, la finestrella del trasmettitore I Cupola Giostrina del radiocomando e la cupola della giostrina devono trovarsi in linea E Cúpula del móvil...
  • Seite 20 ©2004 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É. -U. ©2004 Mattel, Inc.Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.