Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Klarstein 10032012 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10032012:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Frigorifero per vino
10032012

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10032012

  • Seite 1 Weinkühlschrank Wine Cooler Vinoteca Cave à vin Frigorifero per vino 10032012...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Technische Daten 3 Konformitätserklärung 3 Sicherheitshinweise 4 Geräteübersicht und Bedienfeld 5 Bedienung 6 Reinigung und Pflege 6 Problembehebung 7 Hinweise zur Entsorgung 8 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10032012 Stromversorgung 220-240 V ~ 50-60 Hz Volumen 24 L Temperaturbereich 8-18 °C KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE • Nehmen Sie den Weinkühler aus dem Paket und versichern Sie sich, dass er in einem gutem Zustand ist. Sollte er beschädigt sein kontaktieren Sie umgehend den Kundendienst. • Bewahren Sie Plastiktüten, Nägel und ähnliches außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 5: Geräteübersicht Und Bedienfeld

    GERÄTEÜBRSICHT UND BEDIENFELD Gerät LED-Display Licht Kühl-Ventilator Regal-Fach Standfuß Scharnier-Abdeckung Glas-Tür Bedienfeld Licht C/F-Taste (Wechseln von °C zu °F) 10 LED-Display 1 1 Temperatur hoch 12 Temperatur runter...
  • Seite 6: Bedienung

    BEDIENUNG Bedienung • Die innere Temperatur des Weinkühlers ist von der Raumtemperatur abhängig. Der Weinkühler kann auf eine Temperatur zwischen 8° und 18°C (±1°C) reguliert werden, wenn er bei einer Raumtemperatur von 25°C betrieben wird. Im leeren Zustand kann der Kühler nach 1,5 Stunden auf 15°C und nach 2-2,5 Stunden auf die eingestellte Temperatur runtergekühlt sein.
  • Seite 7: Problembehebung

    PROBLEMBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Gerät kühlt Stecker nicht eingesteckt Stecken Sie den Stecker in die nicht Steckdose Zu niedrige Spannung Verwenden Sie nur eine geeignete Netzspannung Sicherung beschädigt Tauschen Sie die Sicherung aus Temperatur Der Weinkühler steht zu nah an Halten Sie den Weinkühler im Innenraum Wärmequellen...
  • Seite 8: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Seite 9: Technical Data

    Declaration of Conformity 9 Safety Instructions 10 Product Overview and Control Panel 1 1 Operation 12 Care and Cleaning 12 Troubleshooting 13 Hints on Disposal 14 TECHNICAL DATA Item number 10032012 Power supply 220-240 V ~ 50-60 Hz Volume 24 L Temperature range 8-18 °C DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
  • Seite 10: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • After removing the wine cooler from the package, make sure it is in good condition. In case of doubt, do not use it and contact an authorized service center. • Plastic bags, nails, etc. Should be kept out of the reach of children, read the operation manual carefully and check that the rating data on the rating nameplate corresponds to your power supply.
  • Seite 11: Product Overview And Control Panel

    PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL PANEL Product Digital LED Display Light Cool Fan Shelf Foot Hinge Cover Glass Door Control Panel LIGHT C/F button (Change from °C to °F) 10 LED Display 1 1 Temperature UP 12 Temperature Down...
  • Seite 12: Operation

    OPERATION Operation • The inside temperature of the thermoelectric wine cooler depends on the room temperature. The wine cooler can be adjusted in the range of 8°—18°C (± 1°C), when it is located in an ideal room temperature of 25°C.By first time turn on, without putting any bottle inside the wine cooler, the product can be cooled to 15°C after 1.5 hours and after 2~2.5 hours more will reach to the temperature programmed by the manufacturer.
  • Seite 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution No cooling. Plug not put in. Put in the plug. Low voltage. Ensure normal voltage. Fuse broken. Change fuse. Not cold The wine cooler is placed too Keep the wine cooler away from enough near heat source. sunshine or other heat source.
  • Seite 14: Hints On Disposal

    HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/ EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 15: Datos Técnicos

    Descripción del aparato y panel de control  17 Utilización 18 Limpieza y cuidado 18 Resolución de problemas 19 Retirada del aparato 20 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032012 Suministro eléctrico 220-240 V - 50-60 Hz Capacidad 25 L Rango de temperatura 8-18 °C DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
  • Seite 16: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD • Retire la vinoteca de su embalaje y asegúrese de que se encuentre en buen estado. En caso de estar dañada, contacte inmediatamente con el servicio de atención al cliente. • Mantenga las bolsas de plástico, puntas y material similar fuera del alcance de los niños.
  • Seite 17: Descripción Del Aparato Y Panel De Control

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Dispositivo 1 Display LED 2 Luz 3 Ventilador de refrigeración 4 Balda 5 Patas 6 Cubierta de la bisagra 7 Puerta de cristal Panel de control Botón C/F (Elegir entre °C y °F) 10 Display LED 1 1 Aumentar temperatura 12 Reducir temperatura...
  • Seite 18: Utilización

    UTILIZACIÓN Utilización • La temperatura interior de la vinoteca depende de la temperatura ambiente. La vinoteca puede regularse a una temperatura entre 8 °C y 18 °C (±1 °C) siempre que exista una temperatura ambiente de 25 °C. Sin contenido, la vinoteca puede situarse tras 1,5 horas a 15 °C y tras 2-2,5 horas a la temperatura seleccionada.
  • Seite 19: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El aparato no El enchufe no está conectado. Conecte el enchufe a la toma de enfría corriente. Tensión demasiado baja Utilice solo una tensión de red adecuada Fusible fundido Sustituya el fusible. La tempe- La vinoteca se sitúa demasiado Mantenga la vinoteca alejada ratura en el...
  • Seite 20: Retirada Del Aparato

    RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 21: Fiche Technique

    Consignes de sécurité 22 Aperçu de l’appareil  23 Utilisation  24 Nettoyage et entretien 24 Résolution des problèmes 25 Conseils pour le recyclage 26 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10032012 Alimentation 220-240 V ~ 50-60 Hz Capacité 25 l Plage de températures 8-18 °C DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
  • Seite 22: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Sorte le rafraîchisseur de vins de l’emballage et vérifiez qu’il est en bon état. En cas de dégât, contactez immédiatement le service clients. • Conservez les sachets plastiques, clous et autres hors de portée des enfants. Lisez attentivement le mode d’emploi et vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à...
  • Seite 23: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L’ APPAREIL Appareil Ecran LED Eclairage Ventilateur de refroidissement Compartiment à étagères Pied de support Cache de charnière Porte vitrée Panneau de commande Eclairage Touche C/F (pour basculer de °C vers °F) 10 Ecran LED 1 1 Augmenter la température 12 Diminuer la température...
  • Seite 24: Utilisation

    UTILISATION Utilisation • La température intérieure du rafraîchisseur de vin dépend de la température ambiante de la pièce. Le rafraîchisseur de vin peut maintenir une température entre 8° et 18°C (±1°C) lorsqu’il est utilisé dans une pièce à 25°C. Lorsqu’il est vide, le rafraîchisseur peut atteindre la température de rafraîchissement de 15°C en 1,5 heure, et la température demandée au bout de 2-2,5 heures.
  • Seite 25: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution L’appareil ne La fiche n’est pas branchée. Branchez la fiche dans la prise. refroidit pas La tension est trop faible. Utilisez uniquement la tension correspondante. Fusible endommagé Remplacez le fusible Température Le rafraîchisseur de vin est trop Tenez le rafraichisseur de vin à...
  • Seite 26: Conseils Pour Le Recyclage

    CONSEILS POUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez- vous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques.
  • Seite 27: Dati Tecnici

    Dichiarazione di conformità 27 Avvertenze di sicurezza 28 Descrizione del prodotto  29 Utilizzo 30 Pulizia e manutenzione 30 Risoluzione dei problemi 31 Smaltimento 32 DATI TECNICI Articolo numero 10032012 Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz Volume 25 L Raggio temperatura 8-18°C DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
  • Seite 28: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA • Togliere dalla confezione il dispositivo e assicurarsi che sia in buone condizioni. Se il dispositivo dovesse essere danneggiato, contattare subito il servizio clienti. • Tenere fuori dalla portata dei bambini il materiale di imballaggio, i chiodi e simili. Leggere attentamente le istruzioni e collegare il dispositivo ad una presa conforme alla tensione indicata.
  • Seite 29: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Dispositivo Display a LED Luce Ventola di raffreddamento Ripiano Piedi di appoggio Coperchio cardine Sportello in vetro Pannello dei comandi Luce Tasto C/F (passare da °C a °F) 10 Display a LED 1 1 Aumentare la temperatura 12 Diminuire la temperatura...
  • Seite 30: Pulizia E Manutenzione

    UTILIZZO Utilizzo • La temperatura interna del dispositivo dipende dalla temperatura ambiente. La temperatura impostabile del è compresa tra 8°C e 18°C (± 1°C) se il dispositivo messo in funzione ad una temperatura ambiente di 25°C. Se il dispositivo è vuoto, può...
  • Seite 31: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Causa possibile Soluzione Il dispositivo La spina non è inserita nella Inserire la spina nella presa. presa. raffredda. Tensione troppo bassa Utilizzare solo una tensione idonea. Il fusibile è bruciato. Sostituire il fusibile. Il dispositivo è troppo vicino a Tenere il dispositivo lontano temperatura fonti di calore.
  • Seite 32: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.

Inhaltsverzeichnis