Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch DID128R50 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DID128R50:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dunstabzugshaube
Hotte
Afzuigkap
DID128R50, DID098R50
[de] Gebrauchsanleitung ........... 3
[nl] Gebruiksaanwijzing .......... 17
[fr] Notice d'utilisation .......... 10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch DID128R50

  • Seite 1 Dunstabzugshaube Hotte Afzuigkap DID128R50, DID098R50 [de] Gebrauchsanleitung ... 3 [nl] Gebruiksaanwijzing ..17 [fr] Notice d’utilisation ..10...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Umweltgerecht entsorgen ..............5 Produktinfo Betriebsarten ................5 Abluftbetrieb..................5 Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Umluftbetrieb ..................5 Services finden Sie im Internet: www.bosch-home.com und Gerät bedienen ................6 Online-Shop: www.bosch-eshop.com Beleuchtung ..................6 Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam unter Sättigungssignal..................6...
  • Seite 4 In Verbindung mit einer eingeschalteten Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. ■ Dunstabzugshaube wird der Küche und den Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- benachbarten Räumen Raumluft entzogen - sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Kochstelle ausschalten.
  • Seite 5: Umweltschutz

    Ursachen für Schäden Achtung! Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. Defekte Lampen immer sofort austauschen, um eine Überlas- tung der restlichen Lampen zu verhindern. Beschädigungsgefahr durch eindringende Nässe in die Elektro- nik.
  • Seite 6: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Intervall-Lüftung Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der Bei der Intervall-Lüftung schaltet sich die Lüftung automatisch Küchendunst wird so am wirkungsvollsten beseitigt. auf Stufe 2 für jeweils 10 Minuten pro Stunde ein. Fernbedienung Lüfter und Beleuchtung ausschalten.
  • Seite 7: Reinigen Und Warten

    Reinigen und warten Metallfettfilter reinigen Verbrennungsgefahr! Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- Das Gerät wird während des Betriebs heiß, besonders im lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, Bereich der Lampen. Vor der Reinigung Gerät abkühlen lassen. die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Stromschlaggefahr! Brandgefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa-...
  • Seite 8: Metallfettfilter Ausbauen

    Metallfettfilter ausbauen Batterien der Fernbedienung wechseln Auf Verriegelung der Filterabdeckung drücken. Hinweis: Filterabdeckung mit zwei Händen greifen. Schrauben lösen. Abdeckung abnehmen. Filterabdeckung bis zum Anschlag öffnen. Batterien entfernen. Hinweis: Filterabdeckung lässt sich um etwa 40° öffnen. Neue Batterien (Typ 23AE 12 V) korrekt einsetzen. Leere oder defekte Batterien entsprechend den örtlichen Vor- schriften entsorgen.
  • Seite 9: Störungen, Was Tun

    Störungen, was tun? Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst beheben. ren und beschädigte Anschlussleitungen austauschen. Ist das Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie die folgenden Gerät defekt, Netzstecker ziehen oder Sicherung im Siche- Hinweise. rungskasten ausschalten. Kundendienst rufen. LED-Leuchten Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich.
  • Seite 10: Précautions De Sécurité Importantes

    Vous trouverez des informations supplementaires concernant Éclairage.................... 13 les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Signal de saturation................. 13 Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne : www.bosch-eshop.com : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Les enfants de moins de 8 ans doivent être...
  • Seite 11 Lorsque la hotte aspirante est en marche, L'huile et la graisse chaude s'enflamme ■ elle prélève de l'air dans la cuisine et dans rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la graisse chaude sans surveillance. Ne les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est jamais éteindre le feu avec de l'eau.
  • Seite 12: Causes De Dommages

    Causes de dommages Les nettoyants agressifs ou à récurer peuvent endommager la surface. Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs ou à récurer. Attention ! Risque d'endommagement par le reflux de condensat. Installer Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer le conduit d'air vicié...
  • Seite 13: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Ventilation intermittente Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laissez la hotte aspirante Lors de la ventilation intermittente, la ventilation se met fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d’éliminer automatiquement en marche à...
  • Seite 14: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Risque de brûlure ! Surface Nettoyants L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement, en Éléments de com- Eau chaude additionnée de produit à particulier au niveau des ampoules. Laisser refroidir l'appareil mande vaisselle : avant de le nettoyer. Nettoyez avec une lavette humide et séchez avec un chiffon doux.
  • Seite 15: Retirer Le Filtre Métallique À Graisse

    Retirer le filtre métallique à graisse Incorporer le filtre métallique à graisse Appuyer sur le verrouillage du capot du filtre. Mettre le filtre métallique à graisse en place. Placer ce faisant l'autre main en dessous du filtre métallique Remarque : Saisir le capot du filtre à deux mains. à...
  • Seite 16: Service Après-Vente

    Tableau de dérangements Dérangement Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne pas La fiche n'est pas connectée Connecter l'appareil au secteur Coupure de courant Vérifier si d'autres appareils de cuisine fonctionnent Fusible défectueux Vérifier dans le boîtier à fusibles, si le fusible pour l'appareil est en bon état L'éclairage ne fonctionne pas Les lampes DEL sont défectueuses...
  • Seite 17: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik met afvoerlucht ..............19 Gebruik met circulatielucht ............19 Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Bediening van het apparaat.............20 diensten vindt u op het internet: www.bosch-home.com en in Verlichting..................20 de online-shop: www.bosch-eshop.com Verzadigingssignaal ................ 20 Reiniging en onderhoud ............21...
  • Seite 18 In combinatie met een ingeschakelde Hete olie en heet vet vatten snel vlam. ■ afzuigkap wordt aan de keuken en aan de Hete olie en heet vet nooit gebruiken ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder zonder toezicht. Vuur nooit blussen met voldoende luchttoevoer ontstaat er een water.
  • Seite 19: Milieubescherming

    Oorzaken van schade Attentie! Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Condenswater kan leiden tot corrosie. Defecte lampen altijd onmiddellijk vervangen, om overbelasting van de andere lampen te voorkomen. Risico van beschadiging doordat er vocht in de elektronica van het apparaat komt.
  • Seite 20: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat Intervalventilatie Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken en schakel hem pas enkele minuten na het koken weer uit. Zo Bij de intervalventilatie wordt de ventilatie automatisch wordt de keukendamp het effectiefst verwijderd. gedurende 10 minuten per uur op stand 2 ingeschakeld.
  • Seite 21: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Risico van verbranding! Gebied Schoonmaakmiddelen Het toestel wordt heet tijdens de bereiding, vooral in de buurt Bedieningselemen- Warm zeepsop: van lampen. Laat het voor de reiniging afkoelen. Met een vochtig schoonmaakdoekje reinigen en met een zachte doek nadro- Gevaar van een elektrische schok! gen.
  • Seite 22: Metalen Vetfilter Demonteren

    Metalen vetfilter demonteren Metalen vetfilter monteren Op de vergrendeling van de filterafdekking drukken. Metalen vetfilter aanbrengen. Daarbij dient u de filter met de andere hand te ondersteunen. Aanwijzing: Filterafdekking met twee handen vastpakken. Metalen vetfilter omhoog klappen en de vergrendeling laten vastklikken.
  • Seite 23: Servicedienst

    Storingstabel Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat werkt niet Stekker is niet in het stopcontact gesto- Apparaat aansluiten op het elektriciteits- Stroomuitval Controleer of andere keukenapparaten functioneren Zekering defect Controleer in de meterkast of de zeke- ring voor het apparaat in orde is Verlichting functioneert niet LED-lampen zijn defect Contact opnemen met de servicedienst...
  • Seite 24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany www.bosch-home.com *9001021503* 951201 9001021503...

Diese Anleitung auch für:

Did098r50

Inhaltsverzeichnis