Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dunstabzugshaube
Hotte
Afzuigkap
DIV016G10
Gebrauchsanleitung ..........................3
Gebruiksaanwijzing ........................ 27
Notice d'utilisation ..........................15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch DIV016G10

  • Seite 1 Dunstabzugshaube Hotte Afzuigkap DIV016G10 Gebrauchsanleitung ......3 Gebruiksaanwijzing ......27 Notice d'utilisation ......15...
  • Seite 1 Dunstabzugshaube Hotte Afzuigkap DIV016G10 Gebrauchsanleitung ......3 Gebruiksaanwijzing ......27 Notice d'utilisation ......15...
  • Seite 3 Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und durch Kinder durchgeführt werden, es sei Bedienungsfragen berät Sie unser Bosch-Infoteam denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden unter Tel.: 089 69 339 339 (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr) Nur beaufsichtigt.
  • Seite 4 Wichtige Sicherheitshinweise passende Maßnahme zur Belüftung Warnung – Erstickungsgefahr! vorschlägt. Verpackungsmaterial ist für Kinder gefährlich. Wird die Dunstabzugshaube ausschließlich im Kinder nie mit Verpackungsmaterial spielen Umluftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb ohne lassen. Einschränkung möglich. Warnung – Lebensgefahr! Warnung – Brandgefahr! Zurückgesaugte Verbrennungsgase können Die Fettablagerungen im Fettfilter können zu Vergiftungen führen.
  • Seite 5 Wichtige Sicherheitshinweise Das abnehmbare Bedienelement ist Warnung – Verbrennungsgefahr! ■ magnetisch und kann elektronische Gerät wird während des Betriebs heiß. Implantate, z. B. Herzschrittmacher oder Abkühlen lassen vor Berühren der Klappen Insulinpumpen beeinflussen. Für Träger von und anderer Bauteile. elektronischen Implantaten: Das Warnung –...
  • Seite 6: Abluftbetrieb

    Umweltschutz 7Umweltschutz ÇBetriebsarten Abluftbetrieb Ihr neues Gerät ist besonders energieeffizient. Hier U m w e l t s c h u t z B e t r i e b s a r t e n erhalten Sie Tipps, wie Sie beim Umgang mit Ihrem Die angesaugte Luft wird durch die Gerät noch mehr Energie sparen können und wie Sie Fettfilter gereinigt und durch ein...
  • Seite 7: Bedienelemente

    Gerät bedienen Bedienelemente 1Gerät bedienen Warnung – Verbrennungsgefahr! G e r ä t b e d i e n e n Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Lüfterklappen und andere Bauteile vor dem Berühren abkühlen lassen. Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Hinweis: Kochbeginn ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus.
  • Seite 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Gerät bedienen Vor dem ersten Gebrauch Beim Kochen mit Töpfen entsprechende Hinweis: Topfdeckel verwenden. Bei Bedarf den Topfdeckel Bevor Sie Ihr neues Gerät benutzen können, müssen leicht gekippt aufsetzen, sodass die Öffnung zur Sie einige Einstellungen vornehmen. Tischlüftung zeigt. Dies verbessert das Absaugverhalten der Tischlüftung.
  • Seite 9: Nachlauf-Funktion

    Reinigen und warten Nachlauf-Funktion 2Reinigen und warten Die Nachlauffunktion lässt die Tischlüftung nach dem Abschalten einige Minuten weiterlaufen. So wird noch Warnung – Verbrennungsgefahr! vorhandener Küchendunst entfernt. Der Nachlauf R e i n i g e n u n d w a r t Das Gerät wird während des Betriebs heiß.
  • Seite 10: Sättigungsanzeige

    Reinigen und warten Metallfettfilter ausbauen Bereich Reinigungsmittel Metallfettfilter filtern das Fett aus dem Küchendunst. Um Glas Glasreiniger: eine optimale Funktion zu gewährleisten, müssen die Mit einem weichen Tuch reinigen. Keinen Filter mindestens alle 2 Monate gereinigt werden. Glasschaber verwenden. Bedienelemente Heiße Spüllauge: Die Lüfterklappen öffnen.
  • Seite 11 Reinigen und warten Lüfterklappen einzeln nach oben herausziehen. Gerät von innen reinigen Zur gründlichen Reinigung des Geräts können Sie die Lüfterklappen entfernen. Die Lüfterklappen öffnen. Achtung! Beschädigungsgefahr beim Herausheben und Ablegen! Lüfterklappen nach oben herausheben und die Oberflächen des Geräts nicht verkratzen. Nach der Demontage der Lüfterklappen und des Magnetstreifen an den Enden der Lüfterklappen Filters das Gerät von innen reinigen.
  • Seite 12 Reinigen und warten Metallfettfilter reinigen Aktivkohlefilter austauschen oder regenerieren Aktivkohlefilter binden die Geruchsstoffe aus dem Hinweise Küchendunst. Sie werden nur im Umluftbetrieb Verwenden Sie keine aggressiven, säure- oder ■ eingesetzt. laugenhaltigen Reinigungsmittel. Bei Reinigung der Metallfettfilter auch die Halterung ■ Hinweise der Metallfettfilter im Gerät mit einem feuchten Tuch Das Umluftmodul und die Aktivkohlefilter sind nicht...
  • Seite 13 Störungen, was tun? 3Störungen, was tun? 4Kundendienst Oft können Sie aufgetretene Störungen leicht selbst Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer S t ö r u n g e n , w a s t u K u n d e n d i e n s t beheben.
  • Seite 14 Zubehör _Zubehör Sonderzubehör Z u b e h ö r Zubehör Bestellnummer Umluftmodul für DIV016G50 DSZ5400 Zubehör Bestellnummer Gasdeflektor für DIV016G50 DSZ5410 --------...
  • Seite 15 Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de Ne permettez jamais aux enfants de jouer rechange et services sur Internet sous : www.bosch- avec l’appareil. Les enfants ne doivent en home.com et la boutique en ligne : www.bosch- aucun cas s'occuper du nettoyage et de la eshop.com...
  • Seite 16 Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Risque d'asphyxie ! Le matériel d'emballage est dangereux pour les enfants. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les matériaux d’emballage. Mise en garde – Danger de mort ! Il y a risque d'intoxication par réaspiration des Demandez toujours conseil au maître gaz de combustion.
  • Seite 17 Précautions de sécurité importantes Mise en garde – Risque de brûlure ! Mise en garde – Dangers Les éléments accessibles deviennent chauds électromagnétiques ! pendant le fonctionnement. Ne jamais toucher Cet appareil est conforme à la ■ les éléments chauds. Eloigner les enfants. réglementation sur la sécurité...
  • Seite 18: Causes De Dommages

    Protection de l'environnement Causes de dommages 7Protection de Attention ! l'environnement Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson Votre nouvel appareil est d'une très grande efficacité afin d'éviter la formation de condensation. La e n v i r o n n e m e n t P r o t e c t i o n d e l ' énergétique.
  • Seite 19: Mode Évacuation De L'air

    Modes 1Utilisation de l’appareil ÇModes Mode Évacuation de l’air Mise en garde – Risque de brûlure ! M o d e s l ’ a p p a r e i l U t i l i s a t i o n d e L'appareil devient chaud pendant son fonctionnement.
  • Seite 20: Éléments De Commande

    Utilisation de l’appareil Éléments de commande Avant la première utilisation Avant que vous ne puissiez utiliser votre nouvel appareil, vous devez procéder à quelques réglages. Respectez les consignes suivantes avant d'utiliser l'appareil pour la première fois : Remarques Nettoyez soigneusement l'appareil et les ■...
  • Seite 21: La Vitesse Intensive

    Utilisation de l’appareil Lorsque vous cuisinez avec des Remarque : Activation casseroles, utilisez le couvercle approprié. Si Remarques nécessaire, inclinez légèrement le couvercle pour que Si la vitesse intensive est activée, la poursuite du l'ouverture soit orientée vers la hotte de plan de travail. ■...
  • Seite 22: Indicateur De Saturation

    Nettoyage et maintenance 2Nettoyage et maintenance Surface Nettoyants Verre Nettoyant pour vitres : Nettoyez avec un chiffon doux. N'utilisez pas Mise en garde – Risque de brûlure ! de racloir à verre. t e n a n c e N e t t o y a g e e t m a i n L'appareil devient chaud pendant le fonctionnement.
  • Seite 23 Nettoyage et maintenance Retirer le filtre métallique à graisse Nettoyer l'intérieur de l'appareil Les filtres à graisse métallique filtrent la graisse de la Pour un nettoyage minutieux de l'appareil, vous pouvez vapeur de cuisson. Pour garantir une fonction optimale, enlever les volets de ventilation. les filtres doivent être nettoyés au moins tous les Ouvrez les volets de ventilation.
  • Seite 24 Nettoyage et maintenance Retirez les volets de ventilation individuellement vers A la main : le haut. En présence de salissures tenaces, vous Remarque : pouvez utiliser un produit dissolvant les graisses. Il est possible de le commander via la boutique en ligne. Mettez les filtres métalliques à...
  • Seite 25 Anomalies, que faire ? Remarques 3Anomalies, que faire ? Le module de recyclage de l'air et les filtres à ■ charbon actif ne font pas partie de la fourniture. Le module de recyclage de l'air et les filtres à charbon Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- i r e ? A n o m a l i e s , q u e f a...
  • Seite 26: Accessoires En Option

    Service après-vente 4Service après-vente _Accessoires Accessoires en option Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de S e r v i c e a p r è s - v e n A c c e s s o i r e s produit (E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD-Nr.), afin de nous permettre de mieux vous aider.
  • Seite 27 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: Kinderen mogen niet met het apparaat www.bosch-home.com en in de online-shop: spelen.Reiniging en onderhoud mogen niet www.bosch-eshop.com worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze 8 jaar of ouder zijn en onder toezicht staan.
  • Seite 28 Belangrijke veiligheidsvoorschriften van uw huis te beoordelen en kan een voorstel Waarschuwing – Verstikkingsgevaar! doen voor passende maatregelen op het Verpakkingsmateriaal is gevaarlijk voor gebied van de luchttoevoer. kinderen. Kinderen nooit met Indien de afzuiging alleen met recirculatie verpakkingsmateriaal laten spelen. wordt gebruikt, is een onbeperkt gebruik Waarschuwing –...
  • Seite 29 Belangrijke veiligheidsvoorschriften Waarschuwing – Gevaar voor Waarschuwing – Elektromagnetische verbranding! gevaren! Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik. Dit apparaat voldoet aan de ■ Eerst laten afkoelen voordat u de kleppen en reglementeringen inzake de veiligheid en andere bouwelementen aanraakt. de elektromagnetische compatibiliteit.
  • Seite 30: Energie Besparen

    Milieubescherming Oorzaken van schade 7Milieubescherming Attentie! Risico van beschadiging door corrosie. Uw nieuwe apparaat is bijzonder energie-efficiënt. Hier M i l i e u b e s c h e r m i n g krijgt u tips over de manier waarop u bij het gebruik van Schakel het apparaat wanneer u kookt altijd in uw apparaat nog meer kunt besparen op energie en het om condensvorming te voorkomen.
  • Seite 31 Gebruiksmogelijkheden 1Apparaat bedienen ÇGebruiksmogelijkheden Gebruik met afvoerlucht Waarschuwing – Gevaar voor verbranding! e d e n G e b r u i k s m o g e l i j k h A p p a r a a t b e d i e n e n Het apparaat wordt heet tijdens het gebruik.
  • Seite 32: Voor Het Eerste Gebruik

    Apparaat bedienen Bedieningselementen Voor het eerste gebruik Voordat u uw nieuwe apparaat kunt gebruiken moet u enkele instellingen uitvoeren: Volg voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt de volgende aanwijzingen op: Aanwijzingen Het apparaat en de accessoires grondig ■...
  • Seite 33 Apparaat bedienen Bij het koken de juiste deksels voor de Naloop-functie Aanwijzing: pannen gebruiken. De pannendeksel zo nodig een De naloopfunctie laat de tafelventilatie na het beetje schuin zetten, zodat de opening naar de uitschakelen enkele minuten verder lopen. Zo wordt tafelventilatie wijst.
  • Seite 34: Filter Verwijderen En Inbrengen

    Reinigen en onderhouden 2Reinigen en onderhouden Gebied Schoonmaakmiddelen Glas Glasreiniger: Met een zachte doek schoonmaken. Geen Waarschuwing – Verbrandingsgevaar! schraper gebruiken. h o u d e n R e i n i g e n e n o n d e r Het apparaat wordt heet tijdens de bereiding.
  • Seite 35 Reinigen en onderhouden Metalen vetfilter demonteren Apparaat van binnen reinigen Metalen vetfilters filteren het vet uit de kookdampen. Om het apparaat grondig schoon te maken kunt u de Om een optimale functie te garanderen moeten de ventilatiekleppen verwijderen. filters in elk geval om de twee maanden worden De ventilatiekleppen openen.
  • Seite 36 Reinigen en onderhouden Ventilatiekleppen er afzonderlijk naar boven Metalen vetfilter reinigen uittrekken. Aanwijzingen Geen agressieve, zuur- of looghoudende ■ reinigingsmiddelen gebruiken. Bij het reinigen van de metalen vetfilters ook de ■ houder van de vetfilters in het apparaat reinigen met een vochtige doek.
  • Seite 37 Wat te doen bij storingen? Actief koolfilter vervangen of regenereren 3Wat te doen bij storingen? Actef koolfilters binden de reukstoffen uit de kookdamp. Ze worden alleen gebruikt bij de circulatiefunctie. Vaak kunt u storingen gemakkelijk zelf verhelpen. Let s t o r i n g e n ? W a t t e d o e n b i j Aanwijzingen op de volgende aanwijzingen voordat u contact...
  • Seite 38: Speciale Accessoires

    Servicedienst 4Servicedienst _Toebehoren Speciale accessoires Geef wanneer u telefonisch contact met ons opneemt S e r v i c e d i e n s t T o e b e h o r e n altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) op, zodat wij u goed van Accessoires Bestelnummer...
  • Seite 40 *9001297758* 9001297758 970316...

Inhaltsverzeichnis