Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Braun Silk-epil LS 5160 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Silk-epil LS 5160:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Silk
épil
®
Lady Shaver
0
Legs & Body
Type 5327
LS 5160
www.braun.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Braun Silk-epil LS 5160

  • Seite 1 Silk épil ® • Lady Shaver Legs & Body Type 5327 LS 5160 www.braun.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Slovensk˘ 22 63 00 93 Magyar 020 - 21 33 21 Slovenski 020 377 877 Hrvatski 801 127 286 ∂ÏÏËÓÈο 801 1 BRAUN Lietuvių 221 804 335 Latviski 02/5710 1135 Eesti (06-1) 451-1256 êÛÒÒÍËÈ 091 66 01 777 080 2822...
  • Seite 3 b c d...
  • Seite 5: Deutsch

    Beschreibung höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- 1 OptiShave Aufsatz nalität und Design zu erfüllen. 2 Scherkopf Mit Braun Silk·épil haben Sie die perfek- a Scherfolie te Wahl für eine gründliche und zugleich b SoftStrip schonende Rasur der Beine sowie des c EasyGlide-Fläche...
  • Seite 6 Der zusätzliche OptiShave-Aufsatz fläche und verleiht ihr ein strahlendes ermöglicht eine besonders gründliche und Erscheinungsbild. schonende Rasur der Beine. So gehen Sie vor: • Drücken Sie den Ein-/Ausschalter und – OptiShave Aufsatz (1) abnehmen und schieben Sie ihn nach oben. Verge- den Peeling-Aufsatz (6) aufsetzen.
  • Seite 7: Reinigung

    Hausmüll. Bitte geben Sie diese der Wiederverwendung gründlich trocknen. bei einem Braun Kundendienst oder entsprechenden Sammelstellen ab. So halten Sie Ihren Braun Silk·épil in Bestform • Die Scherteile sollten regelmäßig etwa alle 3 Monate geölt werden (F). Wenn Sie den Scherkopf unter Wasser reini-...
  • Seite 8: English

    Mängel, die auf Material- oder highest standards of quality, functionality Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie and design. The Braun Silk·épil Lady kann in allen Ländern in Anspruch ge- Shaver has been developed for a perfect nommen werden, in denen dieses Braun and comfortable shave, offering you the Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
  • Seite 9: Inserting The Batteries

    b SoftStrip • For optimum shaving results, place the c EasyGlide cushion OptiShave attachment onto the shaver d Long hair trimmer head (A). It ensures perfect closeness e Release buttons and the optimum usage angle so that f TrimLock « »...
  • Seite 10 TrimLock to the position « » (C1). To trim hair to a uniform length, lock the long hair trimmer and place the bikini Keeping your Braun Silk·épil zone trim attachment (7) onto the shaver in top shape head (C2). For optimum results, move the •...
  • Seite 11 (e.g. shaver foil or cutter block) as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used.
  • Seite 12: Français

    1 Accessoire efficacité OptiShave qualité, fonctionnalité et design. Le rasoir 2 Tête du rasoir Braun Silk·épil, a été conçu pour un a Grille rasage impeccable et confortable, offrant b Bande SoftStrip le produit parfait pour les jambes, les c Coussinet protecteur aisselles et le maillot.
  • Seite 13 L’accessoire efficacité OptiShave permet votre peau et vous donnent des jambes un rasage encore plus précis et con- éclatantes. fortable des jambes. Comment procédez : • Appuyez sur le bouton de l’interrupteur – Retirer l’accessoire OptiShave (1) et le et faites le glisser pour allumer le rasoir. remplacer par l’accessoire exfoliant (6).
  • Seite 14 Silk·épil de Braun Merci de les déposer dans un • La grille et le bloc-couteaux doivent Centre de Service Braun, ou dans l’un être lubrifiés régulièrement tous les des points de collecte prévus à cet effet.
  • Seite 15: Español

    été effectuées par des personnes non de que no juegan con el aparato. agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont Las baterías pueden gotear si están été utilisées.
  • Seite 16: Insertar Las Pilas

    Depilación Uso bajo el agua El aparato se puede utilzar sobre piel Para conseguir una piel radiante, Braun húmeda. Asegúrese de que la piel está Silk&Soft llega incluso al vello más difícil. mojada para conseguir un deslizamiento El sistema integrado de bandas ultra mejor.
  • Seite 17 puede causar irritación en la piel (por cabezal de corte (C2). Para resultados ejemplo rojeces). óptimos, guie el aparato lentamente en la dirección contraria al crecimiento del Depilando tus piernas con el Accesorio vello. para exfoliación En vez de utilizar el accesorio OptiShave, Después de la depilación puedes preferir utilizar el accesorio Después de la depilación, puede...
  • Seite 18 Garantía recorte de pelo largo. Después retire el Braun concede a este producto 2 años de cabezal de corte y aplique también una garantía a partir de la fecha de compra. pequeña cantidad de vaselina tal y Dentro del periodo de garantía,...
  • Seite 19: Português

    Esperamos que des- Servicio al consumidor: Para localizar frute plenamente do seu novo aparelho a su Servicio Braun más cercano o en Braun Lady Shaver. el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este...
  • Seite 20: Inserir As Pilhas

    Inserir as pilhas sem o pressionar contra a pele, no sentido oposto ao crescimento do A sua Braun Silk·épil funciona com pêlo. Ajustando-se aos contornos do duas pilhas de 1,5 V. Para uma melhor corpo, o aparador para pêlos com- performance, use pilhas alcalinas pridos levanta primeiro o pêlo mais...
  • Seite 21 Depilar as suas pernas com o acessório lentamente e em sentido Acessório de esfoliação oposto ao crescimento do pêlo. Ao invés de utilizar o acessório OptiShave, Após a depilação poderá querer usar o acessório de Após a depilação, poderá aplicar um esfoliação que a ajudará...
  • Seite 22 3 em 3 meses (F). Se lavar a depiladora com água, deverá lubrificá- Garantia la após cada lavagem. Aplique na Braun concede a este produto 2 anos de lâmina e nas partes metálicas do garantia a partir da data de compra. aparador de pêlo comprido algumas Dentro do período de garantia qualquer...
  • Seite 23: Italiano

    Il rasoio elettrico gravidanza, malattia di Raynaud Braun Silk·épil è stato sviluppato per – emofilia o sindrome di immunode- garantire una rasatura perfetta e ficienza.
  • Seite 24 testina oscillante con il regolatore di puoi scegliere di utilizzare l’accessorio lunghezza si appoggiano sulla pelle per esfoliante che aiuta a migliorare l’aspetto assicurare una rasatura perfettamente della tua pelle. La striscia esfoliante a fondo. rimuove le cellule morte in superficie, Per una rasatura delicata, il cuscinetto rivitalizzando la pelle e regalandole un EasyGlide (2c) assicura uno scivola-...
  • Seite 25 • Le parti di ricambio (lamina e blocco • Lasciare asciugare il blocco coltelli e la coltelli) possono essere richieste testina rasoio separatamente. pressoi centri di assistenza Braun. Come pulire l’accessorio esfoliante Per pulire l’accessorio esfoliante (6), Salvo cambiamenti senza preavviso.
  • Seite 26: Nederlands

    Wij wensen materiali, sia riparando il prodotto sia u veel plezier met uw nieuwe Braun sostituendo, se necessario, l’intero Lady Shaver. apparecchio.
  • Seite 27: De Batterijen Plaatsen

    De batterijen plaatsen • Indien u zich langere tijd niet gescho- ren heeft, kunt u het OptiShave opzet- Uw Braun Silk·épil werkt op twee stuk verwijderen om het afscheren van 1,5 V batterijen. Voor de beste prestatie lange haartjes te versnellen (B).
  • Seite 28 Laat de pad drogen voor u Voor optimale resultaten beweegt u het deze weer gebruikt. apparaat langzaam tegen de haargroei- richting in. Uw Braun Silk·épil in topconditie houden • De onderdelen dienen ongeveer iedere Wanneer u klaar bent 3 maanden geolied te worden (F).
  • Seite 29 Braun Customer onderdelenwinkels. Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Wijzigingen voorbehouden. Customer Service Centre bij u in de buurt. Batterijen mogen aan het einde van hun levensduur niet bij het normale afval worden aange- boden.
  • Seite 30: Dansk

    Silk·épil er blevet udviklet for at give dig a Skæreblad en perfekt og behagelig barbering af ben, b SoftStrip underarme og bikiniområdet. c EasyGlide-pude Vi håber, at du får stor glæde af din Braun d Trimmer til langt hår Lady Shaver. e Udløserknapper f TrimLock « »...
  • Seite 31 • Tænd/sluk-knappen trykkes ned og Barbering og styling af underarme og skubbes op for at tænde for barber- bikiniområdet maskinen. Kontrollér, at TrimLock (2f) På disse følsomme områder skal du sørge står i stillingen « ». for altid at barbere på udstrakt hud for at •...
  • Seite 32 BodyShave i topform • Barberdelene skal smøres regelmæs- Garanti sigt hver tredje måned (F). Braun yder 2 års garanti på dette produkt Hvis barberhovedet rengøres under gældende fra købsdatoen. Inden for rindende vand, skal det smøres efter garantiperioden vil Braun for egen regning hver rengøring.
  • Seite 33: Norsk

    Norsk Våre produkter er utviklet for å oppfylle de c EasyGlide beskyttelsesputer høyeste standardene for kvalitet, funksjon d Langhårtrimmer og design. Braun Silk·épil er utviklet for e Utløserknapper perfekt og behagelig barbering, og er det f TrimLock « » perfekte valget for bena, armhulene og 3 Lamellkniv bikinilinjen.
  • Seite 34 brukervinkel, slik at både skjærebladet Barbering av armhulene og bikinilinjen: og langhårtrimmeren kommer i kontakt Fjern OptiShave-tilbehøret for en tettere med huden. barbering. Strekk alltid ut huden ved • Barber mot hårets vekstretning. barbering. Først tilpasser langhårtrimmeren seg Styling av bikinilinjen: kroppskonturene, retter opp lange hår Lås langhårtrimmeren ved å...
  • Seite 35 For å rengjøre eksfolieringstilbehøret (6), Lever til en Braun-forhandler eller tar du det først av (E) og børster deretter på en lokal returstasjon. glatteputen (6a) grundig. Av og til kan du også...
  • Seite 36: Svenska

    Sätta i batterierna inte leker med apparaten. Din Braun Silk·épil använder två 1,5 volts Batterier kan läcka om de är tomma eller batterier. För bästa prestanda, använd inte har använts under en längre tid. För alkaliska batterier (typ LR 6, AM3, AA, din egen och apparatens säkerhet, ta ut...
  • Seite 37 • Tryck och skjut upp av/på-knappen för Raka och trimma armhålor och att sätta på rakapparaten. Kontrollera bikinilinje att TrimLock (2f) är i position « ». På dessa känsliga ställen så se till att • För bästa rakresultat placeras du alltid rakar med utsträckt hud för att OptiShave-tillbehöret på...
  • Seite 38 Denna garanti gäller i alla länder där vaselin enligt bilden i avsnitt (F). denna apparat levereras av Braun eller • Skärbladet och saxhuvudet är deras auktoriserade återförsäljare. precisionskomponenter som slits med tiden.
  • Seite 39: Suomi

    Poikkeuksena, jos lapsi tai henkilö on Paristojen asentaminen hänen turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnan alaisena. Braun Silk·épil toimii kahdella 1,5 Suosittelemme, että laitteen tulee olla V -paristolla. Parhaan suorituskyvyn saat lasten ulottumattomissa. Lapsia pitää käyttämällä alkali-mangaaniparistoja valvoa eikä...
  • Seite 40 • Ihanteellisen ajotuloksen saat että venytät ihoa vaurioiden välttämiseksi asettamalla OptiShave-lisäosan (B). Ole erityisen varovainen, jos ihon ajopäähän (A). Sen ansiosta ajo on pinta on epätasainen tai siinä on näppyjä. erittäin tarkka ja käyttökulma ihanteel- Älä kosketa niihin pitkien ihokarvojen linen, koska sekä...
  • Seite 41 • Alä käytä Ladyshaver-lisäosaa jos Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta teräverkko on vaurioitunut. korjataan muualla kuin valtuutetussa • Ajo-osien vaihtaminen Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa Teräverkko: Irrota ajopää painamalla käytetään muita kuin alkuperäisiä vapautuspainikkeita. Irrota teräverkko varaosia. painamalla sinistä muovikehystä (G).
  • Seite 42: Polski

    Wk∏adanie baterii W celu ochrony urzàdzenia oraz swojego zdrowia, regularnie je wymieniaj oraz Golarka Braun Silk·épil jest zasilana unikaj kontaktu wyciekajàcych baterii ze dwoma bateriami 1,5 V. W celu zape- skórà. wnienia optymalnej pracy urzàdzenia, stosowaç...
  • Seite 43 napina skórę zapewniając bliski kontakt Golenie nóg przy pomocy nasadki z ruchomą folią golącą oraz ruchomym wygładzającej trymerem do długich włosów, a tym Zamiast nasadki OptiShave możesz samym gwarantuje dokładne golenie. Aby używać nasadki wygładzającej (6), która golenie było dokładne, w głowicę golarki dzięki swojej poduszeczce wygładzającej wbudowano poduszkę...
  • Seite 44: Konserwacja

    • Elementy golące należy smarować Êmieci. Zawieê je do Centrum regularnie co trzy miesiące (F). Jeśli Serwisowego Braun lub odpowiedniego golarka jest myta pod bieżącą wodą, punktu zbiórki zu˝ytego sprz´tu w Twojej należy ją smarować po każdym myciu.
  • Seite 45 Warunki gwarancji według cennika danego autoryzo- 1. Procter & Gamble International wanego punktu serwisowego i nie będzie traktowane jako naprawa Operations SA z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w gwarancyjna, chyba, że oczyszczenie Szwajcarii, gwarantuje sprawne jest niezbędne do usunięcia wady w działanie sprzętu w okresie 24 ramach świadczeń...
  • Seite 46: Âesk

    Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby a Holicí planžeta splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, b SoftStrip funkčnost a design. Braun Silk·épil je c Změkčovací podložka EasyGlide navržen tak, aby zajišťoval perfektní a d Zastřihovač dlouhých chloupků komfortní holení, jak nohou, tak i podpaží...
  • Seite 47 • Stiskněte a posuňte nahoru spínač – Když vedete strojek pomalu proti směru zapnutí/vypnutí, abyste strojek zapnuli. růstu chloupků, vždy se ujistěte, že Ujistěte se, že přepínač TrimLock (2f) zastřihovač dlouhých chloupků, holicí je v poloze pro holení « planžeta a peelingová destička jsou ».
  • Seite 48 špičkové formě Odevzdejte je v servisním • Holicí díly je třeba každé 3 měsíce stfiedisku Braun nebo na pfiíslu‰ném promazat (F). Pokud čistíte holicí sbûrném místû. strojek pod tekoucí vodou, promažte je po každém čištění. Naneste malé...
  • Seite 49: Slovensk

    Braun nebo její pověřený distributor. a dizajn. Braun Silk·épil je navrhnutý tak, aby zaisťoval perfektné a komfortné Záruka se netýká následujících případů: holenie tak nôh ako aj podpazušia a línie poškození...
  • Seite 50 • Ak ste sa dlhšiu dobu neholili, odoberte VloÏenie batérii nástavec OptiShave, aby sa rýchlejšie vopred oholili dlhé chĺpky (B). Vበstrojãek Braun Silk·épil je napájan˘ • Vždy dbajte na to, aby obidva diely, pomocou dvoch 1,5 V batérií. Pre holiaca planžeta aj zastrihávač dlhých zaistenie optimálneho v˘konu pouÏívajte...
  • Seite 51 » (C1). Pre zastrihnutie chĺpkov na « nechajte vyschnúť. jednotnú dĺžku, zafixujte zastrihávač dlhých chĺpkov a nadstavec OptiTrim pre Udržanie strojčeka Braun zastrihávanie chĺpkov v oblasti bikín (7) Silk·épil v špičkovej forme umiestnite na holiacu hlavu. (C2). Aby ste dosiahli optimálnych výsledkov, pohybujte •...
  • Seite 52 Ak v záručnej lehote požadujete vykonanie servisnej opravy, odovzdajte celý prístroj s potvrdením o nákupe Zmeny sú vyhradené. v autorizovanom servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho do strediska Prístroj a vybité batérie po zašlite. skonãení ich Ïivotnosti nevyhadzujte ako súãasÈ beÏného odpadu domácnosti.
  • Seite 53: Magyar

    által nem hozzáférhető helyen! Az elemek behelyezése A lemerült, vagy sokáig nem használt Az Ön Braun Silk·épil borotvája 2 db elemek tartalma kifolyhat. A készülék 1,5 Voltos elemmel mıködik. A legjobb megóvása érdekében kérjük, hogy borotválkozási eredmény, érdekében...
  • Seite 54 borotvafej akadálymentes siklását a mely segít kiemelni a bőrfelszín általános bőrfelületen, ezzel is csökkentve a szépségét a simító párnának köszön- bőrirritáció lehetőségét. Az OptiShave hetően. A simító párna lehámlassza az kiegészítő biztosítja a lábak alapos, elhalt bőr részeket, így feléleszti a bőrt, kíméletes szőrtelenítését.
  • Seite 55 • Cserealkatrészek (borotva szita, • Hagyja, hogy külön megszáradjon a kés, simító párna) beszerezhetők a kés és a borotva szita is. viszonteladóktól vagy a Braun szak- szervizeknél. Hogyan tisztítsa és tartsa karban a ZadrÏano pravo na izmjene. Skin Smoothing feltétet Ahhoz, hogy megtisztítsa a Skin...
  • Seite 56: Slovenski

    Naši izdelki so zasnovani tako, da javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak funkcionalnosti in dizajna. Braunov kijelölt viszonteladója forgalmazásában brivnik Silk·épil je bil razvit za popolno kapható.
  • Seite 57: Vstavljanje Baterij

    OptiShave, da bo prirezo- Vstavljanje baterij vanje daljših dlačic potekalo hitreje (B). • Vedno poskrbite, da sta oba – mrežica Brivnik Braun Silk·épil deluje z dvema brivnika in prirezovalnik daljših dlak 1,5-voltnima baterijama. Za optimalno – ves čas v stiku s kožo.
  • Seite 58 TrimLock (2f) potisnete v posuši. položaj « » (C1). Za prirezovanje dlačic na enakomerno dolžino, zaklenite Vzdrževanje brivnika Braun prirezovalnik daljših dlačic in na brivno Silk·épil glavo (C2) namestite prirezovalnik dlačic bikini predela (7). Optimalne rezultate • Brivske dele brivnika je potrebno boste dosegli, če boste brivnik počasi...
  • Seite 59 Garancija velja na območju Republike • Nadomestne dele (mrežica brivnika, Slovenije, pa tudi v vseh državah, kjer blok rezil, blazinica za glajenje) lahko izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov kupite pri svojem prodajalcu ali v pooblaščeni distributer. Braunovih servisnih centrih za stranke.
  • Seite 60: Hrvatski

    Ulaganje baterija kada ga koriste pripazite da se ne igraju s njime. Va‰ Braun Silk·épil za rad treba dvije 1,5 V baterije. Za optimalan rad aparata, Baterije mogu procuriti ako su prazne koristite alkalno-magnanske baterije ili ako niste koristili ure∂aj veç...
  • Seite 61 • Za uključivanje pritisnite glavni prekidač dugih dlačica, mrežica i uložak za glađu i gurnite ga prema gore. Pripazite da kožu moraju dodirivati kožu. prekidač s opcijom podrezivanje/ brijanje (2f) bude postavljen na brijanje Brijanje i friziranje područja pazuha i («...
  • Seite 62 • Mrežica i blok noža su osjetljivi dijelovi Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u koji se s vremenom istroše. Kako biste kojoj ovaj uređaj distribuira Braun ili zadržali optimalnu učinkovost aparata, njegov ovlašteni distributer. zamijenite mrežicu i blok noža kada primjetite lošiji, manje učinkovit, rad...
  • Seite 63 Jamstvo prestaje vrijediti ako popravke Tehno - Jelčić, vl. Josip Jelčić, 22000, vrše neovlaštene osobe te ako se ne Šibenik, 8. DAL. UDAR. BRIGADE 71, koriste originalni Braunovi dijelovi. ) 022 34 02 29 ALTA d.o.o., 23000, ZADAR, Vukovarska Ako tijekom jamstvenog razdoblja 3c, ) 023 32 76 66 zatrebate servis, donesite ili pošaljite Merc &...
  • Seite 64: Ïïëóèî

    έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα κιρσοφλεβίτιδα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας – γύρω από κρεατοελιές και σχεδιασμού. Το Silk·épil της Braun, – μειωμένη ανοσία του δέρματος, π.χ. κατασκευάστηκε για ένα τέλειο και άνετο σακχαρώδης διαβήτης, στη διάρκεια ξύρισμα, προσφέροντάς σας την τέλεια...
  • Seite 65 Ξύρισμα Υγρή χρήση Η συσκευή μπορεί επίσης να χρησιμο- Για λαμπερό δέρμα, το σύστημα Silk&Soft ποιηθεί πάνω σε υγρό δέρμα. Βεβαιωθείτε αιχμαλωτίζει ακόμη και τις προβληματικές ότι το δέρμα είναι πολύ υγρό για να τρίχες, το ενσωματωμένο SoftStrip επιτύχετε άριστες συνθήκες ολίσθησης. τεντώνει...
  • Seite 66 αποτελέσματα, μετακινείτε τη συσκευή από την επόμενη χρήση. αργά αντίθετα προς τη φορά ανάπτυξης της τρίχας. Διατηρείστε τη συσκευή Silk·épil της Braun σε άριστη Όταν τελειώσετε το ξύρισμα κατάσταση Μετά από το ξύρισμα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάποια κρέμα σώματος • Τα ξυριστικά μέρη της μηχανής πρέπει...
  • Seite 67 ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ μαζί με τα συνηθισμένα Braun. απορρίμματα ή σκουπίδια. Παρακαλούμε παραδώστε τα σε κάποιο Κέντρο Service της Braun ή σε κάποιο κατάλληλο τοπικό σημείο συλλογής. ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜.
  • Seite 68: Lietuvių

    Lietuvių Mes gaminame produktus, atitinkančius b) „SoftStrip“ juostelė aukščiausius kokybės, funkcionalumo c) „EasyGlide“ pagalvėlė ir dizaino standartus. Skustuvas „Braun d) Ilgų plaukelių kirpiklis Silk·épil“ skirtas patogiai ir kruopščiai e) Nuėmimo mygtukai šalinti plaukelius nuo kojų, pažastų ir f) Skutimo užraktas «...
  • Seite 69 įjungtumėte skustuvą. Įsitikinkite, kad Pažastų ir bikinio srities skutimas ir skutimo užraktas (2f) yra « » padėtyje. formavimas • Norėdamos pasiekti geriausių skutimosi Skusdamos plaukelius šiose jautriose rezultatų, ant skutamosios galvutės (A) srityse, visuomet patempkite odą, kad uždėkite „OptiShave“ antgalį. Jis nesusižeistumėte (B).
  • Seite 70 įrangos atliekas reikia rinkti atskirai • Skutamąsias dalis reikia patepti kas ir nešalinti su kitomis komunalinėmis 3 mėnesius (F). Jei skutamąją galvutę atliekomis. Jas galite priduoti į Braun plaunate po tekančiu vandeniu, aptarnavimo centrą arba specialų patepkite ją po kiekvieno valymo.
  • Seite 71 Braun dalys. Norėdami gauti garantinį aptarnavimą, atveškite visą prietaisą arba atsiųskite jį su pirkimo kvitu į Braun įgaliotąjį klientų aptarnavimo centrą. Garantija galioja tik tuo atveju, jei pirkimo data patvirtinta pardavėjo spaudu ir parašu garantinėje ir registracijos kortelėse.
  • Seite 72: Latviski

    Atvienošanas pogas un ērtai skūšanai, kļūstot par ideālu izvēli f Slēdzis skūšanai un griešanai kāju, padušu un bikini zonas skūšanai. « » Mēs ceram, ka Jums patiks jaunā Braun 3 Griezējbloks ierīce. 4 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis 5 Bateriju nodalījums Svarīgi 6 Pīlinga uzgalis (lietot tikai kājām)
  • Seite 73 izslēgšanas slēdzi. Pārliecinieties, Padušu un bikini zonas skūšana un ka slēdzis skūšanai un griešanai (2f) kontūru veidošana atrodas pozīcijā « ». Lai izvairītos no savainojumiem šajās • Lai sasniegtu labākus skūšanās jutīgajās zonās, jāpārliecinās, ka skujoties rezultātus, uzlieciet OptiShave uzgali āda vienmēr ir nostiepta (B).
  • Seite 74 • Nomaināmās daļas (skujošo sietiņu, • Nolieciet griezējbloku un skujošo sie- griezējbloku, ādu nogludinošo tiņu atsevišķi, lai tie nožūst. „spilventiņu”) var iegādāties Braun servisa centrā. Kā tīrīt un kopt Pīlinga uzgali Lai notīrītu Pīlinga uzgali (6), vispirms tas jānoņem (E), pēc tam rūpīgi ar birstīti Šeit minētā...
  • Seite 75 Ja produktu nav iespējams salabot, to var apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu. Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji. Servisa nodrošināšana neattiecas uz 1) bojājumiem, kas radušies nepareizas lietošanas rezultātā;...
  • Seite 76: Eesti

    Eesti Meie tooted vastavad kõige kõrgematele c Pehmendi EasyGlide kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disaininõue- d Piirel tele. Brauni Silk·épil on loodud jalgade, e Vabastusnupud kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna täiuslikuks f TrimLock « » ja mugavaks raseerimiseks. Loodame, et 3 Lõiketerade plokk uuest Brauni epilaatorist on teile palju abi. 4 Toitenupp 5 Patareipesa 6 Nahasilendusosa (ainult jalanaha...
  • Seite 77 (A) lisaosa OptiShave. See tagab esineb nahapolüüpe. Jälgige, et te ei nahalähedase ja mugava raseerimisa- puutuks piirliga nende vastu. sendi, mistõttu nii teravõrk kui ka piirel on nahaga kokkupuutes. Kaenlaaluste ja bikiinipiirkonna • Liigutage seadet aeglaselt vastu raseerimine: karvakasvu suunda. Keha kontuure Raskesti ligipääsetavaste kohtade raseeri- järgides tõstab piirel esmalt üles miseks eemaldage lisaosa OptiShave.
  • Seite 78 Toodud andmed võivad muutuda ilma abrasiivseid osakesi. Loputage tek- etteteatamiseta. kinud vaht ära. • Laske lõiketerade plokil ja teravõrgul Valmistaja: Braun GmbH. Valmistatud eraldi kuivada. Hiinas. Esindaja: Procter & Gamble Services Eesti OÜ, Paldiski mnt 27/29, 10612 Tallinn. Nahasilendusosa puhastamine ja...
  • Seite 79 (2 aastat). Simson OÜ, Raua 55, 10152 Tallinn. Tel: 627 8730. Faks: 627 8739. Simson OÜ, Aleksandri 6, 51004 Tartu. Tel: 7 343 494. Simson OÜ, Laine 4, 80016 Pärnu. Tel: 4 427 231. www.service.braun.com...
  • Seite 80: Êûòòíëè

    Наши изделия разработаны в соответ- сахарный диабет, виброболезнь ствии с самыми высокими стандартами – гемофилия или иммунный дефицит. качества, функциональности и дизайна. Бритва Braun Silk·épil обеспечивает чи- Описание стое и удобное бритье кожи на ногах, подмышками и в области бикини. 1 Насадка OptiShave Надеемся, что...
  • Seite 81 Бритье Использование в воде Прибор так же может быть использо- Для достижения ослепительно гладкой ван для эпиляции в ванне или под кожи система Silk&Soft захватывает душем. Убедитесь, что ваша кожа даже проблемные волоски, а интегри- достаточно влажная для оптимального рованная смягчающая полоска SoftStrip скольжения...
  • Seite 82 По окончании После бритья Вы можете нанести на тело крем или лосьон. Однако не Уход за Вашей бритвой применяйте сразу раздражающие Braun Silk·épil вещества, такие как содержащие спирт дезодоранты. • Бреющие части необходимо смазывать каждые 3 месяца (F). Если Вы промываете бритву под...
  • Seite 83 соответствует всем ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰ËÎÂ‡ (χ„‡ÁË̇) ̇ требуемым европейским ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ оригинального и российским стандартам руководства ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, безопасности и гигиены. ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ. Электрическая бритва для женщин, ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ Braun ÒÚ‡ÌÂ, ‚...
  • Seite 84 ÔÓÒ΄‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò êÓÒÒËÈÒÍËÏ Á‡ÍÓÌÓÏ. ÔÓÒ¸·‡ ÒÓÓ·˘‡Ú¸ Ó· ˝ÚÓÏ ‚ àÌÙÓχˆËÓÌÌÛ˛ ëÎÛÊ·Û ëÂ‚ËÒ‡ ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì BRAUN ÔÓ ÚÂÎÂÙÓÌÛ 8 800 200 20 20 ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒfl: (Á‚ÓÌÓÍ ËÁ êÓÒÒËË ·ÂÒÔ·ÚÌÓ). – ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÙÓÒ- χÊÓÌ˚ÏË Ó·ÒÚÓflÚÂθÒÚ‚‡ÏË; – ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‚ ÔÓÙÂÒÒËÓ̇θÌ˚ı...

Inhaltsverzeichnis