Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

LED NIGHT LIGHT
Should you do so, appliance safety
can no longer be assured and the war-
with motion sensor
ranty will become void.
KH 4213
NEVER submerse the appliance in
water. Wipe it only with a slightly
Intended Usage
damp cloth.
Protect the appliance from moisture.
This LED Lamp with Motion Detector is
Use it only in dry rooms, do not use
intended exclusively as a lighting effect re-
it outdoors or close to liquids.
acting to movements by humans or animals
that are in close proximity during darkness.
Risk of fire!
This appliance is not intended for use in
Do not use the appliance near hot
commercial or industrial environments. The
surfaces.
warranty does not provide compensation
Do not operate or store the appliance
for damage caused by improper use of the
in hot locations and do not subject the
appliance!
appliance to direct sunlight or strong
artificial light sources. Otherwise, it
Items supplied
may overheat and become irreparably
damaged.
1 LED Lamp with Motion Detector
Do not place open fire sources, such as
1 Operating manual
candles, on the appliance.
3 x 1.5 V Batteries
Do not leave the appliance unattended
at any time when it is in use.
Technical Data
Risk of personal injury!
3 x 1.5 V Batteries (AAA/Micro/LR3)
Do not use the appliance to instill fright
Dimensions (WxHxD): 176 x 45 x 19 mm
into other humans at night. Intense
Weight :
approx. 115 g
frights can incur a shock condition in
incl. Batteries
very sensitive and old people.
Operating temperature
Keep batteries well away from children.
range:
+ 5°C to 35°C
Children can put batteries into their
Storage temperature: —20°C to 60°C
mouths and swallow them. If a battery
Humidity:
5 - 90 %,
is swallowed medical assistance must
no condensation
be sought IMMEDIATELY.
Protection class:
III
In the event of the batteries leaking
LED Class:
1
acids, first put on a pair of protective
gloves. Then clean the battery compart-
Important safety instructions
ment and the battery contacts with a
Do not permit children to handle elec-
dry cloth.
trical appliances without supervision,
The appliance can also be operated
they cannot correctly assess the pos-
with batteries. With regard to the inter-
sible risks of injury.
action with batteries, take note of the
NEVER open the appliance. There are
following section.
no user-serviceable elements inside.
NOČNÍ LED SVĚTLO
případě není zaručena vaše bezpeč-
nost a záruka zaniká.
S pohybovým senzorem
Spotřebič nikdy neponořujte do vody.
KH 4213
Čistěte jej výhradně lehce navlhčeným
hadříkem.
Použití odpovídající určení
Chraňte výrobek před vlhkostí. Použí-
vejte jej pouze v suchých místnostech a
Toto LED světlo s detektorem pohybu je
nikdy ne venku nebo v blízkosti tekutin.
určené pouze pro použití jako světelný
efekt pro reakci na pohyby lidí nebo zví-
Nebezpečí požáru!
řat v blízkosti prostoru za tmy. Přístroj není
Přístroj nepoužívejte v blízkosti povr-
vhodný k použití v živnostenských nebo
chů s vysokou teplotou.
průmyslových oblastech. Výrobce neod-
Neprovozujte, nebo nepokládejte pří-
povídá za škody vzniklé užíváním přístroje
stroj na horká mísra, nebo na taková
v rozporu s jeho určením!
místa, která jsou vystavená přímému
slunečnímu záření nebo silným zdro-
Rozsah dodávky
jům umělého světla. V opačném přípa-
dě se přístroj může přehřát a nevratně
1 LED světlo s detektorem pohybu
poškodit.
1 návod k obsluze
Na přístroj nestavte zdroj otevřeného
3 1,5 V baterie
ohně, jako např. svíčky.
Během provozu nesmí zůstat výrobek
Technické údaje
bez dozoru.
3 x 1,5 V baterie (AAA/Micro/LR3)
Nebezpečí poranění!
Rozměry (šxvxhl):
176x45x19 mm
Nepoužívejte přístroj pro vyděšení
Hmotnost:
cca. 115 g včetně
jiných lidí v noci. Silné vyděšení může
bat.
způsobit i velice citlivých a starých
Provoz.tepl.:
+ 5°C do 35°C
lidí šok.
Sklad.tepl.:
—20°C do 60°C
Baterie se nesmějí dostat do rukou dě-
Vlhkost:
5 - 90 %,
tem. Hrozí nebezpečí, že by děti moh-
žádná kondenzace
ly baterie vložit do úst a spolknout.
Třída ochrany:
III
V případě spolknutí baterie je třeba
LED třída:
1
neprodleně vyhledat lékařskou pomoc.
Pokud baterie vytekly, natáhněte si
Důležitá bezpečnostní
ochranné rukavice. Přihrádku na ba-
upozornění
terie a kontakty baterií čistěte suchým
hadříkem.
Nenechávejte děti bez dozoru mani-
Přístroj můžete provozovat bateriemi
pulovat s elektrickými přístroji - ne-
das. K zacházení s bateriemi dodržuj-
dokážou vždy správně odhadnout
te laskavě následující odseky.
nebezpečí vzniku poranění.
Zařízení nikdy neotevírejte. Uvnitř ne-
jsou umístěny obslužné prvky. V tomto
The operating elements
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire and
do not subject them to excessive heat,
such as direct sunlight and similar.
Do not recharge the batteries and do
not short circuit them.
Never open batteries, never solder or
weld batteries. The risk of explosions
and injuries exists!
Damage to the appliance
Regularly check the condition of the
batteries. Leaking batteries can cause
damage to the appliance.
If you do not intend to use the appli-
ance for an extended period, remove
the batteries.
Always exchange all batteries at the
same time and always use batteries of
the same type.
Do not place the appliance on sloping
surfaces, it could fall down and be
damaged.
Risk of accidents!
This appliance is not intended for use
by individuals (including children) with
restricted physical, physiological or in-
tellectual abilities or deficiencies in
experience and/or knowledge unless
they are supervised by a person re-
sponsible for their safety or receive
q LED
from this person instruction in how
w Motion Detector
the appliance is to be used. Children
e Operation indicator
should be supervised to ensure that
r On/Off switch
they do not play with the appliance.
t Battery compartment cover
Risk of suffocation!
y Wall bracket
Do not leave packaging material lying
unattended. Plastic foils and bags and
pieces of styropor etc. are not toys,
they can be potentially fatal for small
children.
Obslužné prvky
Nebezpečí výbuchu!
Nezahazujte baterie do ohně a nevy-
stavujte je nadměrnému teplu, jako je
sluneční záření nebo podobné.
Baterie nikdy opět nenabíjejte a také
je nikdy nezkracujte.
Baterie nikdy neotevírejte, nepájejte
ani nesvařujte. Hrozí nebezpečí výbu-
chu nebo zranění!
Poškození přístroje!
Pravidelně kontrolujte baterie. Vytékají-
cí baterie mohou přístroj poškodit.
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte,
baterie vyjměte.
Vyměňte vždy všechny baterie sou-
časně a nezaměšujte baterie různých
typů.
Nepokládejte a nestavte přístroj na
šikmé povrchy, protože by jinak mohl
sklouznout dolů, spadnout na zem
a tím by se tak mohl poškodit.
Nebezpečí zranění!
Tento produkt není určen k tomu, aby
jej používaly osoby (včetně dětí) s
nedostatkem fyzické, smyslové nebo
duševní schopností či s nedostatkem
zkušeností a/nebo nedostatkem zna-
lostí, ledaže, by byly poučeni osobou,
která dohlíží na jejich bezpečnost
nebo by od ní obdržely instruktáž, jak
se má výrobekpoužívat. Děti by měly
q LED
být pod neustálým dohledem, aby se
w senzor pohybu
tak zabezpečilo, že si s tímto výrob-
e indikátor provozního stavu
kem nehrají.
r zapínač/vypínač
t víko přihrádky na baterie
Nebezpečí udušení!
y úchyty na stěnu
Obaly nenechte nikdy ležet bez do-
hledu.
Plastové folie/ sáčky, polystyrenové
části, atd., nejsou hračky a mohou být
pro děti nebezpečné.
Taking the appliance into use
>
If the appliance no longer functions
correctly, it is indicating that the bat-
>
First take all appliance components
teries are depleted and they must be
from the packaging and remove all
exchanged for new batteries of the
packing foil and tape.
same type.
The appliance is powered by batteries.
Mounting the wall bracket
>
Unscrew and remove the screw of the
battery compartment cover t on the
>
In order to secure the appliance to a
rear of the appliance. Open the bat-
wall or ceiling, stick the enclosed strip
tery compartment and lay the cover to
of double-sided adhesive tape onto the
the side.
rear of the wall bracket y.
>
Insert 3 x 1.5V batteries of the type
>
Then remove the protective foil from
"AAA/Micro/LR3" as per the inser-
the adhesive tape.
tion markings shown into the battery
>
Ensure that the intended securing loca-
compartment.
tion is able to bear the weight of the
>
Pay heed to the correct poling of the
appliance and that its upper surface
batteries, otherwise the appliance will
cannot be damaged by the adhesive
not function and could even be dam-
tape.
aged.
>
Press the wall bracket
y with the adhe-
>
After insertion of the batteries, the LEDs
sive tape at the selected location.
q light up for approx. 10 seconds.
>
Position the appliance, with its 4 retain-
>
Replace the battery compartment
er openings, onto the 4 talons of the
cover t. Firmly tighten the screw of
wall bracket y so that the tips of the
the battery compartment cover t.
talons point in the direction of the lat-
>
The appliance is now ready for service
eral openings on the holder openings.
as a motion detector in the darkness.
>
Now press the appliance to the side
>
Should people or animals move within
so that the tips of the talons can slide
3 meters of the motion detector w dur-
into the lateral openings of the holder
ing darkness, the LEDs q will glow for
opening.
several seconds.
>
To remove the appliance from the wall
bracket y, slide it in the opposite di-
Switching the lamp function on
rection and then remove it.
and off
>
To convert the appliance over to
permanent lighting, press the On/Off
switch r. The operation indicator e
then glows.
>
To terminate its use as permanent light-
ing, press the On/Off switch r.
The operation indicator e goes out.
Zprovoznění přístroje
>
Nepracuje-li zařízení více správně, je
příliš nízký stav nabití baterií a musíte
>
Vyjměte nejdříve všechny přístroje
vyměnit baterie za nové baterie stej-
z balení a odstraňte všechny obalova-
ného typu.
cí a lepicí fólie.
Montáž úchytů na stěnu
Přístroj je provozován bateriemi.
>
Vyšroubujte šroub víka přihrádky na
>
Pro upevnění zařízení na stěnu nebo
baterie t na zadní straně přístroje.
strop přilepte přiložený proužek obou-
Otevřte přihrádku na baterie a odlož-
stranně lepicí pásky na zadní stranu
te víku na stranu.
úchytu na stěnuy.
Vložte 3 x 1,5V baterie typu „AAA/
>
>
Poté stáhněte ochrannou fólii z lepicí
Micro/LR3" podle plánu polohy, kte-
pásky.
rý je nagravírovaný na přihrádce na
>
Ujistěte se, zda požadované místo za-
baterie,do přihrádky na baterie.
řízení unese a zda-li se lepicí páskou
>
Dbejte na dodržení správné polarity,
nepoškodí jeho povrch.
v opačném případě přístroj nebude
>
Přitlačte úchyt na stěnu
ylepicí fólií na
fungovat a může se poškodit.
požadované místo.
>
Po vložení baterií se rozsvítí diody
>
Nasaďte zařízení těmito 4 držícími
LED q na cca. 10 sekund.
otvory na 4 vidlicové koncovky úchytu
>
Nasaďte opět víko přihrádky na bate-
na stěnu y tak, aby špičky vidlico-
rie t. Dotáhněte šroub víka přihrádky
vých koncovek ukazovaly směrem k
na baterie t opět napevno.
bočním otvorům v držícich otvorech.
>
Přístroj je nyní připraven k provozu
>
Přitlačte nyní zařízení na stranu tak,
jako detektor pohybu za tmy.
že špičky vidlicových koncovek mo-
>
Pokud se ve vzdálenosti do 3 m pohy-
hou zaklouznout do bočních otvorů
bují za tmy před senzorem pohybu w
přidržovacích otvorů.
lidi nebo zvířata, rozsvítí se diody LED
>
Pro sejmutí zařízení z úchytu na stěnu
q na několik sekund.
y posuňte jej do protisměru a zaříze-
ní sundejte.
Zapnout a vypnout svíticí funkci
>
Chcete-li zařízení zapnout jako stálé
světlo, stiskněte zapínač/vypínač r.
Indikátor provozního stavu e potom
svítí.
>
Chcete-li zařízení jako trvalé světlo
vypnout, stiskněte opět zapínač/vy-
pínač r. Indikátor provozního stavu
e zhasne.
Cleaning and care
centre in their district or to a dealer. The
purpose of this obligation is to ensure
that batteries are disposed of in a non-
NEVER submerse the appliance or its
polluting manner.
components in water or other fluids!
Only dispose of batteries when they
Do not allow any liquids to penetrate
are fully discharged.
into the housing. This could damage
Dispose of packaging materials
the appliance or cause a short circuit.
in an environmentally responsible
Cleaning the housing:
manner.
Clean the housing surface with a
CE Conformity
slightly damp cloth Never use petrol,
solvents or detergents that can dam-
This appliance has been tested and ap-
age plastics!
proved regarding conformance with the
fundamental requirements and other
Disposal
relevent regulations of the EMV Directive
2004/108/EC.
Do not dispose of the appli-
ance in your normal domes-
Importer
tic waste. This product is sub-
ject to the provisions of Euro-
KOMPERNASS GMBH
pean Directive 2002/96/EC.
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
Appliance
Arrange for the product, or parts of it,
www.kompernass.com
to be disposed of by a professional
Warranty & Service
waste disposal company or by your
communal waste facility.
You receive a 3-year warranty for this ap-
Observe the currently applicable re-
pliance as of the purchase date. This ap-
gulations. In case of doubt, please
pliance has been manufactured with care
contact your waste disposal centre.
and meticulously examined before deliv-
Batteries/rechargeable batteries
ery. Please retain your receipt as proof of
Used batteries/rechargeable batteries
pur-chase. In the case of a warranty claim,
may not be disposed of in household
please make contact by telephone with
waste.
our service department. Only in this way
Batteries/rechargeable batteries can
can a post-free despatch for your goods
contain toxic substances which may
be assured.
damage the environment. Therefore,
The warranty covers only claims for mate-
dispose of the batteries/rechargeable
batteries in accordance with statutory
rial and maufacturing defects, not for
regulations.
wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries. This
Every consumer is statutorily obliged
product is for private use only and is not
to dispose of batteries/rechargeable
intended for commercial applications.
batteries at a community collection
Čištění a údržba
k tomu, aby byly baterie/akumulátory
odevzdány k ekologické likvidaci.
Baterie/akumulátory odevzdávejte
Neponořujte části přístroje nikdy
pouze zcela vybité.
do vody, nebo jiných kapalin! Také
Veškeré obalové materiály nechte
nenechte do přístroje vtéct žádnou
zlikvidovat v souladu s ekologic-
kapalinu. To by poškodilo přístroj,
kými předpisy.
nebo by mohlo zapříčinit zkrat.
Čištění přístroje:
CE-Prohlášení o shodě
Povrch pouzdra čistěte lehce navlh-
Tento přístroj byl vzhledem shody
čeným hadříkem. Nikdy nepoužívejte
prověřen na základní požadavky a
benzin, rozpouštědla nebo čisticí
jiné relevantní předpisy EMV-směrnice
prostředky, které umělou hmotu
2004/108/EC a byl jako vyhovující
rozežírají!
schválen.
Likvidace
Dovozce
V žádném případě nevyha-
KOMPERNASS GMBH
zujte přístroj do normálního
BURGSTRASSE 21
domovního odpadu. Tento
44867 BOCHUM, GERMANY
výrobek podléhá evropské
www.kompernass.com
směrnici 2002/96/EC.
Záruka a servis
Přístroj
Výrobek nebo jeho části odevzdejte
Na tento přístroj platí tříletá záruka od
firmě, která provádí likvidace těchto
data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nej-
výrobků, nebo jej odevzdejte do sběr-
vyšší pečlivostí a před odesláním prošel
ného dvora v místě Vašeho bydliště.
výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím,
Dodržujte aktuálně platné předpisy.
pokladní lístek jako doklad o nákupu.
V případě pochyb se poraďte s recyk-
Budete-li uplatňovat záruku, spojte se pro-
lační firmou.
sím telefonicky se servisní provozovnou.
Baterie/akumulátory
Pouze tak může být zajištěno bezplatné
Baterie/akumulátory nesmějí přijít do
zaslání Vašeho zboží.
domovního odpadu.
Baterie/akumulátory mohou obsaho-
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady
vat jedovaté látky, které škodí životní-
materiálu nebo výrobní závady, nikoliv
však na opotřebované díly nebo poškoze-
mu prostředí. Proto baterie/akumuláto-
ní rozbitných součástí, např. spínačů nebo
ry likvidujte bezpodmínečně v souladu
akumulátorů. Výrobek je určen výhradně
s platnými zákonnými ustanoveními.
pro soukromé použití, nikoliv pro podnika-
Každý spotřebitel je ze zákona povi-
telské účely.
nen baterie a akumulátory odevzdat
na sběrném místě ve své obci nebo
městské čtvrti. Tato povinnost slouží
In the event of misuse and improper han-
dling, use of force and modifications not
carried out by our authorised service cen-
tre, the warranty will become void.
Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
DES Ltd
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
(0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile
operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Při nesprávném a neodborném využívání,
při použití násilí a při zásazích, které
nebyly provedeny našimi autorizovanými
servisními provozovnami, záruční nároky
zanikají.
Vaše práva vyplývající ze zákona touto
zárukou nejsou omezena.
Ing. Martin Šimák,
zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass
Hotline: 800 400 235
Fax: 271 722 939
e-mail: support.cz@kompernass.com
ID-NR.: KH4213-04/09-V3

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kompernass KH 4213

  • Seite 1 NEVER submerse the appliance or its do not subject them to excessive heat, KH 4213 from the packaging and remove all • NEVER submerse the appliance in exchanged for new batteries of the polluting manner.
  • Seite 2 Nikdy neponárajte prístroj do vody. nové batérie rovnakého typu. prispieť k ekologickej likvidácii batérií Nikdy neponárajte časti prístroja do stavujte ich nadmernému teplu, ako je Kompernass Service Slowakia KH 4213 z obalu a odstráňte všetky obalové Čistite ho len mierne navlhčeným ku- a akumulátorov.