Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Meanings of Symbols
  • Warnings and Safety Instructions
  • Specifications
  • Assembly Procedures
  • Operating Procedures
  • Maintenance
  • Troubleshooting
  • Replacement Parts
  • Signification des Symboles
  • Précautions et Consignes de Sécurité
  • Caractéristiques
  • Montage
  • Entretien
  • Dépannage
  • Pièces de Rechange
  • Significati Dei Simboli
  • Descrizione Delle Varie Parti
  • Avvertenze E Istruzioni Per la Sicurezza
  • Specifiche Tecniche
  • Procedure DI Montaggio
  • Procedure Operative
  • Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Parti DI Ricambio
  • Betekenis Van de Symbolen
  • Waarschuwingen en Veiligheidsinstructies
  • Problemen Oplossen
  • Vervangende Onderdelen
  • Significado de Los Símbolos
  • Advertencias E Instrucciones de Seguridad
  • Especificaciones
  • Procedimientos de Montaje
  • Procedimientos de Funcionamiento
  • Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Piezas de Repuesto
  • Significado Dos Símbolos
  • Advertências E Instruções de Segurança
  • Procedimentos de Montagem
  • Procedimentos de Operação
  • Resolução de Problemas
  • Peças de Substituição
  • Symbolernas Betydelse
  • Varningar Och Säkerhetsinstruktioner
  • Tekniska Data
  • Advarsler Og Sikkerhedsinstruktioner
  • Forklaring Av Symboler
  • Advarsler Og Sikkerhetsinstruksjoner
  • Symbolien Merkitykset
  • Varoitukset Ja Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Koneen Käyttö
  • Προειδοποιησεισ Και Υποδειξεισ Ασφαλειασ
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα
  • Διαδικασιεσ Συναρμολογησησ
  • Διαδικασια Λειτουργιασ
  • Αντιμετώπιση Προβλημάτων
  • Znaczenie Symboli
  • Dane Techniczne
  • Procedury Montażu
  • Procedury Robocze
  • Wykrywanie I Usuwanie Usterek
  • CzęśCI Zamienne
  • A Szimbólumok Jelentése
  • Figyelmeztetések És Biztonsági Óvintézkedések
  • M Szaki Adatok
  • Összeszerelési Eljárások
  • Működtetési Eljárások
  • Význam Symbolů
  • Varování a Bezpečnostní Pokyny
  • Montážní Postupy
  • Pracovní Postupy
  • Řešení ProbléMů
  • Uyarilar Ve Güvenli̇k Tali̇matlari
  • Tekni̇k Özelli̇kler
  • Montaj İşlemleri̇
  • Sorun Gi̇derme
  • Avertismente ȘI Instrucţiuni de Siguranţă
  • Mod de Asamblare
  • Piese de Schimb
  • Pomen Simbolov
  • Opozorila in Varnostna Navodila
  • Postopek Montaže
  • Postopek Upravljanja
  • Odpravljanje Težav
  • Nadomestni Deli
  • Význam Symbolov
  • Výstrahy a Bezpečnostné Pokyny
  • Technické Parametre
  • Prevádzkové Postupy
  • Riešenie Problémov
  • Náhradné Diely
  • Отстраняване На Проблеми
  • Резервни Части
  • Značenje Oznaka
  • Rešavanje Problema
  • Značenje Simbola
  • Otklanjanje Poteškoća
  • Попередження Та Правила Техніки Безпеки
  • Технічні Характеристики
  • Способи Використання
  • Виявлення Несправностей
  • Запасні Частини
  • Значения Символов
  • Предостережения Иинструкции По Технике Безопасности
  • Порядок Сборки
  • Поиск И Устранение Неисправностей
  • Запасные Части
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
TCM 75EAP・TCM 75EBP
Handling instructions
en
Bedienungsanleitung
de
Mode d'emploi
fr
Istruzioni per l'uso
it
Gebruiksaanwijzing
nl
Instrucciones de manejo
es
Instruções de uso
pt
Bruksanvisning
sv
Brugsanvisning
da
Bruksanvisning
no
Käyttöohjeet
Οδηγίες χειρισμού
el
Instrukcja obsługi
pl
Kezelési utasítás
hu
Návod k obsluze
cs
Kullanım talimatları
tr
Instrucţiuni de utilizare
ro
Navodila za rokovanje
sl
Pokyny na manipuláciu
sk
Инструкция за експлоатация
bg
Uputstvo za rukovanje
sr
Upute za rukovanje
hr
Iнструкції щодо поводження з
uk
пристроєм
Инструкция по эксплуатации
ru
en
de
fr
it
nl
es
pt
sv
da
no
el
pl
hu
cs
tr
ro
sl
sk
bg
sr
hr
uk
ru
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Koki TCM 75EBP

  • Seite 1 TCM 75EAP・TCM 75EBP fi Handling instructions Kezelési utasítás Bedienungsanleitung Návod k obsluze Mode d’emploi Kullanım talimatları Istruzioni per l’uso Instrucţiuni de utilizare Gebruiksaanwijzing Navodila za rokovanje Instrucciones de manejo Pokyny na manipuláciu Instruções de uso Инструкция за експлоатация Bruksanvisning Uputstvo za rukovanje...
  • Seite 4 25-50...
  • Seite 5 0.6 mm...
  • Seite 6 0 mm...
  • Seite 14: Symbolbedeutungen

    Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Abschnitte, denen besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte, werden durch folgende Wörter hervorgehoben: Abmessungen der Trennschleifscheibe WARNUNG Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine Kraftstoff -Öl-Gemisch schwere Verletzung oder den Tod zur Folge haben kann. VORSICHT Kennzeichnet Anweisungen, deren Nichtbefolgung eine Verletzung oder Sachschaden zur Folge haben kann.
  • Seite 15: Warn- Und Sicherheitshinweise

    Deutsch P: Mutter: Befestigt den Schleifscheibenschutz am Motor. Der Bediener muss die für den Arbeitsplatz geltenden Q: Antivibrationsfeder: Verringert die Übertragung von örtlichen Vorschriften beachten. Vibrationen auf die Hand des Bedieners. WARNUNG R: Griff (W): Griff zum Drehen des Schleifscheibenschutzes. ○...
  • Seite 16 Deutsch Kraftstoff sicherheit Beim Bewegen entstehen gyroskopische Kräfte, ○ Kraftstoff im Freien und von Funken und Feuer entfernt solange der Motor läuft und das Schneidwerkzeug sich mischen und einfüllen. dreht. Dies kann dazu führen, dass Sie die Kontrolle über ○ Einen für Kraftstoff e zugelassenen Behälter verwenden. die Maschine verlieren.
  • Seite 17: Technische Daten

    Deutsch Große Werkstücke neigen zum Absacken unter ihrem Transport und Lagerung eigenen Gewicht. Unter dem Werkstück müssen Stützen ○ Tragen Sie die Maschine mit ausgeschaltetem Motor so platziert werden, dass die Schneidfl äche off en bleibt. und halten Sie den Schalldämpfer vom Körper fern. (Abb.
  • Seite 18: Betrieb

    Deutsch Passen Sie den Schleifscheibenschutz (14) unbedingt ZUSAMMENBAU an, damit er Sie vor herumfl iegenden Trümmern schützt. (Abb. 15) Montage der Trennschleifscheibe 1. Setzen Sie die Scheibe (1) zwischen den beiden Nassschneiden mit Wasser Flanschen (2) ein und ziehen Sie den Bolzen (3) mit der Diese Maschine kann für das Nassschneiden eingerichtet Hand fest.
  • Seite 19: Wartung

    Deutsch Kraftstoff mischungsmethode 10. Sobald der Motor startet, ziehen Sie den Gashebel Füllen Sie zuerst die Hälfte des zu verwendenden Benzins (24) bei gedrückter Gashebelsperre (25) ein Mal voll in den Tank ein. und geben Sie dann den Gashebel (27) sofort frei. Die Dann die ganze Ölmenge.
  • Seite 20 Deutsch bei laufendem Motor die Leerlauf-Einstellschraube T (im 2. Entfernen Sie die Zündkerze, indem Sie sie mit dem Uhrzeigersinn) hineindrehen, bis das Schneidwerkzeug Kombischlüssel gegen den Uhrzeigersinn drehen. (Abb. sich zu drehen beginnt. Die Schraube danach (gegen den Uhrzeigersinn) wieder herausdrehen, bis sich das 3.
  • Seite 21: Fehlerbehebung

    Deutsch Vierteljährliche Wartung ○ Die Kühlrippen des Zylinders reinigen. ○ Den Lüfter und seine Umgebung reinigen. ○ Den Schalldämpfer von Rußablagerungen befreien. VORSICHT Das Reinigen von Zylinderrippen, Gebläse und Schalldämpfer muss von einem von Tanaka-Fachhändler durchgeführt werden. FEHLERBEHEBUNG Zustand Mögliche Ursache Abhilfe Kein Kraftstoff...
  • Seite 69 Svenska RESERVDELAR 6699872 6699868 6699867 6699877...
  • Seite 77 Dansk RESERVEDELE 6699872 6699868 6699867 6699877...
  • Seite 85 Norsk RESERVEDELER 6699872 6699868 6699867 6699877...
  • Seite 93 Suomi VARAOSAT 6699872 6699868 6699867 6699877...
  • Seite 126: Náhradní Díly

    Čeština NÁHRADNÍ DÍLY 6699872 6699868 6699867 6699877...
  • Seite 134: Yedek Parçalar

    Türkçe YEDEK PARÇALAR 6699872 6699868 6699867 6699877...
  • Seite 175 Srpski PZAMENSKI DELOVI 6699872 6699868 6699867 6699877...
  • Seite 183: Zamjenski Dijelovi

    Hrvatski ZAMJENSKI DIJELOVI 6699872 6699868 6699867 6699877...
  • Seite 202 EN ISO 19432:2012, CISPR 12:2007 y ISO14982:2009 Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei befugt. autorizado para recopilar archivos técnicos.

Diese Anleitung auch für:

Tcm 75eap

Inhaltsverzeichnis