Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für si:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
IT Istruzioni d'uso
EN Instructions for use
FR Notice d'emploi
DE Gebrauchsanleitung
ES Instrucciones de uso
BR-PT Instruções para uso
NL Gebruiksaanwijzing
DK Brugsanvisning
FI Käyttöohjeet
CZ Návod na použití
SK Návod na použitie
HU Használati útmutató
SL Navodila za uporabo
RU Инструкции по пользованию
TR Kullanim kilavuzu
HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu
PL Instrukcja obsługi
UA Інструкція з використання
EL Οδηγιεσ χρησεωσ
‫: تعليمات االستخدام‬AR
‫:راهنمای استفاده‬FA

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Peg Perego si

  • Seite 1 IT Istruzioni d’uso EN Instructions for use FR Notice d’emploi DE Gebrauchsanleitung ES Instrucciones de uso BR-PT Instruções para uso NL Gebruiksaanwijzing DK Brugsanvisning FI Käyttöohjeet CZ Návod na použití SK Návod na použitie HU Használati útmutató SL Navodila za uporabo RU Инструкции...
  • Seite 9 Sí IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen. ES•...
  • Seite 10 15 kg di peso nella seduta. Il parapioggia non deve essere utilizzato su un passeggino in assenza di capotta o parasole in grado _ Per bambini appena nati si raccomanda di regolare lo di accoglierlo. Usare la capottina parapioggia solo schienale nella posizione più bassa.
  • Seite 11: Numeri Di Serie

    NUMERI DI SERIE in 3 posizioni. Per abbassare lo schienale, sollevare la levetta laterale contemporaneamente su entrambi i lati 20• Passeggino Si, riporta dietro lo schienale, informazioni e abbassare lo schienale, bloccandolo nella posizione relative: nome del prodotto, data di produzione e desiderata.
  • Seite 12 • non smacchiare con solventi; backrest in the most reclined position. • non asciugare a mezzo di asciugabiancheria a tamburo _ The Si is designed to be used with Ganciomatic Peg- rotativo. Perego products: Si + "Primo Viaggio" (group 0+) car seat, suitable for children from birth to 13 kg.
  • Seite 13 reach of the child. The section of netting can be pulled out from the hood to protect the child from the sun (fig_c) and easily _ Only replacement parts supplied or recommended by replaced back inside when it is no longer needed. the manufacturer/distributor shall be used.
  • Seite 14: Serial Numbers

    SERIAL NUMBERS 20• The Stroller Si has all the following relevant information behind the backrest: product name, date of manufacture and serial number. This information is required for any complaints.
  • Seite 15: Instructions D'utilisation

    ; toujours retirer l’habillage pluie avant de _ Le Si a été conçu pour être utilisé avec les articles Peg- refermer le châssis ou la poussette. Perego Ganciomatic : Si + siège-auto "Primo Viaggio"...
  • Seite 16: Numéros De Série

    Il faut freiner la poussette. HABILLAGE PLUIE : pour fixer l’habillage pluie, le mettre Fixer le siège auto à la poussette sans l’enfant à l’intérieur. en place sur la poussette (fig_b), le boutonner aux Fixer le siège auto toujours et uniquement tourné vers côtés de la capote (détail 1) et accrocher les élastiques...
  • Seite 17: Nettoyage Et Entretien

    Bauchgurt am Schrittgurt befestigen. accessoires, contactez le service après-vente Peg _ WARNUNG Ihr Kind nie unbeaufsichtigt lassen. Pérego en indiquant, si présent, le numéro de série _ Beim Stehenbleiben stets die Bremse betätigen. du produit. _ WARNUNG Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, tél.
  • Seite 18: Gerauchsanweisung

    _ Den Korb mit nicht mehr als 5 kg Gewicht belasten. In Richtung gedrückt werden (Pfeil 2). Die Hinterräder den Flaschenhalter keine Gewichte geben, die über sind nicht schwenkbar. den Angaben auf dem Flaschenhalter selbst liegen ACHTUNG: Verwenden Sie den Sportwagen stets und nie warme Getränke.
  • Seite 19: Befestigung Des Zubehörs Primo Viaggio Sl

    13• ZUSAMMENKLAPPEN: Um den Sportwagen zu schließen, sollte zuerst der Sicherheitsbügel in Position 20• Hinter der Rückenlehne sind folgende Informationen 2 heruntergeklappt werden. am Kinderwagen „Si“ anbegracht: Produktname, Der Kinderwagen kann mit einer Hand Produktionsdatum und Seriennummer des zusammengelegt werden: Zunächst an den Griffen den Kinderwagens.Diese Informationen sind unerlässlich...
  • Seite 20: Instrucciones De Uso

    (Fig. a); Al por adultos. mismo tiempo suba el cochecito que se abrirá _ No utilizar este artículo si alguna de sus partes falta o automáticamente (Fig. b). Para comprobar que la silla está averiada.
  • Seite 21 Para levantarlo, presionar sobre el respaldo NÚMEROS DE SERIE hacia arriba. 20• Silla de paseo Si, indica detrás del respaldo, 13• CIERRE: Para cerrar la silla de paseo, se aconseja bajar informaciones relativas a: nombre del producto, fecha primeramente la barra frontal en la posición 2 de de producción y numeración de serie del mismo.
  • Seite 22: Limpieza Y Mantenimiento

    _ Para os recém- SERVICIO DE ASISTENCIA PEG-PÉREGO nascidos, Si se pierden o dañan algunas partes del modelo, utilizar únicamente repuestos originales Peg Pérego. recomendamos Para cualquier reparación, sustitución, información o uso do encosto...
  • Seite 23 _ Usado em recém-nascidos e com combinação com o peso até 15 kg. carrinho: este produto _ Para os recém- é homologado para nascidos, crianças que ainda recomendamos o uso não sabem se sentar do encosto na posição sozinhas, se virar ou se mais reclinada.
  • Seite 24 peso da criança; a ADVERTÊNCIA: barra frontal não Assegure-se de que foi concebida para todos os dispositivos manter a criança de travamento no assento e não estejam acionados substitui o cinto de antes do uso. segurança. _ Não introduza no cesto ADVERTÊNCIA: cargas de peso superior Nas operações de...
  • Seite 25: Instruções De Uso

    (Fig.b). Para verificar que o carrinho Puxar para si as tiras dos ombros (seta a) até de bebé está aberto corretamente, verificar os dois desapertar as fivelas e enfiá-las nas ranhuras do ganchos lateriais (Fig.c).
  • Seite 26: Limpeza E Manutenção

    Todos os direitos de propriedade intelectual relativos NÚMEROS DE SÉRIES aos conteúdos deste manual de instruções pertencem à PEG PEREGO S.p.A. e estão protegidos pelas leis 20• Carrinho Si, possui na parte de trás do encosto vigentes. - 26 -...
  • Seite 27 _ LET OP Dit artikel is niet geschikt om te joggen of te volledig naar achteren te klappen. schaatsen. _ Si is bedoeld voor gebruik in combinatie met de Peg- _ Zet de wagen altijd op de rem als u het kind erin zet Perego Ganciomatic producten: Si + autozitje "Primo of eruit haalt.
  • Seite 28 SERIENUMMERS de klik. 14• Neem de centrale handgreep vast en trek hem naar 20• De kinderwagen Si heeft achter op de rugleuning boven tot de sluiting (fig_a). Controleer of het frame informatie zoals de naam van het product, de correct gesloten is met de veiligheidsgrendel. Het frame productiedatum en het serienummer van het product.
  • Seite 29: Onderhoud En Reinigen

    DE DELEN IN STOF REINIGEN: borstel de stoffen delen om het stof te verwijderen; _ Si er beregnet til at blive brugt sammen med • volg bij het wassen de instructies op het etiket dat in ganciomatiske Peg-Perego produkter: Si + "Primo de hoes van het product is genaaid;...
  • Seite 30 rækkevidde. Kalechen kan reguleres til 3 indstillinger (fig_b) ved blot at trække den fremad eller skubbe den tilbage. _ Der må kun anvendes reservedele, der leveres eller anbefales af producenten/forhandleren. Du kan trække det lille net ud fra kalechen for at beskytte barnet mod solen (fig_c) og med en enkelt _ ADVARSEL Brug ikke regnslaget indenfor(hvis bevægelse skubbe det tilbage i kalenchen, når der ikke...
  • Seite 31: Rengøring Og Vedligeholdelse

    SERIENUMMER 20• På Si klapvognen vises på ryglænets bagside relaterende informationer: produktnavn, produktionsdato og serienummer på selve denne. Disse informationer er nødvendige i tilfælde af reklamation.
  • Seite 32 _ Vauvoja varten selkänoja kannattaa laskea täysin ala- asentoon. Tekstiilitietoihin viittaavat kuvat saattavat olla erilaiset kuin ostetun valikoiman tiedot. _ Si on tarkoitettu käytettäväksi Ganciomatic Peg- Saat lisätietoja vierailemalla osoitteessa: Perego -tuotteiden kanssa: Si + Primo Viaggio www.pegperego.com (ryhmä 0+) -turvaistuin, soveltuu lapsille syntymästä...
  • Seite 33: Puhdistus Ja Huolto

    Se nostetaan ylös työntämällä ylöspäin naksahdukseen saakka. SARJANUMEROT SELKÄNOJAN SÄÄTÄMINEN: Selkänoja voidaan säätää 20• Stroller Si rattaissa on kaikki seuraavat tärkeät tiedot 3 asentoon. Selkänoja lasketaan alas nostamalla selkänojan takana: tuotteen nimi, valmistuspäivä ja samanaikaisesti molemmilla puolilla olevia vipuja sarjanumero.
  • Seite 34 _ V případě kojenců doporučujeme úplné sklopení opěradla. puh. +39 039 60 88 213 fax +39 039 33 09 992 _ Tento Si je určen pro použití s produkty Peg-Perego s-posti assistenza@pegperego.it Ganciomatic: Si + autosedačka „Primo Viaggio“ Internet-sivu www.pegperego.com (skupina 0+), vhodná...
  • Seite 35: Návod Na Použití

    nebezpečných předmětů v dosahu dítěte. jednoduchým zatažením dopředu nebo dozadu. _ Musí se používat pouze náhradní díly dodané nebo Můžete také roztáhnout síťku stříšky k ochraně dítěte doporučené výrobcem/distributorem. před sluncem (obr_c), a když už ji nepotřebujete, jednoduše ji vrátit dovnitř stříšky. _ VAROVÁNÍ...
  • Seite 36: Čištění A Údržba

    SÉRIOVÁ ČÍSLA 20• Na kočárku Si jsou pod zádovou opěrkou uvedeny následující informace: název výrobku, datum výroby a sériové číslo. Tyto informace jsou nezbytné při řešení jakýchkoliv stížností.
  • Seite 37: Návod Na Použitie

    _ V prípade dojčiat odporúčame úplné sklopenie _ Pri nakladaní alebo vykladaní dieťaťa vždy aktivujte operadla. brzdu. _ Detský kočiarik Si je určený na použitie s výrobkami _ VAROVANIE Nevkladajte žiadne matrace, ktoré nie sú Ganciomatic Peg-Perego: Detský kočiarik Si + schválené výrobcom.
  • Seite 38: Serijske Številke

    SERIJSKE ŠTEVILKE zatlačte smerom hore, aby klikla. REGULÁCIA CHRBTOVÉHO OPERADLA: Chrbtové 20• Kočík Si má všetky dôležité informácie uvedené na operadlo sa dá nastaviť do 3 polôh. Pri spustení zadnej časti operadla: názov výrobku, dátum výroby a operadla nadvihnite bočnú páčku súčasne na oboch sériové...
  • Seite 39 úpravy na modeloch, ktoré sú popísané v _ Ez a termék újszülöttől 15 kg-os gyermek ülésben tejto publikácii, ak si to budú vyžadovať technické történő szállítására lett jóváhagyva. alebo obchodné podmienky. _ Az újszülötteknél tanácsos teljesen hátradönteni a ASISTENČNÁ...
  • Seite 40: Használati Utasítás

    Fölemeléshez emelje föl a lábtartót kattanásig. magasságba lehet beállítani. A kívánt helyzetbe állításhoz nyomja le a gombot, és evvel egy időben HÁTTÁMLA BEÁLLITÁS: A háttámlát 3 döntési húzza fölfelé a kart. A leeresztéshez a műveletet helyzetbe lehet állítani. A háttámla ledöntéséhez húzza ellenkező...
  • Seite 41: Tisztítás És Karbantartás

    SOROZATSZÁMOK 20• A Si Sportkocsi háttámlája mögött az alábbi információ található: a termék neve, gyártási idő és sorozatszám. Az esetleges reklamáció esetén ezeket az adatokat kérjük megadni.
  • Seite 42: Navodila Za Uporabo

    Za dodatne informacije si oglejte našo spletno naslona v najnižjo lega. stran: www.pegperego.com _ Si je bil zasnovan za uporabo v kombinaciji z izdelki Peg-Perego Ganciomatic: Si + varnostni sedež za NAVODILA ZA UPORABO otroke "Primo Viaggio" (skupina 0+) sta homologirana za otroke od rojstva do teže 13 kg.
  • Seite 43: Sériové Čísla

    SÉRIOVÉ ČÍSLA 13• ZAPIRANJE: da bi zaprli voziček, je bolje najprej 20• Na hrbtnem naslonu vozička Si so izpisane naslednje spustiti sprednjo zaporo v položaj 2, za zapiranje. informacije: ime izdelka, datum izdelave in serijska Voziček lahko zaprete tudi z eno samo roko: najprej številka.
  • Seite 44 številko izdelka, če je le-ta navedena. _ Для младенцев мы рекомендуем раскладывать Tel. 0039/039/6088213 спинку полностью. Faks. 0039/039/3309992 _ Si предназначен для использования со E-pošta: assistenza@pegperego.it следующими товарами Peg-Perego Ganciomatic: Si E-pošta: www.pegperego.com + детское автокресло «Primo Viaggio» (группа 0+), Vse pravice intelektualne lastnine v zvezi z vsebino предназначенное...
  • Seite 45: Инструкция По Эксплуатации

    _ Передний бампер не предназначен для нужно опустить рычаг (стрелка 1). Чтобы выдерживания веса ребенка. Он не предназначен зафиксировать колеса, передвиньте рычаг в другом для того, чтобы удерживать ребенка в кресле, и не направлении (стрелка 2). Задние колеса не могут заменяет...
  • Seite 46: Серийные Номера

    отстегните вторую петлю от кнопки на коляске. Соответствует требованиям технического регламента ТР ТС 007/2011 СЕРИЙНЫЕ НОМЕРА 20• Все сведения о коляске «Si» находятся на обратной стороне спинки: наименование изделия, дата изготовления и серийный номер. Эти данные необходимо указывать в любых претензиях.
  • Seite 47: Kullanim Kilavuzu

    _ Bebeği bindirme ve indirme işlemleri sırasında freni _ Si , Ganciomatic Peg-Perego ürünleriyle kullanılacak daima kilitleyiniz. şekilde tasarlanmıştır: Si + "Primo Viaggio" (0+ grup) araç koltuğu, yeni doğanlar ile 13 kg arasında çocuklar _ DİKKAT Üretici tarafından onaylanmamış bir minder için uygun.
  • Seite 48: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    dillere bastırıp barı kendinize doğru çekerek ister tek bulunan iki tokayı çıkartın (Şekil 16A). Oturma taraftan ister iki taraftan çıkartabilirsiniz. DİKKAT! yerindeki, kılıfı arabanın iskeletine sabitleyen çıtçıtları Arabayı kullanırken ön emniyet barı daima takılı açın (Şekil 16B). Bacak arası kemerinin tokasını olmalıdır.
  • Seite 49 Peg Prego, bu belgede belirtilen ürün özellikleri u najniži položaj. üzerinde, teknik ve ticari gereksinimlere istinaden, _ Si je projektiran za korištenje zajedno s proizvodima arzuladığı zaman değişiklik yapabilme hakkını saklı Peg Perego Ganciomatic: Si + auto sjedalica "Primo tutar.
  • Seite 50: Upute Za Uporabu

    dijelu kolica (sl_2) . _ PAŽNJA Ne koristite zaštitu od kiše (ako postoji) u zatvorenom prostoru i provjeravajte da se dijete ne 8• SIGURNOSNI POJAS S 5 TOČKI PRIČVRŠĆENJA: za pregrije; nikada ne ostavljajte blizu izvora topline pričvršćenje ubacite dvije kopče pojasa oko struka i pripazite na cigarete.
  • Seite 51: Čišćenje I Održavanje

    SERIJSKI BROJEVI 20• Kolica Si iza naslona ima navedene informacije o nazivu proizvoda, datumu proizvodnje i serijskom broju proizvoda. Ove su informacije neophodne u slučaju reklamacije.
  • Seite 52: Instrukcja Obsługi

    (strzałka 1). Aby zablokować przednie _ UWAGA Aby nie zrobić dziecku krzywdy zawsze koła, podnieś dźwignię (strzałka 2). Tylne koła są upewnij się, czy nie znajduje się ono w wózku podczas zablokowane. składania i rozkładania produktu. OSTRZEŻENIE: Pałąk musi być zawsze zamontowany _ UWAGA Ten produkt nie jest zabawką.
  • Seite 53: Numer Seryjny

    12 REGULACJA PONÓŻKA: Podnóżek można umieścić na 2 różnych wysokościach. Aby opuścić podnóżek, Uwolnij pas z uchwytu znajdującego się w niższej przesuwaj w dół znajdujące się po obu jego bokach części stelaża; wysuń pas spod rączki fotelika; odepnij przyciski jednocześnie opuszczając go. Aby podnieść...
  • Seite 54 _ Цей виріб затверджено до використання для дітей POGWARANCYJNY PEG-PÉREGO від народження до набуття ваги 15 кг. _ Для новонароджених дітей рекомендовано Jeżeli jakakolwiek z części zgubi się lub ulegnie використовувати виріб із максимально опущеною zniszczeniu, nie używaj zamienników. W celu zdobycia спинкою...
  • Seite 55: Інструкція З Використання

    небезпечних предметів, розташованих у межах висунути з капюшону сітку для захисту дитини від досяжності для дитини. сонця (мал_c), і, при необхідності, прибрати її назад _ Слід використовувати лише запасні частини, які всередину капюшону. постачає або рекомендує виробник/дистриб’ютор. 7 ЧОХОЛ. Щоб правильно встановити чохол _ ПОПЕРЕДЖЕННЯ.
  • Seite 56 СЕРІЙНІ НОМЕРА Усі права інтелектуальної власності, пов’язані з вмістом цього посібника з експлуатації, належать компанії PEG 20 Si Серійні номера - це важлива інформацію про дату PEREGO S.p.A. і захищені чинним законодавством. виробництва та інше. Дана інформація розміщена під сидінням. Назва продукту, дата виготовлення і...
  • Seite 57: Οδηγιεσ Χρησησ

    την πλάτη. Χρησιμοποιείτε το κάλ μμα βροχής μόνο πό την επίβλεψη ενός ενήλικα. Βεβαιωθείτε ότι το κάλ μμα _ Το Si έχει μελετηθεί για να χρησιμοποιείται σε βροχής δεν εμποδίζει κανέναν κινούμενο μηχανισμό σ νδ ασμό με τα προϊόντα Peg-Perego Ganciomatic: στο...
  • Seite 58 SERIAL NUMBER μοχλό τα τόχρονα και στις δύο πλε ρές, κατεβάστε την πλάτη, μπλοκάροντάς την στην επιθ μητή θέση. Για να τη 20• Το Passeggino Si, αναγράφει, πίσω από την πλάτη, σηκώσετε, ωθήστε την πλάτη προς τα πάνω. - 58 -...
  • Seite 59: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΠΕΡΑΜΑΞ Α.Ε. πληροφορίες σχετικά με τα εξής: όνομα προϊόντος, ημερομηνία παραγωγής και αριθμό σειράς α τού.Α τές οι 2η & 17η οδός (Οδ σ. Ελύτη) πληροφορίες είναι απαραίτητες σε περίπτωση παραπόνων. ΒΙΟ.ΠΑ - Άνω Λιόσια 133 41 Αττικής Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 •...
  • Seite 60 . ً ‫املوضع األكثر ميل‬ ‫اللوح األمامي: مت تثبيته فعليا في العربة. و ميكن ضبطه في وضعني: الوضع‬ Ganciomatic Peg-Perego: Si + ‫ للستخدام مع منتجات‬Si ‫_ مت تصميم‬ ‫1: عند االستخدام الوضع 2: عند إغلق العربة. و لضبطه، اضغط على الزر‬...
  • Seite 61 .‫وضعيت کام ال ً خوابيده استفاده کنيد‬ ‫األرقام التسلسلية‬ Ganciom� ‫_اين محصول برای استفاده به همراه محصوالت‬ ،‫، تمل خلف الظهر البيانات املتعلقة بها: اسم املنتج‬Si ‫عربة الطفل‬ 20• ‫ پ ِ گ پ ِ ر ِ گو درنظر گرفته شده است: به همراه صندلی خودرو‬atic ‫تاريخ...
  • Seite 62 .‫مناسب ترین گیره ببندید‬ ‫گرمايی، شعله های باز يا اجسام خطرناک در محدوده دست رسی‬ ‫-21 تنظیم جای پا: در دو حالت قابل تنظیم است، با نگه داشتن همزمان دو‬ .‫کودکان خودداری کنيد‬ ‫اهرم کناری آن را در وضعیت دلخواه قرار دهید، برای برگرداندن آن، با دست‬ ‫_فقط...
  • Seite 63 - 63 -...
  • Seite 64 PEG PEREGO S.p.A. VIA DE GASPERI 50 20862 ARCORE MB ITALIA tel. 0039 039 60881 fax 0039 039 615869 Servizio Post Vendita - After Sale: tel. 0039 039 6088213 fax: 0039 039 3309992 PEG PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260 482 8191 fax 260 484 2940 Call us toll free: 1 800 671 1701 PEG PEREGO CANADA Inc.

Inhaltsverzeichnis