Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony MPF920-Z Benutzerhandbuch

Sony MPF920-Z Benutzerhandbuch

3 1/2'' floppy disk drive
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 36
3½"
Floppy Disk Drive
User's Guide
Guides de l'utilisateur
Benutzerhandbuch
Guida dell'utente
Guías del usuario
Manuais do utilizador
MPF920-Z
©2004 Sony Corporation
_________________________
__________________
____________________
______________________
_____________________
__________________
4-668-278-11(1)
____________
GB
FR
DE
IT
ES
PT
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony MPF920-Z

  • Seite 1 4-668-278-11(1) 3½" Floppy Disk Drive User’s Guide _________________________ Guides de l’utilisateur __________________ Benutzerhandbuch ____________________ Guida dell’utente ______________________ Guías del usuario _____________________ Manuais do utilizador __________________ ____________ MPF920-Z ©2004 Sony Corporation...
  • Seite 2 Model No. MPF920-Z Serial No. Please consult the above sources before calling with questions about using MPF920-Z, or with technical questions about the drive or the supplied software. If using telephone or e-mail support, please have the following information available: •...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INFORMATION CONTAINED Appendix........13 HEREIN OR THE USE THEREOF. Specifications........13 Sony Corporation reserves the right MPF920-Z Block Diagram ....13 to make any modification to this Dimensions ........14 manual or the information contained Troubleshooting ......... 15 herein at any time without notice.
  • Seite 4: Overview

    Overview Overview System Requirements The MPF920-Z (hereafter referred to as the “drive”) has the following features: The drive can be used with a computer Compatible with 1.44 MB and 720 that meets the following requirements: KB, 3½ in. floppy disks.
  • Seite 5: Supported Floppy Disks

    Supported Floppy Disks The following floppy disks can be used with the drive. Disk Format 1.44 MB 720 KB 2000 98 SE : read, write, format possible. : read, write possible. Caution • Do not use floppy disks that are incompatible with the drive, as it may damage the drive.
  • Seite 6: Names And Functions Of Parts

    Names and Functions of Parts Front 1 Front Panel 3 Floppy Disk Slot You can replace the front panel to Insert the floppy disk here. 4 Eject Button match the color of your computer. For details, see “Replacing the Front Press this button to remove the Panel and Eject Button”.
  • Seite 7 FDD Interface Connector Pin Assignments 32 34 31 32 48.4 mm (1.91 in.) Pin No. Signal Pin No. Signal Not connected Not connected Not connected Ground Not connected Ground INDEX Ground Not connected Ground DRIVE SELECT 1 Ground Not connected Ground MOTOR ON Ground...
  • Seite 8: Replacing The Front Panel And Eject Button

    To remove the eject button, pull out the eject button. Replacing the To insert the eject button, align the Front Panel and eject button with the pin and push it until it is fully inserted. Eject Button Front panels and eject buttons in alternate colors (granite and mat black) are included for use with different computer case colors.
  • Seite 9: Using The Floppy Disk Drive

    To write-protect a floppy disk, push the Using the Floppy write-protect tab as illustrated below. Disk Drive This section describes how to use the Floppy Disk Drive. To insert and eject a floppy disk with Windows To remove the write-protection on a floppy disk, push the write-protect tab as Holding a floppy disk label side illustrated below.
  • Seite 10: Usage Notes

    Usage Notes Do not attempt to dismantle, repair, or alter the drive yourself Do not, under any circumstances, attempt to dismantle, repair, or alter the drive yourself. You may not only permanently damage the drive and/or your computer, but may also cause fire or personal injury through electrical shock.
  • Seite 11: Installation

    Installation Connect the floppy disk interface cable to the FDD interface Installing the connector at the rear of the drive, Drive as illustrated. Caution Before installing the drive, turn off your computer and unplug it from the AC power outlet. Failure to do so may result in electric shock.
  • Seite 12 Connect the power cable to the power connector, as illustrated. 1 Power connector 2 Power cable Reinstall the cover on your computer. Plug your computer to the AC power outlet. Start your computer. The drive is automatically detected. You do not need to install any device drivers.
  • Seite 13: Appendix

    1.25 W (normal operation) FDD interface (34 pins) Mass Approx. 430 g (0.95 lb.) These specifications and the appearance of the product are subject to change without notice. MPF920-Z Block Diagram MAIN IC CXA8061Q Read/Write Interface Read/Write Head Floppy Disk...
  • Seite 14: Dimensions

    Dimensions 101.6 × 25.4 × 144.0 mm (w×h×d) (4.0 × 1.0 × 5.7 in.) (Units: mm (in.)) POWER P.W.B CONNECTOR FDD INTERFACE 144 (5.7) CONNECTOR FLOPPY DISK SLOT 60 (2.4) 3-M3 (0.12) 90 (3.5) 21 (0.83) DEPTH 6 (0.24) 70 (2.8) 31 (1.22) 4-M3 (0.12) DEPTH 5 (0.20)
  • Seite 15: Troubleshooting

    Troubleshooting Before consulting your Sony representative, verify the following. If you are still unable to identify or solve your problem, consult your retailer or Sony representative. Problem Cause/Solution c Your computer and the drive may not be properly The computer does not detect the drive.
  • Seite 16 The drive may be out of alignment or otherwise in X is the letter of the drive). need of servicing. Contact your local Sony Technical Support Center. c The floppy disk in the drive is not formatted or not Sector not found error.
  • Seite 17: Technical Support

    Technical Support Local technical support is only available in the sales regions that appear in the “Customer Support and Service” section of the European guarantee certificate. Warranty Card • A warranty card should be provided with this product at the place of purchase.
  • Seite 18 N° de série Veuillez consulter les sources indiquées ci-dessus avant d’appeler pour obtenir des réponses à des questions relatives à l’utilisation du MPF920-Z ou à des problèmes techniques sur le lecteur et le logiciel fourni. Si vous utilisez l’assistance technique par téléphonie ou par courrier électronique, veuillez avoir à...
  • Seite 19 BASERAIT, DÉCOULANT DE OU EN LIAISON AVEC CE MANUEL OU DES INFORMATIONS QU’IL CONTIENT, OU DE LEUR UTILISATION. Sony Corporation se réserve le droit d’effectuer toute modification à ce manuel ou aux informations contenues dans le présent document à tout moment, sans préavis.
  • Seite 20 ......9 Utilisation du lecteur de disquette ..10 Remarques sur l’utilisation....11 Installation ......13 Installation du lecteur ......13 Annexe ........15 Spécifications ........15 MPF920-Z Schéma d’ensemble ..15 Dimensions ........16 Dépannage ......... 17 Support technique....19...
  • Seite 21: Aperçu

    Aperçu Aperçu Conditions système Le MPF920-Z (appelé par la suite « lecteur ») présente les caractéristiques Le lecteur peut être utilisé avec un suivantes : ordinateur répondant aux conditions Compatible avec les disquettes 1,44 suivantes : Mo et720 Ko, 3,5 pouces.
  • Seite 22: Disquettes Acceptées

    Disquettes acceptées Le lecteur prend en charge les disques suivants. Disque Format 1,44 Mo 720 Ko 2000 98 SE : lecture, écriture, formatage possibles. : lecture, écriture possibles. Attention • Afin d’éviter d’endommager le lecteur, n’utilisez que des disquettes compatibles avec le lecteur. •...
  • Seite 23: Noms Et Fonctions Des Pièces

    Noms et fonctions des pièces Avant 1 Panneau avant 3 Emplacement de disquette Vous pouvez remplacer le panneau Insérez la disquette ici. 4 Bouton d’éjection avant pour l’assortir à la couleur de votre ordinateur. Pour des détails, Appuyez sur ce bouton pour retirer la voir «...
  • Seite 24 Affectations des broches du connecteur d’interface du lecteur de disquette 32 34 31 32 48,4 mm (1,91 po) Broche Broche Signal Signal n° n° Non connecté Non connecté Touche Non connecté Terre Non connecté Terre INDEX Terre Non connecté Terre DRIVE SELECT 1 (Sélection de lecteur 1) Mise à...
  • Seite 25: Remplacement Du Panneau Avant Et Du Bouton D'éjection

    Pour retirer le bouton d’éjection, sortez le bouton d’éjection en le Remplacement du tirant. panneau avant et Pour insérer le bouton d’éjection, alignez le bouton avec la broche et du bouton poussez-le jusqu’à ce qu’il soit complètement inséré. d’éjection Des panneaux avant et des boutons d’éjection de couleurs autres que celle d’origine (granit et noir mat) sont inclus pour être assortis aux couleurs du boîtier...
  • Seite 26: Utilisation Du Lecteur De Disquette

    Pour protéger une disquette contre Utilisation du l’écriture, poussez la languette de protection comme illustré ci-dessous. lecteur de disquette Cette section décrit comment utiliser le lecteur de disquette. Pour insérer et éjecter des Pour retirer la protection contre l’écriture disquettes avec Windows d’une disquette, poussez sa languette de protection comme illustré...
  • Seite 27: Remarques Sur L'utilisation

    Remarques sur Remarques sur la manipulation Assurez la sécurité de vos données en l’utilisation manipulant les disquettes en prenant les précautions suivantes. • Afin d’éviter de perdre des données, N’essayez pas de démonter, ne placez pas les disquettes à réparer ou de modifier d’une façon proximité...
  • Seite 28 AVERTISSEMENT Vous êtes informé que tout changement ou modification non expressément approuvé dans ce manuel peut annuler votre droit d’opérer l’équipement. Pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, protégez le lecteur de la pluie et de l’humidité. Pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis.
  • Seite 29: Installation

    Installation Connectez le câble de l’interface de disquette à l’arrière du lecteur, Installation du comme illustré. lecteur Précaution Avant d’installer le lecteur, éteignez votre ordinateur et débranchez-le de la prise d’alimentation secteur. Cette précaution a pour but d’éviter toute électrocution. 1 Connecteur d’interface de lecteur de disquette Pour installer le lecteur...
  • Seite 30 • Pour affecter au lecteur la lettre A de l’ordinateur, raccordez le connecteur A au connecteur d’interface du lecteur de disquette. Pour affecter au lecteur la lettre B de l’ordinateur, raccordez le connecteur B au connecteur d’interface du lecteur de disquette. Procédez aux changements appropriés dans le BIOS CMOS.
  • Seite 31: Annexe

    1,25 W (fonctionnement normal) Interface FDD (34 broches Poids Environ 430 grammes (0,95 livre) Ces spécifications et la présentation du produit sont sujettes à changement sans préavis. MPF920-Z Schéma d’ensemble CI PRINCIPAL CXA8061Q Connecteur Tête de d’interface Bloc de lecture/...
  • Seite 32: Dimensions

    Dimensions 101,6 × 25,4 × 144,0 mm (l×h×p) (4.0 × 1,0 × 5,7 po) (Unités : mm (po)) POWER P.W.B CONNECTOR FDD INTERFACE 144 (5.7) CONNECTOR FLOPPY DISK SLOT 60 (2.4) 3-M3 (0.12) 90 (3.5) 21 (0.83) DEPTH 6 (0.24) 70 (2.8) 31 (1.22) 4-M3 (0.12)
  • Seite 33: Dépannage

    Dépannage Avant de vous adresser à votre représentant Sony, vérifiez les points suivants. Si vous ne pouvez pas identifier ou résoudre votre problème, consultez votre détaillant ou un représentant Sony. Problème Cause/Solution c Votre ordinateur et le lecteur peuvent être mal L’ordinateur ne détecte pas le...
  • Seite 34 Utilisez une disquette appropriée. c Le lecteur peut être mal aligné ou peut nécessiter étant la lettre du lecteur). une réparation. Contactez votre centre de support technique régional Sony. c La disquette dans le lecteur n’est pas formatée ou Erreur de secteur introuvable.
  • Seite 35: Support Technique

    Support technique Le service de support technique régional est uniquement disponible dans les régions de ventes qui figurent dans la section « Support et service clientèle » de la certification de garantie européenne. Carte de garantie • Une carte de garantie doit être fournie avec ce produit au centre d’achat.
  • Seite 36 Seriennummer Bitte ziehen Sie die oben angegebenen Quellen zurate, ehe Sie sich mit Fragen zur Nutzung des MPF920-Z sowie bei technischen Problemen mit dem Laufwerk bzw. der mitgelieferten Software an den Kundendienst wenden. Wenn Sie sich telefonisch oder per E-Mail an den Kundendienst wenden, halten Sie bitte die folgenden Informationen bereit: •...
  • Seite 37 VERANTWORTLICH, DIE DURCH ODER IN ZUSAMMENHANG MIT DIESEM HANDBUCH BZW. SONSTIGEN HIERIN ENTHALTENEN INFORMATIONEN ENTSTEHEN. Sony Corporation behält sich das Recht vor, dieses Handbuch bzw. die darin enthaltenen Informationen zu jeder Zeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern. SONY CORPORATION IST NICHT FÜR DIE BESCHÄDIGUNG ODER...
  • Seite 38 Austauschen der Frontblende und der Auswurftaste ......... 9 Verwenden des Diskettenlaufwerks .. 10 Hinweise zur Verwendung ....11 Installation ......13 Installieren des Laufwerks....13 Anhang ........15 Technische Daten ......15 MPF920-Z Blockdiagramm....15 Abmessungen ........16 Fehlersuche........17 Technischer Kundendienst ... 19...
  • Seite 39: Überblick

    Überblick Überblick Systemanforderu ngen Das MPF920-Z (im Folgenden: „das Laufwerk“) zeichnet sich durch die Das Laufwerk ist zur Verwendung mit folgenden Eigenschaften aus: einem Computer geeignet, der den Kompatibel zu 3,5"-Disketten mit folgenden Beschreibungen entspricht: 1,44 MB und 720 KB IBM PC oder kompatibles System Speicherkapazität.
  • Seite 40: Unterstützte Disketten

    Unterstützte Disketten Die folgenden Disketten sind zur Verwendung mit dem Laufwerk geeignet. Diskette Format 1,44 MB 720 KB 2000 98 SE : unterstützt Lesen, Schreiben und Formatieren. : unterstützt Lesen und Schreiben. Achtung • Die Verwendung inkompatibler Disketten kann das Laufwerk beschädigen.
  • Seite 41: Namen Und Funktionen Der Komponenten

    Namen und Funktionen der Komponenten Vorderansicht 1 Frontblende 3 Diskettenschlitz Wählen Sie die zur Farbe Ihres Hier Diskette einlegen. 4 Auswurftaste Computers passende Frontblende aus. Informationen hierzu finden Sie Zum Entnehmen der Diskette im Abschnitt „Austauschen der drücken. Wählen Sie die zur Farbe Frontblende und der Auswurftaste“.
  • Seite 42: Pin-Zuordnungen Der Fdd-Schnittstelle

    Pin-Zuordnungen der FDD-Schnittstelle 32 34 31 32 48,4 mm Pin-Nr. Signal Pin-Nr. Signal Nicht angeschlossen Nicht angeschlossen Taste Nicht angeschlossen Masse Nicht angeschlossen Masse INDEX Masse Nicht angeschlossen Masse DRIVE SELECT 1 Masse Nicht angeschlossen Masse MOTOR EIN Masse RICHTUNG Masse SCHRITT Masse...
  • Seite 43: Austauschen Der Frontblende Und Der Auswurftaste

    Ziehen Sie die Auswurftaste ab. Austauschen der Setzen Sie die neue Auswurftaste passgerecht auf den Stift auf und Frontblende und drücken Sie sie zur vollständigen Befestigung fest an. der Auswurftaste Die beiliegenden Frontblenden und Auswurftasten in steingrau und mattschwarz dienen zur Anpassung des Laufwerks an die Farbe des Computergehäuses.
  • Seite 44: Verwenden Des Diskettenlaufwerks

    Schreibschutzzunge in die in der Verwenden des Abbildung gezeigte Position. Diskettenlaufwerks Dieser Abschnitt beschreibt die Verwendung des Diskettenlaufwerks. Einlegen und Auswerfen einer Diskette unter Windows Zum Deaktivieren des Schreibschutzes einer Diskette schieben Sie die Halten Sie die Diskette mit dem Schreibschutzzunge in die in der Etikett nach oben und schieben folgenden Abbildung gezeigte Position.
  • Seite 45: Hinweise Zur Verwendung

    Hinweise zur Hinweise zum Umgang mit Disketten Beachten Sie im Interesse der Verwendung Sicherheit der Daten auf Ihren Disketten die folgenden Sicherheitshinweise. Das Laufwerk nicht öffnen, • Setzen Sie Disketten keinen starken reparieren oder verändern magnetischen Feldern (wie z. B. Versuchen Sie unter keinen Umständen, solchen in der Nähe von das Laufwerk zu öffnen, zu reparieren...
  • Seite 46 WARNUNG Änderungen oder Modifikationen, zu denen dieses Handbuch keine ausdrückliche Anleitung gibt, können zum Verlust der Berechtigung zum Betrieb des Gerätes führen. Zur Vermeidung von Bränden oder der Gefahr eines elektrischen Schlages darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages darf das Gehäuse des Gerätes nicht geöffnet werden.
  • Seite 47: Installation

    Installation Schließen Sie das Diskettenlaufwerk- Installieren des Schnittstellenkabel, wie in der Laufwerks Abbildung gezeigt, an den FDD- Schnittstellenanschluss auf der Rückseite des Laufwerks an. Achtung Schalten Sie zur Vermeidung eines elektrischen Schlages vor der Installation des Laufwerks den Computer ab und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
  • Seite 48 • Wenn das Laufwerk als Laufwerk A: des Computers angesprochen werden soll, schließen Sie den Anschluss A an den FDD- Schnittstellenanschluss an. Wenn das Laufwerk als Laufwerk B: des Computers angesprochen werden soll, schließen Sie den Anschluss B an den FDD- Schnittstellenanschluss an.
  • Seite 49: Anhang

    3,5"-Diskette 2DD (720 KB) Leistungsaufnahme Schnittstelle: 1,25 W (bei Normalbetrieb) FDD-Schnittstelle (34 Pins) Masse ca . 430 g Änderungen an den technischen Daten und am Aussehen des Produkts bleiben vorbehalten. MPF920-Z Blockdiagramm HAUPT-IC CXA8061Q FDD- Lese- Schnittstelle Lese-/Schreib- /Schreib- Diskettenlaufwerks- (34 Pins)
  • Seite 50: Abmessungen

    Abmessungen 101,6 × 25,4 × 144,0 mm (w×h×d) (4,0 × 1,0 × 5,7") (Einheiten: mm (Zoll)) POWER P.W.B CONNECTOR FDD INTERFACE 144 (5.7) CONNECTOR FLOPPY DISK SLOT 60 (2.4) 3-M3 (0.12) 90 (3.5) 21 (0.83) DEPTH 6 (0.24) 70 (2.8) 31 (1.22) 4-M3 (0.12) DEPTH 5 (0.20)
  • Seite 51: Fehlersuche

    Fehlersuche Versuchen Sie bitte, ein eventuell auftretendes Problem zunächst anhand der folgenden Anleitung zu lösen, ehe Sie sich an Ihren Sony-Kundendienstvertreter wenden. Wenn sich die Störung auf diese Weise nicht beheben lässt, konsultieren Sie bitte Ihren Einzelhändler oder Sony-Kundendienstvertreter. Problem Ursache/Lösung...
  • Seite 52 X für den Schnittstellenkabel. c Möglicherweise liegt eine Störung des Laufwerksbuchstaben). Laufwerksmotors vor. Wenden Sie sich an ihren örtlichen Sony-Kundendienst. c Die Diskette im Laufwerk ist nicht ordnungsgemäß „General failure error when reading from drive X“ formatiert. Verwenden Sie eine ordnungsgemäß...
  • Seite 53: Technischer Kundendienst

    Technischer Kundendienst Nur in den im Abschnitt „Kundendienst“ des europäischen Garantiescheins aufgeführten Regionen steht ein örtlicher technischer Kundendienst zur Verfügung. Garantieschein • Beim Kauf des Produktes sollte Ihnen ein Garantieschein ausgehändigt werden. • Lesen Sie den Garantieschein, füllen Sie die erforderlichen Felder aus und bewahren Sie ihn gut auf.
  • Seite 54 N° di serie. Fare riferimento alle fonti sopraindicate prima di contattare il servizio di assistenza per richiedere informazioni sull’utilizzo dell’unità MPF920-Z o del software eventualmente fornito in dotazione. Per utilizzare il servizio di assistenza telefonica o mediante email, fornire le seguenti informazioni: •...
  • Seite 55 Sony Corporation. registrati dei rispettivi detentori, anche se non espressamente IN NESSUN CASO SONY indicati dai simboli ® o ™.
  • Seite 56 Indice Descrizione generale ....5 Descrizione generale......5 Contenuto della confezione ....5 Requisiti di sistema......6 Dischetti floppy supportati ....6 Nome e funzioni dei componenti ..7 Sostituzione del pannello anteriore e del pulsante di espulsione ....9 Utilizzo dell’unità...
  • Seite 57: Descrizione Generale

    Descrizione generale Descrizione Contenuto della generale confezione L’unità MPF920-Z (che in questo All’apertura della confezione, assicurarsi manuale verrà definita più che siano presenti tutti i componenti di semplicemente “l’unità”) presenta le seguito elencati. seguenti caratteristiche: Se un qualche componente dovesse Compatibile con dischetti da 1.44 MB...
  • Seite 58: Requisiti Di Sistema

    Requisiti di Dischetti floppy sistema supportati L’unità può essere utilizzata con tutti i L’unità consente di utilizzare i seguenti computer che soddisfino i seguenti tipi di dischi floppy: requisiti: Dischetto PC IBM o compatibile Formato 1.44 MB 720 KB Controller o connettore per unità floppy 2000 Cavo di interfaccia per unità...
  • Seite 59: Nome E Funzioni Dei Componenti

    Nome e funzioni dei componenti Lato anteriore 1 Pannello anteriore 3 Apertura di inserimento del dischetto Il pannello anteriore può essere Inserire qui il dischetto. 4 Pulsante di espulsione sostituito per adattarlo al colore del computer. Per maggiori Premere questo pulsante per informazioni, fare riferimento a espellere il dischetto floppy.
  • Seite 60 Configurazione dei pin dell’interfaccia unità floppy. 32 34 31 32 48,4 mm (1.91 in.) N° N° Segnale Segnale piedino piedino Non collegato Non collegato Sicurezza Non collegato Massa Non collegato Massa INDEX Massa Non collegato Massa DRIVE SELECT 1 Massa Non collegato Massa MOTOR ON (accensione motore)
  • Seite 61: Sostituzione Del Pannello Anteriore E Del Pulsante Di Espulsione

    Tirare il pulsante di espulsione per rimuoverlo. Sostituzione del Per montare il pulsante di pannello anteriore espulsione, inserirlo sul pernetto e spingerlo fino all’arresto. e del pulsante di espulsione Con l’unità sono forniti pannelli anteriori e pulsanti di espulsione sostituitivi, per adattarsi al colore del computer su cui deve essere installata.
  • Seite 62: Utilizzo Dell'unità Floppy

    Per proteggere un dischetto dalla Utilizzo dell’unità scrittura, spostare l’apposita linguetta come illustrato in figura. floppy Questa sezione descrive l’utilizzo dell’unità floppy. Inserimento ed espulsione di un dischetto in Windows Per rimuovere la protezione dalla Inserire il dischetto nell’unità, con scrittura, spostare la linguetta come il lato dell’etichetta rivolto verso illustrato in figura.
  • Seite 63: Note Sull'utilizzo

    Note sull’utilizzo Precauzioni per l’uso e la conservazione Per garantire la sicurezza dei dati Non cercare di smontare, riparare memorizzati sul dischetto, osservare o apportare modifiche all’unità. sempre le seguenti precauzioni. Non cercare mai, in nessuna circostanza, • Non appoggiare mai i dischetti nelle di smontare, riparare o apportare vicinanze di forti campi magnetici, personalmente modifiche all’unità.
  • Seite 64: Installazione

    Installazione Collegare il cavo di interfaccia dell’unità floppy al connettore Installazione FDD ubicato sul retro dell’unità, dell’unità come indicato in figura. Attenzione Prima di procedere con l’installazione dell’unità, spegnere il computer e disinserire la spina dalla presa di alimentazione elettrica. L’inosservanza di questa precauzione può...
  • Seite 65 Collegare il cavo di alimentazione al connettore di alimentazione come illustrato in figura. 1 Connettore di alimentazione 2 Cavo di alimentazione Rimontare il coperchio del computer. Inserire la spina di alimentazione del computer nella presa di corrente. Avviare il computer. L’unità...
  • Seite 66: Appendice

    Appendice Condizioni di funzionamento e di Caratteristiche conservazione Gamma di temperatura tecniche Temperatura di funzionamento Da 5°C a 35°C (44°F ~ 95°F) Unità disco floppy Varie Dischi compatibili Assorbimento elettrico 2HD 3.5 pollici (1.44 MB) 1,25 W (funzionamento normale) 2DD 3.5 pollici (720 KB) Massa Interfaccia Circa 430 g (0,95 lb.)
  • Seite 67: Dimensioni

    Dimensioni 101.6 × 25,4 × 144,0 mm (l×a×p) (4,0 × 1,0 × 5,7 pollici) (Unità: mm (in.)) POWER P.W.B CONNECTOR FDD INTERFACE 144 (5.7) CONNECTOR FLOPPY DISK SLOT 60 (2.4) 3-M3 (0.12) 90 (3.5) 21 (0.83) DEPTH 6 (0.24) 70 (2.8) 31 (1.22) 4-M3 (0.12) DEPTH 5 (0.20)
  • Seite 68: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Prima di rivolgersi al rappresentante Sony, verificare i seguenti punti. Se non è possibile identificare o risolvere il problema, rivolgersi al rivenditore o al rappresentante Sony. Problema Causa / Soluzione c È possibile che il computer e l’unità non siano Il computer non rileva la presenza dell’unità.
  • Seite 69 Verificare il cavo di interfaccia per unità floppy. (dove X rappresenta la lettera c È possibile che il motore del drive non funzioni. dell’unità). Contattare il centro di assistenza tecnica Sony più vicino. c Il disco floppy inserito nell’unità non è formattato o Errore generale durante la lettura da unità...
  • Seite 70: Assistenza Tecnica

    Assistenza tecnica Assistenza tecnica locale è disponibile unicamente nelle regioni commerciali indicate nella sezione “Supporto e assistenza al cliente” del certificato di garanzia europea. Scheda di garanzia • Questo prodotto deve essere fornito con una scheda di garanzia dal rivenditore. •...
  • Seite 72 N° de serie Consulte las fuentes anteriores antes de llamar para realizar consultas acerca del uso de la unidad MPF920-Z o para realizar preguntas técnicas acerca de dicha unidad o del software suministrado. Si utiliza el servicio de asistencia técnica por teléfono o correo electrónico, tenga disponible la siguiente información:...
  • Seite 73 Sony comerciales registradas de sus Corporation. respectivos propietarios, aunque no estén indicadas las marcas ® o EN NINGÚN CASO SONY...
  • Seite 74 10 Notas sobre el uso......11 Instalación....... 12 Instalación de la unidad ..... 12 Apéndice ......... 14 Especificaciones ........ 14 MPF920-Z Diagrama del circuito ..14 Dimensiones ........15 Solución de problemas ...... 16 Servicio de asistencia técnica ....... 18...
  • Seite 75: Descripción General

    Descripción general Descripción Requisitos del general sistema La MPF920-Z (en adelante la “unidad”) Es posible utilizar la unidad con un posee las siguientes características: ordenador que reúna las siguientes Compatible con disquetes de 3,5 especificaciones: pulgadas de 1,44 MB y 720 KB.
  • Seite 76: Disquetes Admitidos

    Disquetes admitidos Es posible utilizar los siguientes disquetes con la unidad. Disco Formato 1,44 MB 720 KB 2000 98 SE : permite la lectura, la grabación y el formateo. : permite la lectura y la grabación. Precaución • No utilice disquetes que no sean compatibles con la unidad ya que podrían dañarla.
  • Seite 77: Nombres Y Funciones De Los Componentes

    Nombres y funciones de los componentes Parte anterior 1 Panel frontal 3 Ranura para disquetes Es posible sustituir el panel frontal Inserte aquí el disquete. 4 Botón de expulsión para que haga juego con el ordenador. Si desea obtener más Pulse este botón para extraer el información, consulte el apartado disquete.
  • Seite 78 Asignaciones de los pines de los conectores de la interfaz de la unidad de disquetes 32 34 31 32 48,4 mm N° de N° de Señal Señal Sin conexión Sin conexión Tecla Sin conexión Tierra Sin conexión Tierra INDEX Tierra Sin conexión Tierra DRIVE SELECT 1...
  • Seite 79: Sustitución Del Panel Frontal Y El Botón De Expulsión

    Para retirar el botón de expulsión, tire del mismo. Sustitución del Para insertar el botón de expulsión, panel frontal y el alinéelo con el pin y presiónelo hasta que quede bien colocado. botón de expulsión Se suministran paneles frontales y botones de expulsión de diferentes colores (negro granito y mate) para que hagan juego con los diferentes colores de...
  • Seite 80: Utilización De La Unidad De Disquetes

    protección contra escritura como se Utilización de la ilustra a continuación. unidad de disquetes Esta sección describe cómo utilizar la unidad de disquetes. Para desactivar la protección contra Para insertar y expulsar un escritura de un disquete, presione la disquete en Windows lengüeta de protección contra escritura como se ilustra a continuación.
  • Seite 81: Notas Sobre El Uso

    Notas sobre el uso Notas sobre el manejo Asegúrese de tomar las siguientes precauciones al manejar los disquetes No intente desmontar, reparar ni para garantizar la seguridad de los modificar la unidad datos. No desmonte, repare ni modifique la • No coloque los disquetes cerca de unidad bajo ningún concepto.
  • Seite 82: Instalación

    Instalación Conecte el cable de la interfaz de la unidad de disquetes al Instalación de la conector de la misma situado en unidad la parte posterior de la unidad, como se ilustra a continuación. Precaución Antes de instalar la unidad, apague el ordenador y desconéctelo de la toma de corriente de ca.
  • Seite 83 • Para asignar la unidad como unidad A: del ordenador, conecte el conector A con el conector de la interfaz de la unidad de disquetes. Para asignar la unidad como unidad B: del ordenador, conecte el conector B con el conector de la interfaz de la unidad de disquetes.
  • Seite 84: Apéndice

    Interfaz de unidad de disquetes (34 pines) Peso Aprox. 430 g Estas especificaciones y el aspecto del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. MPF920-Z Diagrama del circuito IC CXA8061Q PRINCIPAL Conector de Cabezal de interfaz de Esquema de lectura/ Lógica de la unidad...
  • Seite 85: Dimensiones

    Dimensiones 101,6 × 25,4 × 144,0 mm (an×al×prf) (Unidad: mm) POWER P.W.B CONNECTOR FDD INTERFACE 144 (5.7) CONNECTOR FLOPPY DISK SLOT 60 (2.4) 3-M3 (0.12) 90 (3.5) 21 (0.83) DEPTH 6 (0.24) 70 (2.8) 31 (1.22) 4-M3 (0.12) DEPTH 5 (0.20)
  • Seite 86: Solución De Problemas

    Solución de problemas Antes de consultar al representante de Sony, verifique lo siguiente. Si sigue sin poder identificar o solucionar el problema, póngase en contacto con su proveedor o representante de Sony. Problema Causa/solución c Es posible que el ordenador y la unidad no se hayan El ordenador no detecta la unidad.
  • Seite 87 X es la letra de la unidad). deba repararse. Póngase en contacto con el Centro de asistencia técnica local de Sony. c El disquete que se ha introducido en la unidad no se Error que indica que no se ha encontrado el sector.
  • Seite 88: Servicio De Asistencia Técnica

    Servicio de asistencia técnica El servicio de asistencia técnica local sólo está disponible en las regiones de venta que se enumeran en el apartado “Customer Support and Service” (Servicio y asistencia al cliente) del certificado de garantía europeo. Tarjeta de garantía •...
  • Seite 90 N.° de série Consulte as fontes apresentadas em cima antes nos contactar com questões relacionadas com a utilização do MPF920-Z, ou com questões sobre a unidade ou o software fornecido. Se utilizar o apoio por telefone ou correio electrónico, deve ter disponíveis as seguintes informações: •...
  • Seite 91 OUTROS, DERIVADOS DE OU EM LIGAÇÃO COM ESTE MANUAL OU OUTRAS INFORMAÇÕES AQUI CONTIDAS, OU DA SUA UTILIZAÇÃO. A Sony Corporation reserva-se o direito de efectuar quaisquer modificações a este manual ou às informações aqui contidas em qualquer altura e sem aviso prévio.
  • Seite 92 Utilizar a Unidade de disquetes ..10 Notas de utilização ......11 Instalação........ 12 Instalar a unidade....... 12 Apêndice ......... 14 Especificações ........14 MPF920-Z Esquema do bloco... 14 Dimensões ......... 15 Resolução de problemas ....16 Suporte técnico ...... 18...
  • Seite 93: Panorâmica Geral

    Panorâmica geral Panorâmica geral Requisitos do sistema A MPF920-Z (daqui em diante referida como “unidade”) possui as seguintes A unidade pode ser utilizada com um características: computador que obedeça aos seguintes Compatível com disquetes de 1,44 requisitos: MB e 720 KB, 3 ½ pol.
  • Seite 94: Disquetes Suportadas

    Disquetes suportadas Podem ser utilizadas as seguintes disquetes com a unidade. Disquete Formato 1,44 MB 720 KB 2000 98 SE : é possível ler, escrever e formatar. : é possível ler e escrever. Atenção • Não utilize disquetes que sejam incompatíveis com a unidade, uma vez que isso pode danificá-la.
  • Seite 95: Nomes E Funções Das Peças

    Nomes e Funções das Peças Frente 1 Painel frontal 3 Ranhura da disquete Pode substituir o painel frontal para Introduza aqui a disquete. 4 Botão de ejecção que este corresponda à cor do seu computador. Para mais informações, Prima este botão para retirar a consulte “Substituir o Painel frontal disquete.
  • Seite 96 Atribuições dos pinos do conector da interface FDD 32 34 31 32 48,4 mm N.° do N.° do Sinal Sinal pino pino Desligado Desligado Chave Desligado Terra Desligado Terra ÍNDICE Terra Desligado SELECÇÃO DA Terra UNIDADE 1 Terra Desligado Terra MOTOR LIGADO Terra DIRECÇÃO...
  • Seite 97: Substituir O Painel Frontal E O Botão De Ejecção

    Para remover o botão de ejecção, puxe o botão de ejecção. Substituir o Painel Para inserir o botão de ejecção, frontal e o Botão alinhe o botão de ejecção com o pino e empurre-o até que esteja totalmente de ejecção inserido.
  • Seite 98: Utilizar A Unidade De Disquetes

    contra escrita, tal como ilustrado em Utilizar a Unidade baixo. de disquetes Este secção descreve como utilizar a Unidade de disquetes. Para inserir e ejectar uma disquete no Windows Para remover a protecção contra escrita numa disquete, empurre a patilha de Segurando na disquete com a protecção contra escrita, tal como etiqueta virada para cima,...
  • Seite 99: Notas De Utilização

    Notas de Notas de manuseamento Certifique-se de que toma as seguintes utilização precauções quando manusear disquetes, de forma a garantir a segurança dos seus dados. Não tente desmontar, reparar ou • Não coloque as disquetes perto de alterar a unidade fortes campos magnéticos, tais como Não tente, em nenhuma circunstância, os que são gerados pelos altifalantes...
  • Seite 100: Instalação

    Instalação Ligue o cabo da interface da disquete ao conector da interface Instalar a unidade FDD na parte posterior da unidade, tal como ilustrado. Atenção Antes de instalar a unidade, desligue o computador e retire a ficha da tomada de corrente CA.
  • Seite 101 • Para definir a unidade como unidade A: do computador, ligue o conector A ao conector da interface FDD. Para definir a unidade como unidade B: do computador, ligue o conector B ao conector da interface FDD. Efectue as alterações adequadas no BIOS CMOS.
  • Seite 102: Apêndice

    1,25 W (funcionamento normal) Interface FDD (34 pinos) Peso Aprox. 430 g Estas especificações e a aparência do produto podem ser alteradas sem aviso prévio. MPF920-Z Esquema do bloco CI PRINCIPAL CXA8061Q Interface do Cabeça de Conector Bloco de Leitura/...
  • Seite 103: Dimensões

    Dimensões 101.6 × 25,4 × 144,0 mm (w×h×d) (4,0 × 1,0 × 5,7 pol.) (Unidades: mm (pol.)) POWER P.W.B CONNECTOR FDD INTERFACE 144 (5.7) CONNECTOR FLOPPY DISK SLOT 60 (2.4) 3-M3 (0.12) 90 (3.5) 21 (0.83) DEPTH 6 (0.24) 70 (2.8) 31 (1.22) 4-M3 (0.12) DEPTH 5 (0.20)
  • Seite 104: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Antes de consultar o seu representante Sony, consulte as informações em baixo. Se ainda não conseguir identificar ou resolver o problema, consulte o seu revendedor ou representante da Sony. Problema Causa/Solução c O computador e a unidade podem não estar O computador não detecta a...
  • Seite 105 (onde X é a letra da unidade). disquetes. c O motor da unidade pode não estar a trabalhar. Contacte o Centro de Suporte Técnico Sony mais próximo. c A disquete na unidade não está formatada ou não Erro geral durante a leitura a partir da unidade X (sendo X está...
  • Seite 106: Suporte Técnico

    Suporte técnico O apoio técnico local só está disponível nas regiões que são indicadas na secção “Assistência e Apoio ao Cliente” do certificado europeu de garantia. Cartão de garantia • Deve ser fornecido um cartão de garantia juntamente com este produto aquando da aquisição.
  • Seite 108 вопросами по использованию устройства или техническими вопросами о дисководе или прилагаемом программном обеспечении. При обращении в службу технической поддержки по телефону или электронной почте будьте готовы предоставить следующую информацию: • Номер модели: MPF920-Z • Серийный номер • Дата и место покупки • Изготовитель и номер модели компьютера...
  • Seite 109 ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ SONY CORPORATION НЕ НЕСЕТ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА Документация: © Sony Corporation, ПОВРЕЖДЕНИЕ ИЛИ ПОТЕРЮ 2004. КАКИХ БЫ ТО НИ БЫЛО Все права защищены. Частичное ПРОГРАММ, ДАННЫХ ИЛИ или полное копирование, ДРУГОЙ ИНФОРМАЦИИ, преобразование в любую форму, ХРАНЯЩЕЙСЯ НА КАКИХ БЫ ТО...
  • Seite 110 Использование дисковода для дискет ........10 Примечания по использованию ......11 Установка ......13 Установка дисковода ....13 Приложение ......15 Технические характеристики ..15 MPF920-Z Принципиальная схема .......... 15 Размеры ........... 16 Устранение неполадок ....17 Техническая поддержка ..19...
  • Seite 111: Обзор

    Обзор • Кнопки извлечения (гранитного Обзор и матового черного цвета) • Руководство пользователя • Г арантийный талон Устройство MPF920-Z (далее именуемое “дисководом”) имеет следующие характеристики. Совместимость с дискетами Системные емкостью 1,44 МБ и 720 КБ и размером 3½ дюйма. требования...
  • Seite 112: Поддерживаемые Дискеты

    Поддерживаемые дискеты С этим дисководом можно использовать следующие дискеты. Дискета Формат 1,44 МБ 720 КБ 2000 98 SE : возможны чтение, запись, форматирование. : возможны чтение, запись. Предупреждение • Не используйте дискеты, которые не поддерживаются этим дисководом, так как это может...
  • Seite 113: Название И Назначение Деталей

    Название и назначение деталей Вид спереди 1 Передняя панель 3 Гнездо для дискеты Переднюю панель можно Вставьте в него дискету. 4 Кнопка извлечения менять, чтобы она подходила по Нажмите эту кнопку для цвету к компьютеру. извлечения дискеты. Кнопку Подробную информацию см. в извлечения...
  • Seite 114 Назначение штырьков интерфейсного разъема дисковода для дискет 32 34 31 32 48,4 мм (1,91 дюйма) Номер Номер Сигнал Сигнал штырька штырька Не подсоединен Не подсоединен Ключ Не подсоединен Заземление Не подсоединен Заземление УКАЗАТЕЛЬ Заземление Не подсоединен Заземление ВЫБОР ДИСКОВОДА 1 Заземление...
  • Seite 115: Замена Передней Панели И Кнопки Извлечения

    Чтобы снять кнопку извлечения, потяните ее на Замена передней себя. панели и кнопки Чтобы установить кнопку извлечения, выровняйте ее по извлечения штырьку и вставьте ее до конца. Передние панели и кнопки извлечения разных цветов (гранитного и матового черного) входят в комплект для соответствия...
  • Seite 116: Использование Дисковода Для Дискет

    Чтобы защитить дискету от записи, Использование передвиньте язычок защиты от записи, как показано на рисунке. дисковода для дискет В этом разделе описываются способы использования дисковода для дискет. Чтобы снять защиту дискеты от Чтоб вставить и извлечь записи, передвиньте язычок дискету в системе Windows защиты...
  • Seite 117: Примечания По Использованию

    Примечания по Примечания по обращению Обязательно соблюдайте использованию следующие меры предосторожности при обращении с дискетами, чтобы Не пытайтесь разбирать, обеспечить сохранность данных. ремонтировать и изменять • Не располагайте дискеты рядом конструкцию дисковода с мощными магнитными самостоятельно полями, например Ни при каких обстоятельствах не излучаемыми...
  • Seite 118 ВНИМАНИЕ Вы предупреждаетесь, что внесение любых изменений, не предусмотренных настоящим руководством, может привести к аннулированию прав на эксплуатацию данного оборудования. Во избежание возгорания или поражения электрическим током не подвергайте устройство воздействию дождя или влаги. Во избежание поражения электрическим током не открывайте...
  • Seite 119: Установка

    Установка Подключите интерфейсный кабель дисковода для дискет к Установка интерфейсному разъему дисковода дисковода для дискет с задней стороны дисковода, как показано на рисунке. Предупреждение Перед установкой дисковода выключите компьютер и отключите его от сети переменного тока. В противном случае существует опасность поражения...
  • Seite 120 • Чтобы присвоить дисководу имя диска компьютера (A:), подключите разъем A к интерфейсному разъему дисковода для дискет. Чтобы присвоить дисководу имя диска компьютера (B:), подключите разъем B к интерфейсному разъему дисковода для дискет. Внесите соответствующие изменения в CMOS BIOS. Подключите кабель питания к разъему...
  • Seite 121: Приложение

    3,5 дюйма 2DD (720 КБ) Масса Интерфейс Прибл. 430 г Интерфейс дисковода для дискет (34 штырька) Эти технические характеристики и внешний вид продукта могут изменяться без предварительного уведомления. MPF920-Z Принципиальная схема Главный интерфейсный разъем CXA8061Q Интерфейсный разъем Головка Модуль Логическая схема дисковода...
  • Seite 122: Размеры

    Размеры 101,6 × 25,4 × 144,0 мм (ш×в×г) (Единицы измерения: мм (дюймы)) POWER P.W.B CONNECTOR FDD INTERFACE 144 (5.7) CONNECTOR FLOPPY DISK SLOT 60 (2.4) 3-M3 (0.12) 90 (3.5) 21 (0.83) DEPTH 6 (0.24) 70 (2.8) 31 (1.22) 4-M3 (0.12) DEPTH 5 (0.20)
  • Seite 123: Устранение Неполадок

    Устранение неполадок Прежде чем обращаться к представителю Sony, проверьте следующее. Если проблему не удается определить или устранить, обратись к продавцу или представителю Sony. Проблема Причина/Решение c Возможно, компьютер и дисковод Компьютер не находит неправильно подключены. Отключите дисковод. дисковод от компьютера и снова...
  • Seite 124 для дискет. ошибка неготовности c Возможно, двигатель дисковода не работает. дисковода. Обратитесь в местный центр технической поддержки фирмы Sony. c Дискета, установленная в дисковод, не Общий сбой во время отформатирована или отформатирована чтения данных с дисковода X (где X - буква...
  • Seite 125: Техническая Поддержка

    Техническая поддержка Служба местной технической поддержки доступна только в тех регионах распространения продукции, которые перечислены в разделе “Customer Support and Service” (Поддержка и обслуживание покупателей) в гарантийном сертификате, предназначенном для стран Европы. Г арантийный талон • Г арантийный талон должен выдаваться...
  • Seite 128 Printed in China...

Inhaltsverzeichnis