Herunterladen Diese Seite drucken
testo 605-H1 Bedienungsanleitung
testo 605-H1 Bedienungsanleitung

testo 605-H1 Bedienungsanleitung

Feuchte-stick

Werbung

180 °
clip multi-usos
Cabeza giratoria.
El visualizador
siempre se
puede leer.
Ø 12 mm
El sensor de humedad está protegido
con un giro rápido del extremo del
tubo de la sonda
se cierra el
cabezal de protección. Sólo debe
mantenerse abierto durante la
medición.
Sensor de humedad
Testo patentado
Funda para conductos
Poner en marcha
On
Presionar la tecla ON: inicio test segmentos
. . . . . .
%
8. 8 8. 8
. . .
%
19. 2
°
C
A continuación del test de segmentos se visua-
liza el valor de humedad.
Conversión a los parámetros
On
Presionar la tecla repetidamente:
On
22. 2
°C
On
-2. 2
Temperatura
°C
19. 2
Punto de rocío
Humedad
Desconectar
On
Presionar la tecla durante unos 3 segundos.
Selección entre °C/°F
On
Cuando se pone en marcha, mantener presiona-
da la tecla hasta que termine el test de segmen-
tos, las unidades pasan de °C a °F. Volver a pre-
sionar la tecla para regresar a °C. Esperar 3 seg-
undos antes de volver a presionar la tecla.
Luego se aplica la unidad seleccionada.
Manual de instrucciones
testo 605-H1
Mini termohigrómetro
Su decisión al elegir un instrumento de medición de la
serie mini de Testo ha sido correcta. Si lo maneja
adecuamente obtendrá resultados de medición precisos y
fiables durante muchos años.
Datos técnicos
Rango: ..............5 a 95 %HR / 0 a +50 °C /-20 a +50 °C td
Resolución:..............................................0.1 %HR / 0.1 °C
Exactitud: ............................(Exactitud del sistemareferido
a +25°C) ±3 %RH/±0.5°C
Parámetro: ......................................................%HR, °C, °F
Temperatura ambiente: ....................................0 a +50 °C
Temperatura almacenamiento:
Tipo de pila: ..........................pila tipo botón 3 V (CR2032)
Vida de la pila: ................................................Aprox. 200 h
Sonda: ....................................Ø 12 mm/ longitud: 125 mm
Garantía: ..................................................................2 años
Por favor, leer antes de utilizar el instrumento
• Respetar los rangos de medición del sensor • No exce-
der las temperaturas máximas de almacenamiento y fun-
cionamiento (ej. proteger el instrumento de la luz solar
directa).
Un manejo inadecuado cancela la garantía.
Incluído en el suministro: clip multi-usos,
funda para conductos.
Instrumento de medición conforme con
EN 50 081-1 + EN 50 082-1
Cambiar la pila
88: 8 8
°C
%
Cuando aparece en el visualizador durante la medición
debe cambiarse la pila. Abrir la tapa utilizando un
destornillador. Sacar la pila tipo botón gastada.
Colocar una nueva pila- Respete la polaridad!
Función Auto Off
Después de 10 minutos en el modo de ahorro
de energía el instrumento se desconecta sólo.
Befestigungs-
Clip
-20 a +70 °C
Ein kurzer Dreh am Ende des Fühler-
rohres schützt den Feuchtesensor
die Schutzkappe ist geschlossen.
Nur für die Dauer der Messung öffnen!
Patentierter Testo
Feuchte-Sensor
Kanalhalterung
Einschalten
Taste 1. Mal betätigen: Segmenttest erscheint.
On
. . . . . . . . .
19. 2
8. 8 8. 8
%
°
C
Nach dem Segmenttest wird der Feuchtewert
angezeigt.
Umschalten der Messgrößen
Taste wiederholt betätigen:
On
On
22. 2
°C
-2. 2
Temperatur
Taupunkt
Ausschalten
On
Taste 3 sec gedrückt halten.
°C/°F - Umschaltung
On
Taste beim Einschalten halten bis der Segment-
Test beendet ist, schaltet von °C auf °F um.
Taste erneut betätigen, schaltet zurück auf °C.
3 sec. warten ohne die Taste zu betätigen - die
ausgewählte Einheit wird übernommen.
Bedienungsanleitung
180 °
Ihre Entscheidung für ein Messgerät der Testo Stick-
Familie war richtig. Bei sachgemäßem Umgang erhalten
Sie viele Jahre lang zuverlässige und präzise Messergeb-
nisse.
Technische Daten
Schwenkbarer
Messbereich: ..5 bis 95 %rF/0 bis +50°C/-20 bis +50 °C td
Anzeigekopf. Die
Auflösung: ................................................0,1 %rF / 0,1 °C
Anzeige ist
Genauigkeit: ................................(Systemgenauigkeit bez.
immer ablesbar.
Messgrößen: ......................................................%rF, °C, °F
Umgebungstemperatur: ................................0 bis +50 °C
Lagertemperatur: ........................................-20 bis +70 °C
Batterietyp: ..................................3 V-Knopfzelle (CR2032)
Batteriestandzeit: ................................................ca. 200 h
Fühlerrohr:..................................Ø 12 mm/Länge: 125 mm
Ø 12 mm
Garantie: ..................................................................2 Jahre
Unbedingt vor Inbetriebnahme lesen!
• Messbereiche der Messwertaufnehmer beachten! • Zul.
Lager- und Betriebstemperatur nicht überschreiten (z.B.
Messgerät vor direkter Sonneneinstrahlung schützen)!
Bei unsachgemäßer Behandlung erlöschen die
Gewährleistungsansprüche!
Im Lieferumfang enthalten: Befestigungs-Clip,
Messgeräte konform zu EN 50 081-1 + EN 50 082-1
Batteriewechsel
%
88: 8 8
°C
On
°C
%
19. 2
Feuchte
Batteriewechsel wird erforderlich, wenn während der
Messung
in der Anzeige erscheint. Gehäuse mit Hilfe
eines Schraubendrehers öffnen. Verbrauchte Knopfzelle
herausschieben.
Neue Knopfzelle einlegen - Polung beachten!
Auto-Off-Funktion
Nach 10 Minuten im Ruhezustand schaltet das
Gerät automatisch aus.
testo 605-H1
Feuchte-Stick
auf 25°C) ±3 %rF/ ±0,5 °C
Kanalhalterung.
0973.6051/T/fg/PC_qxd/09.01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für testo 605-H1

  • Seite 1 180 ° Feuchte-Stick Su decisión al elegir un instrumento de medición de la Ihre Entscheidung für ein Messgerät der Testo Stick- serie mini de Testo ha sido correcta. Si lo maneja Befestigungs- Familie war richtig. Bei sachgemäßem Umgang erhalten clip multi-usos adecuamente obtendrá...
  • Seite 2 Humidity stick Stick humidité 180 ° You have made the right decision by choosing a Par l’acquisition du stick testo, vous avez fait le bon choix! Multi-purpose Clip de fixation measuring instrument from the Testo stick product line. If En utilisation normale, vous obtiendrez pleine satisfaction...