Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GWS 1000 PROFESSIONAL Bedienungsanleitung

Bosch GWS 1000 PROFESSIONAL Bedienungsanleitung

Winkelschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GWS 1000 PROFESSIONAL:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GWS 1000
GWS 1400
PROFESSIONAL
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na používanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Інструкція з
експлуатації
Instrucţiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za opsluživanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GWS 1000 PROFESSIONAL

  • Seite 1 GWS 1000 GWS 1400 PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás Руководство по эксплуатации Інструкція...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch ......Seite English ......Page 17 Français .
  • Seite 3 1 609 929 K94 • 20.12.06...
  • Seite 4 GWS 1000 GWS 1400 PROFESSIONAL 1 609 929 K94 • 18.12.06 1 609 929 K94 • 18.12.06...
  • Seite 5: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- weise für Elektrowerkzeuge zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Lesen Sie alle Sicherheitshin- Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten WARNUNG weise und Anweisungen.
  • Seite 6: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und haltung. Sorgen Sie für einen sicheren sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- Stand und halten Sie jederzeit das zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen Gleichgewicht. Dadurch können Sie das sich weniger und sind leichter zu führen. Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube- besser kontrollieren.
  • Seite 7 Schleifscheiben, Flansche, Schleifteller oder Halten Sie das Netzkabel von sich drehen- anderes Zubehör müssen genau auf die den Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie die Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs pas- Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren, kann sen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die das Netzkabel durchtrennt oder erfasst werden Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, dre- und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende...
  • Seite 8: Besondere Warnhinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    die größtmögliche Kontrolle über Rück- Verwenden immer unbeschädigte schlagkräfte oder Reaktionsmomente beim Spannflansche in der richtigen Größe und Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann Form für die von Ihnen gewählte Schleif- durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Rück- scheibe. Geeignete Flansche stützen die Schleif- schlag- und Reaktionskräfte beherrschen.
  • Seite 9: Funktionsbeschreibung

    Seien besonders vorsichtig Verwenden Sie zum Trennen von Stein einen „Taschenschnitten“ in bestehende Wände Führungsschlitten. Ohne seitliche Führung kann oder andere nicht einsehbare Bereiche. Die sich die Trennscheibe verhaken und einen Rück- eintauchende Trennscheibe kann beim Schneiden schlag verursachen. in Gas- oder Wasserleitungen, elektrische Leitun- Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbei- gen oder andere Objekte einen Rückschlag verur- ten fest mit beiden Händen und sorgen Sie...
  • Seite 10: Abgebildete Komponenten

    =8,5 m/s , Unsicherheit K=2,0 m/s Schleifen mit Schleifblatt: Schwingungsemissionswert =3,4 m/s , Unsicherheit K=2,0 m/s Der in diesen Anweisungen ange- WARNUNG 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gebene Schwingungspegel ist ent- D-70145 Leinfelden-Echterdingen sprechend einem EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den...
  • Seite 11: Schutzvorrichtungen Montieren

    16 können Sie die Absaughaube 6 verwenden. Die Absaughaube 6 ist nicht für die Bearbeitung von Montage Metall geeignet. An die Absaughaube 6 kann ein geeigneter Bosch- Staubsauger angeschlossen werden. Schutzvorrichtungen montieren Die Absaughaube 6 wird wie die Schutzhaube 11 Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektro- montiert.
  • Seite 12 Schleif-/Trennscheibe Topfbürste/Scheibenbürste Beachten Sie die Abmessungen der Schleifwerk- Montieren Sie für Arbeiten mit dem Gummi- zeuge. Der Lochdurchmesser muss zum Aufnahme- schleifteller 15 oder mit der Topfbürste/ flansch passen. Verwenden Sie keine Adapter oder Scheibenbürste/Fächerschleifscheibe Reduzierstücke. immer den Handschutz 14. Achten Sie bei der Verwendung von Diamant-Trenn- Die Reihenfolge der Montage ist auf der Grafikseite scheiben darauf, dass der Drehrichtungspfeil auf der...
  • Seite 13: Zulässige Schleifwerkzeuge

    Betrieb Zulässige Schleifwerkzeuge Sie können alle in dieser Bedienungsanleitung Inbetriebnahme genannten Schleifwerkzeuge verwenden. Die zulässige Drehzahl [min ] bzw. Umfangsge- Beachten Sie die Netzspannung! Die Span- schwindigkeit [m/s] der verwendeten Schleifwerk- nung der Stromquelle muss mit den Anga- zeuge muss den Angaben in der nachfolgenden Typenschild Tabelle mindestens entsprechen.
  • Seite 14 Hinweis: Ziehen Sie bei Nichtgebrauch den Netzste- maske. cker aus der Steckdose. Das Elektrowerkzeug hat bei Der Staubsauger muss zum Absaugen von Stein- eingestecktem Netzstecker und vorhandener Netz- staub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Staub- spannung auch ausgeschaltet einen geringen Strom- sauger an. verbrauch. Schalten...
  • Seite 15: Wartung Und Service

    Fax ..... . +43 (0)1/61 03 84 91 Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle ✆ Kundenberater ..+43 (0)1/7 97 22 30 66 für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. E-Mail: abe@abe-service.co.at Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel-...
  • Seite 16: General Power Tool Safety Warnings

    General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of instructions.
  • Seite 17: Machine-Specific Safety Warnings

    d) Store idle power tools out of the reach of The rated speed of the accessory must be at children and do not allow persons unfa- least equal to the maximum speed marked miliar with the power tool or these on the power tool.
  • Seite 18: Kickback And Related Warnings

    Never lay the power tool down until the Use special care when working corners, accessory has come to a complete stop. The sharp edges, etc. Avoid bouncing and snag- spinning accessory may grab the surface and pull ging the accessory. Corners, sharp edges or the power tool out of your control.
  • Seite 19: Additional Safety Warnings

    When wheel is binding or when interrupting Use suitable detectors to determine if utility a cut for any reason, switch off the power lines are hidden in the work area or call the tool and hold the power tool motionless local utility company for assistance.
  • Seite 20 =8.5 m/s , uncertainty K=2.0 m/s Sanding with sanding discs: Vibrational emission value a =3.4 m/s , uncertainty K=2.0 m/s 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen English | 21 1 609 929 K94 • 20.12.06...
  • Seite 21 15 with a sanding sheet 16. The extraction hood level over the total working period. 6 is not suitable for working metals. A suitable Bosch vacuum cleaner can be connected to the extraction hood 6. The extraction hood 6 is mounted in the same manner Assembly as the protection guard 11.
  • Seite 22 Grinding/Cutting Disc Quick-clamping Nut Pay attention to the dimensions of the grinding tools. The mounting hole diameter must fit the mounting For convenient changing of grinding tools without the flange without play. Do not use reducers or adapters. use of additional tools, you can use the quick-clamp- ing nut 10 instead of the clamping nut 9.
  • Seite 23: Starting Operation

    Operation Approved Grinding Tools All grinding tools mentioned in these operating Starting Operation instructions can be used. The permissible speed [rpm] or the circumferential Observe correct mains voltage! The voltage speed [m/s] of the grinding tools used must at least of the power source must agree with the match the values given in the table.
  • Seite 24: Maintenance And Service

    Note: When not using for extended periods, pull the The vacuum cleaner must be approved for the extrac- mains plug out of the socket outlet. When the mains tion of masonry dust. Bosch provides suitable vacuum plug is inserted and mains voltage is given, the power cleaners.
  • Seite 25 Fax: .....+353 (0)1 / 4 66 68 88 Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SPT 1555 Centre Road P.O.
  • Seite 26: Indications Générales De Sécurité Pour Outils Électroportatifs

    Indications générales éloigné des sources de chaleur, des par- ties grasses, des bords tranchants ou des de sécurité pour outils élec- parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque troportatifs d’un choc électrique. Lire tous les avertisse- e) Au cas où...
  • Seite 27 f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas g) Utiliser les outils électroportatifs, les porter de vêtements amples ni de bijoux. accessoires, les outils à monter etc. con- Maintenir cheveux, vêtements et gants formément à ces instructions. Tenir éloignés des parties de l’appareil en rota- compte également des conditions de tra- tion.
  • Seite 28 Les meules, les brides, les plateaux de pon- Déposer l’outil électroportatif seulement çage ou les autres accessoires doivent cor- après l’arrêt total de l’outil de travail. L’outil respondre exactement à la broche de votre de travail en rotation peut toucher la surface sur outil électroportatif.
  • Seite 29 Eviter de vous placer dans la zone dans Autres avertissements particuliers laquelle l’outil électroportatif ira lors d’un pour le tronçonnage contrecoup. Le contrecoup entraîne l’outil élec- Eviter de coincer le disque à tronçonner ou troportatif dans le sens opposé au mouvement de d’appliquer une pression trop élevée.
  • Seite 30: Avertissements Supplémentaires

    Avertissements particuliers pour les Prendre des mesures de sécurité, lorsque des poussières nuisibles à la santé, inflam- travaux avec brosses métalliques mables ou explosives peuvent être générées Tenez compte du fait que la brosse métalli- lors du travail. Par exemple : Certaines poussiè- que perd des fils métalliques même pendant res sont considérées comme étant cancérigènes.
  • Seite 31: Eléments De L'appareil

    Ponçage de surfaces (dégrossissage) : Valeur d’émission vibratoire a =8,5 m/s , incertitude K=2,0 m/s Ponçage avec feuille abrasive : Valeur d’émission 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen vibratoire a =3,4 m/s , incertitude K=2,0 m/s 32 | Français...
  • Seite 32 6 n’est pas approprié pour travailler des Carter de protection pour le ponçage métaux. Monter le capot de protection Un aspirateur Bosch approprié peut être connecté au 11 sur le col de la broche con- carter d’aspiration 6. formément à la figure. Les Le carter d’aspiration 6 est monté...
  • Seite 33 Plateau à lamelles Montage des outils de ponçage Lors de travaux avec le plateau de ponçage en caoutchouc 15 ou la brosse boisseau/la Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec- brosse circulaire/le plateau à lamelles, tou- troportatif, retirer la fiche de la prise de cou- jours monter le protège-main 14.
  • Seite 34: Mise En Marche

    Afin de bloquer la broche Tourner la tête d’engrenage de ponçage, appuyer sur la touche de blocage de la Avant d’effectuer des travaux sur l’outil élec- broche 2. Afin de serrer troportatif, retirer la fiche de la prise de cou- l’écrou de serrage rapide, rant.
  • Seite 35 à une prise poussières. de courant. L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de pous- sières de pierre. La société Bosch vous offre des aspi- Travaux de dégrossissage rateurs appropriés. Ne jamais utiliser de disques à tronçonner pour les travaux de dégrossissage !
  • Seite 36: Entretien Et Service Après-Vente

    ✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 Indications concernant les normes de construc- ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 tion Les fentes dans les murs portants sont soumises à...
  • Seite 37: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire generales para herramien- de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red ale- tas eléctricas jado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.
  • Seite 38: Español | 39

    e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre f) Mantenga los útiles limpios y afilados. una base firme y mantenga el equilibrio Los útiles mantenidos correctamente se dejan en todo momento. Ello le permitirá controlar guiar y controlar mejor. mejor la herramienta eléctrica en caso de pre- g) Utilice la herramienta eléctrica, acceso- sentarse una situación inesperada.
  • Seite 39: Causas Del Rechazo Y Advertencias Al Respecto

    Los orificios de los discos amoladores, bri- Mantenga el cable de red alejado del útil en das, platos lijadores u otros útiles deberán funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el alojar exactamente sobre el husillo de su control sobre la herramienta eléctrica puede llegar herramienta eléctrica.
  • Seite 40: Instrucciones De Seguridad Específicas Para Operaciones De Amolado Y Tronzado

    rechazo, además de los pares de reacción No intente aprovechar los discos amolado- que se presentan en la puesta en marcha. El res de otras herramientas eléctricas más usuario puede controlar las fuerzas del rechazo y grandes, aunque su diámetro exterior se de reacción si toma unas medidas preventivas haya reducido suficientemente por el des- oportunas.
  • Seite 41: Descripción Del Funcionamiento

    Instrucciones de seguridad específi- Trabajar sobre una base firme sujetando la herramienta eléctrica con ambas manos. La cas para trabajos con hojas lijadoras herramienta eléctrica es guiada de forma más No use hojas lijadoras más grandes que el segura con ambas manos. soporte, ateniéndose para ello a las dimen- Asegure la pieza de trabajo.
  • Seite 42: Componentes Principales

    EN 60745: Amolado superficial (desbastado): Valor de vibracio- nes generadas a =8,5 m/s , tolerancia K=2,0 m/s 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Lijado con hojas lijadoras: Valor de vibraciones gene- D-70145 Leinfelden-Echterdingen radas a =3,4 m/s , tolerancia K=2,0 m/s Español | 43...
  • Seite 43 Antes de cualquier manipulación en la herra- A la caperuza de aspiración 6 puede conectarse un mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de aspirador Bosch adecuado para el trabajo a realizar. la toma de corriente. La caperuza de aspiración 6 se monta igual que la caperuza protectora 11.
  • Seite 44 Limpie el husillo 5 y todas las demás piezas a montar. Cepillo de vaso y de disco Al sujetar y aflojar los útiles de amolar, retenga el husi- Siempre monte la protección para las manos llo accionando para ello el botón de bloqueo del husi- 14 al trabajar con el plato lijador de goma 15, llo 2.
  • Seite 45: Puesta En Marcha

    Operación Útiles de amolar admisibles Puede utilizar todos los útiles de amolar mencionados Puesta en marcha en estas instrucciones de manejo. Las revoluciones [min ] o velocidad periférica [m/s] ¡Observe la tensión de red! La tensión de la admisibles de los útiles de amolar empleados, debe- fuente de energía deberá...
  • Seite 46: Instrucciones Para La Operación

    Observación: En caso de no utilizar el aparato, El aspirador empleado deberá ser adecuado para saque el enchufe de la toma de corriente. La herra- aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos aspira- mienta eléctrica enchufada, aún sin ser accionada, dores adecuados.
  • Seite 47: Mantenimiento Y Servicio

    Recomendamos que las herramientas eléctricas, autorizado para herramientas eléctricas Bosch. accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso Para cualquier consulta o pedido de piezas de de recuperación que respete el medio ambiente.
  • Seite 48: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    Indicações gerais de e) Se trabalhar com uma ferramenta eléc- trica ao ar livre, só deverá utilizar cabos advertência para ferramen- de extensão apropriados para áreas exte- riores. A utilização de um cabo de extensão tas eléctricas apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um choque eléctrico.
  • Seite 49 g) Se for possível montar dispositivos de Instruções de serviço aspiração ou de recolha, assegure-se de específicas do aparelho que estejam conectados e utilizados cor- rectamente. A utilização de uma aspiração de Advertências gerais de segurança pó pode reduzir o perigo devido ao pó. para lixar, lixar com lixa de papel, tra- 4) Utilização e manuseio cuidadoso de ferra- balhar com escovas de arame e sepa-...
  • Seite 50 manter-se, e as pessoas que se encontrem Limpar regularmente as aberturas de venti- nas proximidades, fora do nível de rotação lação da sua ferramenta eléctrica. A ventoinha da ferramenta de trabalho e permitir que a do motor puxa pó para dentro da carcaça, e uma ferramenta eléctrica funcione durante um grande quantidade de pó...
  • Seite 51 Evite que o seu corpo se encontre na área, Não utilizar discos abrasivos gastos de na qual a ferramenta eléctrica possa ser outras ferramentas eléctricas maiores. Dis- movimentada no caso de um contra-golpe. O cos abrasivos para ferramentas eléctricas maiores contra-golpe força a ferramenta eléctrica no sen- não são apropriados para os números de rotação tido contrário ao movimento do disco abrasivo no...
  • Seite 52: Descrição De Funções

    Advertências especiais de segurança Segurar a ferramenta eléctrica firmemente com ambas as mãos durante o trabalho e específicas para lixar com lixa de manter uma posição firme. A ferramenta eléc- papel trica é conduzida com segurança com ambas as Não utilizar lixas de papel demasiado gran- mãos.
  • Seite 53: Componentes Ilustrados

    , incerteza K=2,0 m/s Lixar com folha de lixa: Valor de emissão de vibrações =3,4 m/s , incerteza K=2,0 m/s 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen O nível de vibrações indicado nestas ATENÇÃO instruções foi medido conforme um processo de medição normalizado na norma...
  • Seite 54 Montagem Na capa de aspiração 6 pode ser conectado um aspi- rador de pó Bosch apropriado. Montar os dispositivos de protecção A capa de aspiração 6 é montada como a capa de protecção 11. A coroa de escovas é comutável.
  • Seite 55 Disco abrasivo/de corte Escova tipo tacho/escova plana Observe as dimensões das ferramentas abrasivas. O Ao trabalhar com o prato abrasivo de borra- diâmetro do furo deve ser do tamanho certo para o cha 15 ou com a escova tipo tacho/escova flange de admissão.
  • Seite 56: Colocação Em Funcionamento

    Funcionamento Ferramentas abrasivas admissíveis Podem ser utilizadas todas as ferramentas abrasivas Colocação em funcionamento mencionadas nesta instrução de serviço. O número de rotação admissível [min ] ou a veloci- Observar a tensão de rede! A tensão da dade circunferencial [m/s] das ferramentas abrasivas fonte de corrente deve coincidir com a indi- utilizadas deve corresponder às indicações contidas cada na chapa de identificação da ferra-...
  • Seite 57: Indicações De Trabalho

    O aspirador de pó deve ser homologado para a aspi- e para cá. Desta forma a peça a ser trabalhada não se ração de pó de pedras. A Bosch oferece aspiradores torna demasiadamente quente, não muda de cor e apropriados.
  • Seite 58: Manutenção E Serviço

    Bosch. a uma reciclagem ecológica. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é...
  • Seite 59: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Avvertenze generali di peri- nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina colo per elettroutensili che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insor- Leggere tutte le avvertenze genza di scosse elettriche.
  • Seite 60: Italiano | 61

    f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare f) Mantenere gli utensili da taglio sempre vestiti larghi, né portare bracciali e cate- affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti particolare attenzione e con taglienti affilati lontani da pezzi in movimento.
  • Seite 61 Il diametro esterno e lo spessore dell’acces- Avere cura di evitare che altre persone pos- sorio montato devono corrispondere ai dati sano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavo- delle dimensioni dell’elettroutensile in dota- rando. Ogni persona che entra nella zona di zione.
  • Seite 62 Contraccolpo e relative avvertenze di Operare con particolare attenzione in pros- simità di spigoli, spigoli taglienti ecc.. Avere pericolo cura di impedire che portautensili o acces- Un contraccolpo è l’improvvisa reazione in seguito sori possano rimbalzare dal pezzo in lavora- ad agganciamento oppure blocco di accessorio in zione oppure possano rimanervi bloccati.
  • Seite 63 Non utilizzare mai mole abrasive usurate Operare con particolare attenzione in caso previste per elettroutensili più grandi. Mole di «tagli dal centro» da eseguire in pareti già abrasive previste per elettroutensili più grandi non esistenti oppure in altre parti non visibili. Il sono concepite per le maggiori velocità...
  • Seite 64: Descrizione Del Funzionamento

    Per lavorare la pietra utilizzare un’aspira- Uso conforme alle norme zione polvere. L’aspirapolvere deve essere adatto all’aspirazione di polvere minerale e L’elettroutensile è ideale per la troncatura, la sgrossa- disporre di rispettiva omologazione. L’utilizzo tura e la spazzolatura di materiali metallici e materiali di tali dispositivi contribuisce a ridurre lo svilup- pietrosi senza l’impiego di acqua.
  • Seite 65: Dati Tecnici

    è spenta oppure è accesa ma 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen non viene utilizzata effettivamente. Ciò può ridurre chiaramente il carico dell’oscillazione in relazione al...
  • Seite 66: Montaggio Del Dispositivo Di Protezione

    Alla cuffia di aspirazione 6 può essere collegato un Cuffia di protezione per la levigatura aspirapolvere Bosch adatto. Applicare la cuffia di prote- Il montaggio della cuffia di aspirazione 6 viene ese- zione 11 sul collare alberino guito come quello della cuffia di protezione 11.
  • Seite 67 Utilizzando mole da taglio diamantate, accertarsi che Spazzola a tazza/spazzola piatta la freccia indicante il senso di rotazione applicata sulla (a fili intrecciati) mola da taglio diamantata corrisponda al senso di In caso di lavori con il platorello in gomma 15 rotazione dell’elettroutensile (vedere freccia indicante oppure con la spazzola a tazza/spazzola il senso di rotazione applicata sulla testata ingra-...
  • Seite 68: Messa In Funzione

    Utensili abrasivi ammessi Possono essere utilizzati tutti gli utensili abrasivi ripor- Messa in funzione tati nelle presenti Istruzioni per l’uso. La velocità ammessa [min ] oppure la velocità peri- Osservare la tensione di rete! La tensione metrale [m/s] degli utensili abrasivi utilizzati devono della rete deve corrispondere a quella indi- corrispondere al minimo ai valori riportati nella tabella cata sulla targhetta dell’elettroutensile.
  • Seite 69: Indicazioni Operative

    L’aspirapolvere deve essere adatto all’aspirazione di polvere minerale e disporre di rispettiva omologa- Disco lamellare zione. Il programma Bosch comprende aspirapolvere Tramite il disco lamellare (accessorio opzionale) è adatti. possibile lavorare anche superfici convesse e profilati. Avviare l’elettrouten-...
  • Seite 70: Manutenzione Ed Assistenza

    Fax..... . +39 02 / 36 96 26 62 tore responsabile, l’architetto oppure la direzione ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 responsabile dei lavori.
  • Seite 71: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektri- Sche Gereedschappen

    Algemene veiligheidswaar- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te schuwingen voor elektri- dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de sche gereedschappen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapde- Lees alle veiligheids- WAARSCHUWING...
  • Seite 72: Nederlands | 73

    e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
  • Seite 73 De buitendiameter en de dikte van het inzet- Houd de stroomkabel uit de buurt van gereedschap moeten overeenkomen met de draaiende inzetgereedschappen. Als u de maatgegevens van het elektrische gereed- controle over het elektrische gereedschap verliest, schap. Inzetgereedschappen met onjuiste afme- kan de stroomkabel worden doorgesneden of tingen kunnen niet voldoende afgeschermd of meegenomen en uw hand of arm kan in het rond-...
  • Seite 74 Houd het elektrische gereedschap goed vast Gebruik altijd onbeschadigde spanflenzen en breng uw lichaam en uw armen in een in de juiste maat en vorm voor de door u positie waarin u de terugslagkrachten kunt gekozen slijpschijf. Geschikte flenzen steunen opvangen.
  • Seite 75: Functiebeschrijving

    Bijzondere waarschuwingen voor Houd het elektrische gereedschap tijdens de werkzaamheden stevig met beide handen schuurwerkzaamheden vast en zorg ervoor dat u stevig staat. Het Gebruik geen schuurbladen met te grote elektrische gereedschap wordt met twee handen afmetingen, maar houd u aan de voorschrif- veiliger geleid.
  • Seite 76: Afgebeelde Componenten

    =8,5 m/s , onzekerheid K=2,0 m/s Schuren met schuurblad: trillingsemissiewaarde =3,4 m/s , onzekerheid K=2,0 m/s 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Het in deze gebruiksaanwij- WAARSCHUWING zing vermelde trillingsni- veau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor het vergelijken van gereedschappen.
  • Seite 77 6 gebruiken. De afzuigkap 6 is niet geschikt Beschermingsvoorzieningen voor het bewerken van metaal. monteren Op de afzuigkap 6 kunt u een geschikte Bosch-stof- zuiger aansluiten. Trek altijd voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap de stekker uit het De afzuigkap 6 wordt net als de beschermkap 11 stopcontact.
  • Seite 78 Slijp- of doorslijpschijf Komstaalborstel of vlakstaalborstel Let op de afmetingen van de slijpgereedschappen. De Monteer voor werkzaamheden met de rub- gatdiameter moet bij de opnameflens passen. ber steunschijf 15, komstaalborstel, vlaks- Gebruik geen adapters of reduceerstukken. taalborstel lamellenschijf altijd handbescherming 14. Let er bij het gebruik van diamantdoorslijpschijven op dat de draairichtingpijl op de diamantdoorslijpschijf en De volgorde van de montage kunt u op de pagina met...
  • Seite 79 Gebruik Toegestane slijpgereedschappen U kunt alle schuurgereedschappen gebruiken die in Ingebruikneming deze gebruiksaanwijzing worden genoemd. Het toegestane toerental [min ] en de omtreksnel- Let op de netspanning! De spanning van de heid [m/s] van de gebruikte slijpgereedschappen stroombron moet overeenkomen met de moeten minstens even hoog zijn als de in de volgende gegevens op het typeplaatje van het elektri- tabel aangegeven waarden.
  • Seite 80: Tips Voor De Werkzaamheden

    Het elektrische De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het zuigen gereedschap heeft een gering stroomverbruik als de van steenstof. Bosch levert geschikte stofzuigers. stekker in het stopcontact gestoken is en er netspan- ning aanwezig is, ook als het gereedschap uitgescha- Schakel het elektri- keld is.
  • Seite 81: Onderhoud En Service

    Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvul- dige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangings- onderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaak- nummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
  • Seite 82: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Generelle advarselshenvis- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der ninger for el-værktøj bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ redu- cerer risikoen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser. I tilfælde af mang- 3) Personlig sikkerhed lende overholdelse af advarselshenvisningerne og a) Det er vigtigt at være opmærksom, se,...
  • Seite 83 c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller Den tilladte hastighed for indsatsværktøjet fjern akkuen, inden maskinen indstilles, skal mindst være så høj som den max. der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen hastighed, der er angivet på el-værktøjet. Til- lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger behør, der drejer hurtigere end tilladt, kan blive forhindrer utilsigtet start af el-værktøjet.
  • Seite 84 Hold netkablet væk fra roterende indsats- Sørg for at din hånd aldrig kommer i nærhe- værktøj. Taber du kontrollen over el-værktøjet, den af det roterende indsatsværktøj. Indsats- kan netkablet skæres over eller rammes, og din værktøjet kan bevæge sig hen over din hånd i hånd eller din arm kan trækkes ind i det roterende forbindelse med et tilbageslag.
  • Seite 85 Yderligere særlige advarselshenvis- Anbefales det at bruge en beskyttelses- kappe, skal du forhindre, at beskyttelses- ninger til skærearbejde kappe og trådbørste kan berøre hinanden. Undgå at skæreskiven blokerer eller får for Tallerken- og kopbørster kan øge deres diameter højt modtryk. Foretag ikke meget dybe snit. med tryk og centrifugalkraft.
  • Seite 86: Beregnet Anvendelse

    Funktionsbeskrivelse 1 Sikkerhedsarm til beskyttelseskappe 2 Spindel-låsetaste Læs alle advarselshenvisninger og 3 Start-stop-kontakt instrukser. I tilfælde af manglende 4 Ekstrahåndtag overholdelse advarselshenvisnin- 5 Slibespindel gerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige 6 Opsugningskappe til slibning* kvæstelser.
  • Seite 87: Overensstemmelseserklæring

    Sæt beskyttelseskappen 11 på spidelhalsen som vist på billedet. Trekantmarkeringerne på beskyttelseskappen skal være i overensstemmelse med de tilsvarende markeringer på 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen gearholdet. Tryk beskyttelseskappen 11 Støj-/vibrationsinformation på spindelhalsen, til kanten på...
  • Seite 88 Ekstrahåndtag Lamelslibeskive Brug altid el-værktøjet med ekstrahåndtaget Montér til arbejde med gummibagskiven 15 eller kopbørsten/skivebørsten/lamelslibe- skiven altid håndbeskyttelsen 14. Skru ekstrahåndtaget 4 ind i gearhovedet på højre eller venstre side afhængigt af, hvilket arbejde skal Anbring specielle holdeflange (best.nr. udføres. 2 605 703 028) og lamelslibeskiven på...
  • Seite 89 En korrekt fastgjort, ube- Brug skadiget lynspændemøtrik løsnes ved at dreje finger- ringen mod venstre. Ibrugtagning Løsne aldrig en fastsid- dende lynspændemø- Kontrollér netspændingen! Strømkildens trik med en tang, men spænding skal stemme overens med angi- derimod med tapnøg- velserne på el-værktøjets typeskilt. El-værk- len.
  • Seite 90: Vedligeholdelse Og Service

    (FI-kontakt). Brug altid el-værktøjet med støvopsugning og brug desuden en støvbeskyttelsesmaske. Støvsugeren skal være godkendt til opsugning af stenstøv. Bosch tilbyder egnede støvsugere. Dansk | 91 1 609 929 K94 • 20.12.06...
  • Seite 91: Bortskaffelse

    Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch- elektroværktøj. El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved forespørgsler og bestilling af reservedele. Service og kunderådgivning Reservedelstegninger og informationer om reserve- dele findes under: www.bosch-pt.com...
  • Seite 92: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller Läs noga igenom alla anvis- VARNING om du är påverkad av droger, alkohol ningar.
  • Seite 93: Verktygsspecifika Säkerhetsanvisningar

    d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Insatsverktygets tillåtna varvtal måste Låt elverktyget inte användas av personer åtminstone motsvara det på elverktyget som inte är förtrogna med dess använd- angivna högsta varvtalet. Tillbehör med en ning eller inte läst denna anvisning. högre rotationshastighet kan brista och slungas ut.
  • Seite 94 Håll nätsladden på avstånd från roterande Var särskilt försiktig vid bearbetning av insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över hörn, skarpa kanter osv. Håll emot så att elverktyget kan nätsladden kapas eller dras in var- insatsverktyget inte studsar ut från arbets- vid risk finns för att din hand eller arm dras mot det stycket eller kommer i kläm.
  • Seite 95 Om kapskivan kommer i kläm eller arbetet Använd lämpliga detektorer för att lokali- avbryts, koppla från elverktyget och håll det sera dolda försörjningsledningar eller kon- lugnt tills skivan stannat fullständigt. Försök sultera det lokala eldistributionsbolaget. aldrig dra ut en roterande kapskiva ur skär- Kontakt med elledningar kan orsaka brand och spåret då...
  • Seite 96: Ändamålsenlig Användning

    Head of Product Ytslipning (skrubbning): Vibrationsemissionsvärde Engineering Certification =8,5 m/s , onoggrannhet K=2,0 m/s Slipning med slipblad: Vibrationsemissionsvärde =3,4 m/s , onoggrannhet K=2,0 m/s 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Svenska | 97 1 609 929 K94 • 20.12.06...
  • Seite 97 6 användas. Utsugningshuven 6 får inte användas tidsperioden. vid bearbetning av metall. Till utsugningshuven 6 kan en lämplig Bosch damm- sugare anslutas. Utsugningshuven 6 är monterad som sprängskyddet Montage 11. Borstkransen kan bytas ut.
  • Seite 98 För infästning av slip-/kapskivan skruva upp spänn- Se vid påskruvning till att texten på snabb- muttern 9 och dra sedan fast den med tvåstiftsnyck- spännmuttern 10 inte ligger mot slipskivan; eln, se avsnittet ”Snabbspännmutter”. pilen måste vara riktad mot indexmärket 21. Kontrollera efter montering och före start av Tryck på...
  • Seite 99 Startströmsbegränsning (GWS 1400) Svängning av växelhuvudet Den elektroniska startströmsbegränsaren begränsar effekten vid inkoppling av elverktyget och därför kan Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbe- en 16 A säkring användas. ten utförs på elverktyget. Du kan vrida växelhu- Konstantelektronik (GWS 1400) vudet i steg om 90°.
  • Seite 100: Underhåll Och Service

    Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras Använd för kapning av stenmaterial lämpligast en dia- av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. mantkapskiva. Som säkerhet mot snedställning måste sugkåpan för kapning med styrslid 19 användas.
  • Seite 101: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Generelle advarsler for 3) Personsikkerhet a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå elektroverktøy fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL når du er trett eller er påvirket av narko- anvisningene.
  • Seite 102: Norsk | 103

    d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må opp- Det godkjente turtallet til innsatsverktøyet bevares utilgjengelig for barn. Ikke la må være minst like høyt som det maksimale maskinen brukes av personer som ikke er turtallet som er angitt på elektroverktøyet. fortrolig med dette eller ikke har lest Tilbehør som dreies hurtigere enn godkjent, kan disse anvisningene.
  • Seite 103 Hold strømledningen unna roterende inn- Unngå at kroppen din befinner seg i området satsverktøy. Hvis du mister kontrollen over elek- der elektroverktøyet vil bevege seg ved et til- troverktøyet kan strømledningen kappes eller bakeslag. Tilbakeslaget driver elektroverktøyet i komme inn i verktøyet, og hånden eller armen din motsatt retning av slipeskivens dreieretning på...
  • Seite 104 Unngå området foran og bak den roterende Bruk egnede detektorer til å finne skjulte kappeskiven. Hvis kappeskiven beveger seg strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos bort fra deg i arbeidsstykket, kan elektroverktøyet det lokale el-/gass-/vannverket. Kontakt med med den roterende skiven ved tilbakeslag slynges elektriske ledninger kan medføre brann og elek- direkte mot kroppen din.
  • Seite 105: Formålsmessig Bruk

    EN 60745: Overflatesliping (grovsliping): Svingningsemisjons- verdi a =8,5 m/s , usikkerhet K=2,0 m/s Sliping med slipeskive: Svingningsemisjonsverdi =3,4 m/s , usikkerhet K=2,0 m/s 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen 106 | Norsk 1 609 929 K94 • 20.12.06...
  • Seite 106 15 med slipeskiven 16 kan du bruke avsugdekselet 6. Avsugdekselet 6 er ikke beregnet til bearbeidelse av metall. På avsugdekselet 6 kan det kobles til en egnet Bosch- Montering støvsuger. Avsugdekselet 6 monteres på samme måte som ver- nedekselet 11.
  • Seite 107 Rekkefølgen til monteringen er angitt på bildesiden. Bruk kun en feilfri, uskadet hurtiglås 10. Til festing av slipe-/kappeskiven skrur du på spenn- Ved påskruing må du passe på at skriftsiden til mutteren 9 og spenner denne med hakenøkkelen, se hurtiglåsen 10 ikke peker mot slipeskiven; pilen avsnitt «Hurtiglås».
  • Seite 108 Startstrømbegrensing (GWS 1400) Inndreining av girhodet Den elektroniske startstrømbegrensningen begrenser effekten ved innkobling av elektroverktøyet og mulig- Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres gjør drift med en 16 A-sikring. må støpselet trekkes ut av stikkontakten. Du kan dreie girhodet i Konstantelektronikk (GWS 1400) 90°-skritt.
  • Seite 109: Service Og Vedlikehold

    10-sifrede produktnummeret som er angitt dessuten en støvmaske. på elektroverktøyets typeskilt. Støvsugeren må være godkjent til oppsuging av stein- støv. Bosch har egnede støvsugere. Slå på elektroverk- Service og kunderådgiver tøyet og sett det med fremre del av førings- Eksplosjonstegninger og informasjoner om reserve- sleiden på...
  • Seite 110: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Sähkötyökalujen yleiset tur- 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskente- vallisuusohjeet lyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyö- kalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huu- ohjeet. Turvallisuusohjeiden nou- meiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaiku- dattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tuksen alaisena.
  • Seite 111: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen Tämä sähkötyökalu ei sovellu kiillotukseen. kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita Käyttö, johon paineilmatyökalu ei ole tarkoitettu, tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. saattaa aiheuttaa vaaratilanteita ja loukkaantu- Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun mista. tahattoman käynnistyksen. Älä käytä mitään lisälaitteita, joita ei valmis- d) Säilytä...
  • Seite 112 Varmista, että muut henkilöt pysyvät turvalli- Pitele sähkötyökalua tukevasti ja saata sella etäisyydellä työalueeltasi. Jokaisella, kehosi ja käsivartesi asentoon, jossa pystyt joka tulee työalueelle, tulee olla henkilökoh- vastaamaan takaiskuvoimiin. Käytä aina taiset suojavarusteet. Työkappaleen tai murtu- lisäkahvaa, jos sinulla on sellainen, jotta neen vaihtotyökalun osia saattavat sinkoutua pystyisit parhaalla mahdollisella tavalla hal- kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä...
  • Seite 113 Älä käytä isompiin sähkötyökaluihin kuulu- Erityiset varo-ohjeet työskentelyyn neita kuluneita hiomalaikkoja. Suurempien teräsharjan kanssa sähkötyökalujen hiomalaikat eivät sovellu pienem- Ota huomioon, että teräsharjasta irtoaa lan- pien sähkötyökalujen suuremmille kierrosluvuille, ja koja myös normaalikäytössä. Älä ylikuor- ne voivat murtua. mita lankoja käyttämällä...
  • Seite 114: Määräyksenmukainen Käyttö

    Pidä työpaikka puhtaana. Materiaalien sekoi- Kuvassa olevat osat tukset ovat erityisen vaarallisia. Kevytmetallipöly saattaa syttyä palamaan tai räjähtää. Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasi- Älä koskaan käytä sähkötyökalua, jonka vussa olevaan sähkötyökalun kuvaan. verkkojohto on viallinen. Älä kosketa vauri- 1 Laikkasuojuksen lukitusvipu oitunutta johtoa ja irrota pistotulppa pisto- 2 Karan lukituspainike rasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana.
  • Seite 115 Certification Aseta laikkasuojus 11 karan kaulaan kuvan osoittamalla tavalla. Laikkasuojuksen kol- miomerkkien tulee täsmätä vaihdepäässä olevien vastaa- vien merkkien kanssa. 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Paina laikkasuojus 11 karan kaulaan niin, että suojuksen Melu-/tärinätiedot olake tukee sähkötyökalun...
  • Seite 116 Lisäkahva Tasoliuskalaikka Käytä supistushylsyä vain lisäkahvan 4 Asenna aina käsisuojus 14, kun työskentelet kanssa. kumisen hiomalautasen 15 tai kuppihar- jan/laikkaharjan/tasoliuskalaikan kanssa. Kierrä lisäkahva 4 vaihdepäähän oikealle tai vasem- malle riippuen työtavasta. Aseta erityinen kiinnityslaippa (tuotenumero 2 605 703 028) ja tasoliuskalaikka hiomakaraan 5. Käsisuojus Kierrä...
  • Seite 117: Käyttöönotto

    Oikein kiinnitetyn, vaurioi- Kierrä 4 ruuvia kokonaan ulos. Käännä vaihdepää varovasti ja kotelosta irrottamatta uuteen asen- tumattoman pikakiinnitys- toon. Kiristä 4 ruuvia uudelleen. mutterin voit irrottaa sormivoimin kiertämällä uurrettua rengasta vasta- päivään. Käyttö Älä koskaan irrota kiin- nijuuttunutta pikakiin- nitysmutte ria pihdeillä, Käyttöönotto vaan käytä...
  • Seite 118 älä kosketa niitä, ennen kuin ne ovat jäähtyneet. Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imurointiin. Bosch-ohjelmassa on sopivia pölynimureita. Huomio: Irrota pistotulppa pistorasiasta, kun konetta ei käytetä. Sähkötyökalu kuluttaa hieman sähköä myös Käynnistä sähkötyö- poiskytkettynä, kun verkkopistoke on liitettynä ja ver- kalu ja aseta se ohjain- kossa on jännitettä.
  • Seite 119: Hoito Ja Huolto

    (FI) sähkötyökalun liitäntään. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen malli- kilvestä. Huolto ja asiakasneuvonta Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät osoit-...
  • Seite 120 Γενικές προειδοποιητικές c) Μην εκθέτετε τα µηχανήµατα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλεία d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο ∆ιαβάστε λες τις προ- για να µεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ειδοποιητικές...
  • Seite 121 ηλεκτρικ εργαλείο έχοντας το δάχτυλ c) Βγάζετε το φις απ την πρίζα και/ή σας στο διακ πτη ή ταν συνδέσετε το αφαιρέστε την µπαταρία πριν διεξάγετε µηχάνηµα µε την πηγή ρεύµατος ταν στο µηχάνηµα µια οποιαδήποτε εργασία αυτ είναι ακ µη συζευγµένο, τ τε ρύθµισης, πριν...
  • Seite 122 Ειδικές ως προς το Οι δίσκοι κοπής, οι φλάντζες, οι δίσκοι λείανσης ή άλλα εξαρτήµατα πρέπει να µηχάνηµα υποδείξεις ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Εργαλεία που ασφαλείας δεν ταιριάζουν ακριβώς επάνω στον άξονα περιστρέφονται ανοµοι µορφα, Κοινές...
  • Seite 123 Θραύσµατα του υπ κατεργασία τεµαχίου ή περιστροφής του εργαλείου. Έτσι, ένα σπασµένων εργαλείων µπορεί να τυχ ν µη υπ έλεγχο ευρισκ µενο εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν ηλεκτρικ εργαλείο αντιδρά στο σηµείο τραυµατισµούς ακ µη κι εκτ ς του άµεσου µπλοκαρίσµατος/πρ σκρουσης µε τοµέα...
  • Seite 124 Μη χρησιµοποιείτε τσαπραζωµένες ή Συµπληρωµατικές προειδοποιητικές οδοντωτές πριον λαµες. Τα εργαλεία αυτά υποδείξεις για δίσκους κοπής προκαλούν συχνά κλ τσηµα ή οδηγούν σε Να αποφεύγετε το µπλοκάρισµα των δίσκων απώλεια του ελέγχου του ηλεκτρικού κοπής και/ή την άσκηση πολύ υψηλής εργαλείου.
  • Seite 125: Περιγραφή Λειτουργίας

    Ιδιαίτερες προειδοποιητικές Να χρησιµοποιείτε αναρρ φηση σκ νης ταν κατεργάζεστε ορυκτά υλικά. Ο υποδείξεις για εργασίες λείανσης µε απορροφητήρας σκ νης πρέπει να είναι σµυριδ χαρτο κατάλληλος για αναρρ φηση σκ νης απ Μη χρησιµοποιείτε υπερµεγέθη πετρώµατα. Η χρήση τέτοιων διατάξεων σµυριδ...
  • Seite 126: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Χρήση σύµφωνα µε τον προορισµ Απεικονιζ µενα στοιχεία Το ηλεκτρικ εργαλείο προβλέπεται για την Η απαρίθµηση των απεικονιζ µενων στοιχείων κοπή, ξεχ νδρισµα και βούρτσισµα µετάλλων αναφέρεται στην απεικ νιση του ηλεκτρικού και πετρωµάτων χωρίς τη χρήση νερού. εργαλείου στη σελίδα γραφικών. Για...
  • Seite 127: Συναρµολ Γηση

    Head of Product Engineering Certification Συναρµολ γηση Συναρµολ γηση των προστατευτικών διατάξεων 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικ Πληροφορίες για θ ρυβο και εργαλείο. δονήσεις...
  • Seite 128 Η σειρά της συναρµολ γησης φαίνεται στη Στο κάλυµµα αναρρ φησης 6 µπορεί να σελίδα γραφικών. συνδεθεί ένας κατάλληλος απορροφητήρας σκ νης της Bosch. Για να στερεώσετε το δίσκο λείανσης και κοπής βιδώστε πρώτα το παξιµάδι σύσφιξης 9 και Το κάλυµµα αναρρ φησης 6 συναρµολογείται...
  • Seite 129 Ελαστικ ς δίσκος λείανσης Ένα κανονικά σφιγµένο, ανέπαφο (µη Για λες τις εργασίες µε τον ελαστικ δίσκο χαλασµένο) παξιµάδι λείανσης 15 ή µε την ποτηροειδή βούρτσα/ ταχυσύσφιξης λύνεται τη δισκοειδή βούρτσα/το ριπιδοειδή δίσκο γυρίζοντας τον λείανσης πρέπει να χρησιµοποιείτε πάντοτε αυλακωτ...
  • Seite 130: Λειτουργία

    Για να µανδαλώσετε το διακ πτη ON/OFF 3 Περιστροφή της κεφαλής συµπλέκτη πατήστε το διακ πτη ON/OFF 3 µπροστά, µέχρι να µανδαλώσει. Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ Για να θέσετε εκτ ς λειτουργίας το ηλεκτρικ οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικ εργαλείο...
  • Seite 131 υπερβολικά, δεν αλλάζει χρώµα και δε δηµιουργούνται αυλακώσεις. Ο απορροφητήρας σκ νης πρέπει να είναι κατάλληλος για την αναρρ φηση σκ νης Ριπιδοειδής δίσκος λείανσης πετρωµάτων. Η Bosch προσφέρει κατάλληλους απορροφητήρες σκ νης. Με το ριπιδοειδή δίσκο λείανσης (ειδικ εξάρτηµα) µπορείτε να κατεργαστείτε Θέστε το...
  • Seite 132 Λεπτοµερή σχέδια και πληροφορίες για ανταλ- Συντήρηση και καθαρισµ ς λακτικά θα βρείτε στη ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.com Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ Robert Bosch A.E. οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικ Kηφισσού 162 εργαλείο. 12131 Περιστέρι-Aθήvα ∆ιατηρείτε το ηλεκτρικ εργαλείο και τις...
  • Seite 133 Elektrikli El Aletleri İçin e) Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışır- ken, mutlaka açık havada kullanılmaya Genel Uyarı Talimatı uygun uzatma kablosu kullanın. Açık ha- vada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun Bütün uyarıları ve talimat hükümle- kullanılması elektrik çarpma tehlikesini UYARI rini okuyun.
  • Seite 134: Türkçe | 135

    Alete özgü güvenlik talimatı 4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı a) Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız Taşlama, zımparalama, zımpara kağıdı işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. ile zımparalama, tel fırça ile çalışma ve Uygun performanslı elektrikli el aleti ile, kesici taşlama için uyarılar belirlenen çalışma alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız.
  • Seite 135 sağlayan toz maskesi, koruyucu kulaklık, giren kenarı tutulur ve disk kırılır veya geri tepme koruyucu iş eldivenleri veya özel iş önlüğü kuvvetinin ortaya çıkmasına neden olur. Bu kullanın. Gözler çeşitli uygulamalarda etrafa durumda taşlama diski blokaj yerinden, diskin savrulan parçacıklardan korunmalıdır. Toz veya dönme yönüne bağlı...
  • Seite 136 Taşlama uçları sadece tavsiye edilen Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların uygulamalarda kullanılabilir. Örneğin: Bir olduğu yerlerde özellikle “cep kesmelerinde” kesme diskinin kenarı ile hiçbir zaman taşlama dikkatli olun. Malzeme içine dalan kesici yapmayın. Kesici taşlama diskleri uçları ile taşlama diskleri kesme işlemi sırasında gaz malzeme kazıma için geliştirilmiştir.
  • Seite 137: Fonksiyon Tanımı

    Taşları keserken kılavuz kızak kullanın. Yan Şekli gösterilen elemanlar taraftan yönlendirme olmazsa kesme diski takılabilir ve geri tepme kuvvetinin oluşmasına Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik neden olabilir. sayfasındaki elektrikli el aleti resmindeki Çalışırken elektrikli el aletini iki elinizle sıkıca numaralarla aynıdır. tutun ve duruş...
  • Seite 138: Teknik Veriler

    Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Montaj 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Koruyucu donanımların takılması Gürültü/Titreşim bilgisi Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan önce her defasında fişi prizden Ölçüm değerleri EN 60745’e göre tespit edilmiştir.
  • Seite 139 6 kullanabilirsiniz. Emici kapak 6 7 (ürün kodu 1 600 210 039), metallerin işlenmesine uygun değildir. takılmadan önce mutlaka değiştirilmelidir. Emici kapağa 6 uygun bir Bosch Elektrikli süpürge bağlanabilir. Emici kapak 6 koruyucu kapak 11 gibi takılır. Tel tarak değiştirilebilir. Yelpaze taşlama ucu Lastik zımpara tablası...
  • Seite 140 Hızlı germe somunu Müsaade edilen taşlama uçları Yardımcı anahtar kullanmadan basit biçimde Bu kullanım kılavuzunda anılan bütün taşlama taşlama ucu değiştirmek için germe somunu 9 uçlarını kullanabilirsiniz. yerine hızlı germe somunu SDS-clic 10 Kullanılan taşlama uçlarının müsaade edilen devir kullanabilirsiniz. sayıları...
  • Seite 141: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    İşletim Taşlama ve kesme diskleri çalışma sırasında çok ısınır, bu nedenle bunları soğumadan tutmayın. Çalıştırma Açıklama: Alet kullanım dışında iken şebeke fişini prizden çekin. Şebeke fişi takılı iken ve şebekede Şebeke gerilimine dikkat edin! Akım akım varken elektrikli el aleti kapalı durumda olsa kaynağının gerilimi elektrikli el aletinin tip bile düşük bir akım tüketir.
  • Seite 142: Bakım Ve Servis

    üzerine Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yerleştirin. Elektrikli yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza el aletini makul ve yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için işlenen malzemeye yetkili bir serviste yapılmalıdır. uygun bir bastırma kuvveti ile hareket Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ettirin.
  • Seite 143 Ogólne przepisy bezpie- d) Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić czeństwa dla elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do elektronarzędzi zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać wtyczki z gniazdka pociągając Należy przeczytać za przewód.
  • Seite 144: Polski | 145

    d) Przed włączeniem elektronarzędzia, prawidłowe działanie elektronarzędzia. należy usunąć narzędzia nastawcze lub Uszkodzone części należy przed użyciem klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się urządzenia oddać do naprawy. Wiele w ruchomych częściach urządzenia mogą wypadków spowodowanych jest przez doprowadzić do obrażeń ciała. niewłaściwą...
  • Seite 145 Nie należy używać osprzętu, który nie jest powstałymi w czasie pracy. Maska przewidziany i polecany przez producenta przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych specjalnie do tego urządzenia. Fakt, że muszą filtrować powstający podczas pracy pył. osprzęt daje się zamontować do Oddziaływanie hałasu przez dłuższy okres elektronarzędzia, nie jest gwarantem czasu, możne doprowadzić...
  • Seite 146: Odrzut I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Odrzut i odpowiednie wskazówki Szczególne wskazówki bezpieczeństwa bezpieczeństwa dla szlifowania i przecinania ściernicą Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na zablokowanie lub zawadzanie obracającego się Należy zawsze używać osłony, która jest narzędzia, takiego jak ściernica, talerz przeznaczona dla używanego rodzaju szlifierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie ściernic.
  • Seite 147: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa

    Należy unikać obszaru przed i za obracającą Szczególne wskazówki się tarczą tnącą. Przesuwanie tarczy tnącej w bezpieczeństwa dla pracy z użyciem obrabianym przedmiocie w kierunku od siebie, szczotek drucianych może spowodować, iż w razie odrzutu, elektronarzędzie odskoczy wraz z obracającą Należy wziąć...
  • Seite 148: Opis Funkcjonowania

    Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. Przedstawione graficznie Zamocowanie obrabianego przedmiotu komponenty w urządzeniu mocującym lub imadle jest bezpieczniejsze niż trzymanie go w ręku. Numeracja przedstawionych graficznie komponen- Nie należy obrabiać materiału zawierającego tów odnosi się do schematu elektronarzędzia na azbest. Azbest jest rakotwórczy. stronach graficznych.
  • Seite 149: Dane Techniczne

    04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen włączone, ale nie używane do pracy. W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać...
  • Seite 150 6 nie nadaje się do obróbki metalu. zda. Do pokrywy ssącej 6 można podłączyć odpowiedni odkurzacz firmy Bosch. Pokrywa ochronna (osłona) do szlifowania Montaż pokrywy ssącej 6 odbywa się tak samo jak Nałożyć osłonę 11 na montaż...
  • Seite 151 Używając diamentowych tarcz tnących, należy Szczotkę garnkową/szczotkę tarczową należy zwrócić uwagę, by strzałka wskazująca kierunek, nasunąć na wrzeciono szlifierki tak głęboko, by umieszczona na tarczy odpowiadała kierunkowi ściśle przylegała do kołnierza znajdującego się na obrotów elektronarzędzia (por. strzałkę końcu wrzeciona. Szczotkę garnkową/tarczową wskazującą...
  • Seite 152 Dopuszczalna prędkość obrotowa [min ] wzgl. Praca obwodowa [m/s] używanych narzędzi roboczych musi co najmniej odpowiadać wartościom podanym w poniższej tabeli. Uruchomienie Należy dlatego zwrócić uwagę na dopuszczalną Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! prędkość obrotową wzgl. obwodową, podaną Napięcie źródła prądu musi zgadzać się z na etykiecie narzędzia szlifierskiego.
  • Seite 153: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Dzięki temu materiał obrabiany nie Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania rozgrzeje się za bardzo i nie dojdzie do powstania pyłu kamiennego. Firma Bosch oferuje w nim rowków. odpowiednie do tego rodzaju zastosowań odkurzacze. Ściernica wachlarzowa Włączyć...
  • Seite 154: Usuwanie Odpadów

    (FI). Jeśli urządzenie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektronarzę- dzia zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
  • Seite 155: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    Všeobecná varovná e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací upozornění pro kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího elektronářadí kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko úderu elektrickým proudem. Čtěte všechna varovná VAROVÁNÍ...
  • Seite 156: Česky | 157

    4) Svědomité zacházení a používání Podle typu stroje specifiko- elektronářadí vané bezpečnostní pokyny a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. S Společná varovná upozornění k vhodným elektronářadím budete pracovat v broušení, smirkování, k pracem s udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. drátěnými kartáči a dělení...
  • Seite 157 Noste osobní ochranné vybavení. Podle Zpětný ráz a odpovídající varovná aplikace použijte ochranu celého obličeje, upozornění ochranu očí nebo ochranné brýle. Taktéž Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku adekvátně noste ochrannou masku proti zaseknutého nebo zablokovaného otáčejícího prachu, ochranu sluchu, ochranné rukavice se nasazovacího nástroje, jako je brusný...
  • Seite 158 Zvláštní varovná upozornění k Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v obrobku. Nechte dělící kotouč broušení a dělení nejprve dosáhnout svých plných otáček, než Používejte vždy ten ochranný kryt, jež je budete v řezu opatrně pokračovat. Jinak se určen pro použitý druh brusného tělesa. může kotouč...
  • Seite 159: Funkční Popis

    Neustále používejte ochranné přípravky, jež Určující použití jsou předepsané pro daný případ použití. Ochranné přípravky, které nejsou pro daný Elektronářadí je určeno k dělení, hrubování a případ použití vhodné, nemohou brusné těleso kartáčování kovových a kamenných materiálů bez dostatečně zastínit. použití...
  • Seite 160 To může Engineering Certification zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu zřetelně zredukovat. 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Montáž Informace o hluku a vibracích Montáž ochranných přípravků Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745.
  • Seite 161 Odsávací kryt 6 není vhodný pro opracování kovů. o-kroužek chybí nebo je poškozen, musí být nezbytně Na odsávací kryt 6 lze připojit vhodný vysavač Bosch. nahrazen (obj. číslo Odsávací kryt 6 se namontuje jako ochranný kryt 1 600 210 039) dříve, než se 11.
  • Seite 162 Hrncový kartáč/kotoučový kartáč Dovolené brusné nástroje Pro práce s pryžovým brusným talířem 15 nebo s hrncovým kartáčem/kotoučovým Můžete používat všechny v tomto návodu k kartáčem/lamelovým brusným kotoučem obsluze uvedené brusné nástroje. vždy namontujte ochranu ruky 14. Dovolený počet otáček [min ] resp.
  • Seite 163: Uvedení Do Provozu

    Elektronářadí provozujte pouze s odsáváním prachu horké, nedotýkejte se jich dříve, než a navíc noste ochrannou masku proti prachu. zchladnou. Vysavač musí být schválený pro odsávání kamenného prachu. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače. 164 | Česky 1 609 929 K94 • 20.12.06...
  • Seite 164: Zpracování Odpadů

    Technické výkresy a informace k náhradním dílům vodících saní na naleznete na: obrobek. www.bosch-pt.com Elektronářadí Robert Bosch odbytová spol. s r.o. posouvejte s 142 01 Praha 4 – Krč mírným, Pod višňovkou 19 opracovávanému ✆ ....+420 261 300 565 – 6 materiálu...
  • Seite 165: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Všeobecné výstražné d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného upozornenia a elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo bezpečnostné pokyny zásuvky ahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sie ová šnúra Prečítajte si všetky Výstražné POZOR nedostala do blízkosti horúceho telesa, upozornenia a bezpečnostné...
  • Seite 166: Slovensky | 167

    d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z e) Ručné elektrické náradie starostlivo neho nastavovacie náradie alebo k úče ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé na skrutky. Nastavovací nástroj alebo k úč, súčiastky bezchybne fungujú alebo či ktorý sa nachádza v rotujúcej časti ručného neblokujú, či nie sú...
  • Seite 167 Toto ručné elektrické náradie nie je vhodné chrániče sluchu, pracovné rukavice alebo na leštenie. Tie spôsoby použitia, pre ktoré špeciálnu zásteru, ktorá Vás uchráni pred nebolo toto ručné elektrické náradie určené, odletujúcimi drobnými čiastočkami brusiva a môžu znamena ohrozenie zdravia a zapríčini obrábaného materiálu.
  • Seite 168 Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, Nepoužívajte žiadny re azový ani iný ktoré potrebujú chladenie kvapalinou. ozubený pílový list. Takéto pracovné nástroje Používanie vody alebo iných tekutých často spôsobujú spätný ráz alebo stratu chladiacich prostriedkov môže ma za následok kontroly nad ručným elektrickým náradím. zásah elektrickým prúdom.
  • Seite 169 Vyhýbajte sa priestoru pred rotujúcim Ďalšie výstražné upozornenia rezacím kotúčom a za ním. Ke pohybujte Používajte ochranné okuliare. rezacím kotúčom v obrobku smerom od seba, v prípade spätného rázu môže by ručné elektrické náradie vymrštené rotujúcim kotúčom priamo na Vás. Ak sa rezací...
  • Seite 170: Technické Údaje

    Nepoužívajte ručné elektrické náradie, ktoré Na rezanie kameňa treba používa špeciálny má poškodenú prívodnú šnúru. Nedotýkajte odsávací kryt na rezanie s vodiacimi saňami sa poškodenej prívodnej šnúry a v prípade, (príslušenstvo). že sa kábel počas práce s náradím poškodí, Pomocou vhodných brúsnych nástrojov sa toto ihne vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
  • Seite 171: Vyhlásenie O Konformite

    Nasa te ochranný kryt 11 pod a obrázka na kŕčok vretena. Trojuholníkové značky na ochrannom kryte sa musia zhodova s 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen príslušnými značkami na prevodovej hlave. Informácia o hlučnosti/vibráciách Zatlačte ochranný kryt 11 na kŕčok vretena, až...
  • Seite 172 Na odsávací kryt 6 sa dá pripoji niektorý vhodný ešte skontrolujte, či je brúsny nástroj vysávač Bosch. správne namontovaný a či sa dá rukou vo ne otáča . Postarajte sa o to, aby sa brúsny Odsávací...
  • Seite 173 Rýchloupínacia matica Prípustné brúsne nástroje Na jednoduchú výmenu brúsneho nástroja bez Môžete používa všetky brúsne nástroje, ktoré sú použitia alšieho náradia môžete namiesto uvedené v tomto Návode na používanie. upínacej matice 9 použi rýchloupínaciu maticu 10. Prípustný počet obrátok [min ] resp.
  • Seite 174: Uvedenie Do Prevádzky

    Prevádzka Neza ažujte ručné elektrické náradie do takej miery, aby sa zastavovalo. Pri práci sa môžu brúsne a rezacie kotúče Uvedenie do prevádzky ve mi rozpáli , nedotýkajte sa ich preto skôr, kým vychladnú. Všimnite si napätie siete! Napätie zdroja Upozornenie: Ak náradie nepoužívate, vytiahnite prúdu musí...
  • Seite 175: Údržba A Čistenie

    V Používaný vysávač musí by schválený na takýchto prípadoch odporúčame používanie odsávanie kamenného prachu. Vhodné vysávače stacionárneho odsávacieho zariadenia, ponúka firma Bosch. častejšie vyfukovanie vetracích štrbín a predradenie ochranného spínača pri Zapnite ručné poruchových prúdoch (FI).
  • Seite 176: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Általános biztonsági d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha előírások az elektromos ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati kéziszerszámokhoz csatlakozó dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles Olvassa el az összes FIGYELMEZTETÉS élektől és sarkaktól és mozgó...
  • Seite 177: A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a amelyek hatással lehetnek az elektromos normálistól eltérő testtartást, ügyeljen kéziszerszám működésére. A berendezés arra, hogy mindig biztosan álljon és az megrongálódott részeit a készülék egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos használata előtt javíttassa meg. Sok olyan kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is baleset történik, amelyet az elektromos jobban tud uralkodni.
  • Seite 178 Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket alkalmazások során keletkeznek. A por- vagy a gyártó ehhez az elektromos védőálarcnak meg kell szűrnie a használat kéziszerszámhoz nem irányzott elő és nem során keletkező port. Ha hosszú ideig ki van javasolt. Az a tény, hogy a tartozékot rögzíteni téve az erős zaj hatásának, elvesztheti a tudja az elektromos kéziszerszámra, nem hallását.
  • Seite 179 Visszarúgás és megfelelő Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott fűrészlapot. Az ilyen betétszerszámok gyakran figyelmeztető tájékoztatók visszarugáshoz vezetnek, vagy a kezelő A visszarúgás a beékelődő vagy leblokkoló elvesztheti az uralmát az elektromos forgó betétszerszám, például csiszolókorong, kéziszerszám felett. csiszoló tányér, drótkefe stb. hirtelen reakciója. Külön figyelmeztetések és tájékoztató...
  • Seite 180 További különleges figyelmeztető Külön figyelmeztetések és tájékoztató tájékoztató a daraboláshoz a drótkefével végzett munkákhoz Kerülje el a hasítókorong leblokkolását, és Vegye tekintetbe, hogy a drótkeféből a ne gyakoroljon túl erős nyomást a normális használat közben is kirepülnek készülékre. Ne végezzen túl mély vágást. A egyes drótdarabok.
  • Seite 181: A Működés Leírása

    A megmunkálásra kerülő munkadarabot Az ábrázolásra kerülő komponensek megfelelően rögzítse. Egy befogó szerkezettel vagy satuval rögzített munkadarab A készülék ábrázolásra kerülő komponenseinek biztonságosabban van rögzítve, mintha csak a sorszámozása az elektromos kéziszerszámnak az kezével tartaná. ábra-oldalon található képére vonatkozik. Ne munkáljon meg a berendezéssel 1 Védőburkolat reteszelés feloldó...
  • Seite 182: Műszaki Adatok

    Megjegyzés: A rezgési terhelésnek egy meghatározott munkaidőn belüli pontos megbecsüléséhez figyelembe kell venni azokat az időszakokat is, amikor a berendezés kikapcsolt 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen állapotban van, vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem kerül ténylegesen használatra.
  • Seite 183: A Védőberendezések Felszerelése

    A 6 elszívóbura fémek bármely munka megkezdése előtt húzza ki a megmunkálására nem alkalmas. csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. A 6 elszívóburához egy megfelelő Bosch-porszívót lehet csatlakoztatni. Védőbúra csiszoláshoz A 6 elszívóburát a 11 védőburához hasonlóan kell Helyezze fel a 11 védőbúrát felszerelni.
  • Seite 184 A gyémántbetétes darabolótárcsák A csészealakú kefét/kefés tárcsát annyira fel kell alkalmazásakor ügyeljen arra, hogy a forgásirányt tudni csavarozni a csiszolótengelyre, hogy az jelző nyíl a gyémántbetétes darabolótárcsán szorosan felfeküdjön a csiszolótengely menetének megegyezzen az elektromos kéziszerszám végénél a csiszolótengely karimájára. Húzza meg forgásirányával (lásd a forgásirányt jelző...
  • Seite 185: Üzembe Helyezés

    Üzemeltetés Megengedett csiszolószerszámok A készüléken az ezen Kezelési Utasításban Üzembe helyezés megadott valamennyi csiszolószerszám alkalmazható. Ügyeljen a helyes hálózati feszültségre! Az Az alkalmazásra kerülő csiszolószerszámok áramforrás feszültségének meg kell megengedett fordulatszámának [perc ], illetve egyeznie az elektromos kéziszerszám megengedett kerületi sebességének [m/s] típustábláján található...
  • Seite 186: Munkavégzési Tanácsok

    üzemeltesse és viseljen kiegészítőleg egy porvédő meg rajta karcolások. álarcot. Olyan porszívót kell használni, amely kőpor Legyezőlapos tárcsa elszívására engedélyezve van. Bosch erre alkalmas A legyezőlapos tárcsával (tartozék) görbe porszívókat tud ajánlani. felületeket és profilokat is meg lehet munkálni. Kapcsolja be az A legyezőlapos tárcsák élettartama lényegesen...
  • Seite 187: Karbantartás És Szerviz

    (FI) közbeiktatásával kapcsolni a hálózatra. Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni. Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos kéziszerszám típustábláján található...
  • Seite 188: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    Общие указания по в) Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды технике безопасности для в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. электроинструментов г) Не допускается использовать Прочтите все указа- электрокабель не по назначению, ния и инструкции по например, для транспортировки или технике...
  • Seite 189 убедитесь в выключенном состоянии г) Храните неиспользуемые электро- электроинструмента. Если Вы при тран- инструменты недоступно для детей. спортировке электроинструмента дер- Не разрешайте пользоваться электро- жите палец на выключателе или вклю- инструментом лицам, которые ченный электроинструмент подключаете незнакомы с ним или не читали к...
  • Seite 190 Специфичные для Шлифовальные круги, фланцы, шлифовальные тарелки или другие электроинструмента принадлежности должны точно сидеть на шпинделе Вашего указания по безопасности электроинструмента. Рабочие инструменты, неточно сидящие на шпинделе Общие предупреждающие электроинструмента, вращаются с биением, указания по шлифованию, сильно вибрируют и могут привести к потере шлифованию...
  • Seite 191 Держите электроинструмент только за Если шлифовальный круг заедает или изолированные поверхности рукояток, блокирует в заготовке, то погруженная в если Вы выполняете работы, при заготовку кромка шлифовального круга которых рабочий инструмент может может быть зажата и в результате привести попасть на скрытую электропроводку к...
  • Seite 192 Специальные предупреждающие Дополнительные специальные указания по шлифованию и предупреждающие указания отрезанию отрезания шлифованием Всегда применяйте защитный кожух, Предотвращайте блокирование предусмотренный для применяемого отрезного круга и завышенное усилие вида абразивного инструмента. прижатия. Не выполняйте слишком Защитный кожух должен быть надежно глубоких резов. Перегрузка отрезного закреплен...
  • Seite 193: Описание Функции

    Специальные предупреждающие Для обработки камня применяйте отсос пыли. Пылесос должен иметь допуск на указания для шлифования отсасывания каменной пыли. наждачной бумагой Использование этих устройств снижает Не применяйте шлифовальные листы с опасность от воздействия пыли. завышенными размерами, а следуйте Для отрезания камня применяйте данным...
  • Seite 194: Применение По Назначению

    4 Дополнительная рукоятка Применение по назначению 5 Шпиндель 6 Вытяжной колпак* Настоящий электроинструмент предназначен для отрезных и обдирочных работ, для 7 Посадочный фланец с круглым кольцом крацевания металлических и каменных 8 Твердосплавный чашечный шлифовальный материалов без применения воды. круг* Для отрезных работ по металлу должен быть 9 Гайка...
  • Seite 195: Заявление О Соответствии

    Engineering Certification Насадите защитный кожух 11 на шейку шпинделя согласно рисунку. Треугольные метки защитного кожуха должны 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen совпадать с соответствующими метками на головке Данные по шуму и вибрации редуктора. Измерения выполнены согласно стандарту...
  • Seite 196 соответствовала направлению вращения К отсасывающему колпаку 6 можно электроинструмента (см. стрелку на присоединить подходящий пылесос фирмы редукторной головке). Bosch. Последовательность монтаже показана на Отсасывающий колпак 6 устанавливается как странице иллюстраций. и защитный кожух 11. Венец щеток может быть Для крепления шлифовального/отрезного...
  • Seite 197 Навинтите круглую гайку 17 и затяните ее Никогда не отворачивайте прочно сидящую ключом для круглых гаек с 2-мя торцовыми быстрозажимную гайку клешами, а отверстиями. пользуйтесь ключом для гаек с двумя торцовыми отверстиями. Накладывайте Чашечная щетка/дисковая щетка ключ для гаек с двумя торцовыми отверстиями согласно...
  • Seite 198: Работа С Инструментом

    Для выключения электроинструмента Поворот редукторной головки отпустите выключатель 3 или, если он зафиксирован, нажмите коротко на До начала работ по обслуживанию и выключатель 3 и отпустите его. настройке электроинструмента Проверяйте шлифовальный инструмент отсоединяйте вилку шнура сети от перед применением. Шлифовальный штепсельной...
  • Seite 199 электроинструмент с умеренным прижатием респиратор. туда и обратно. При этом заготовка сильно не нагревается, не изменяет своей окраски и не Пылесос должен иметь допуск на отсасывание остаются канавки. каменной пыли. Фирма Bosch предлагает соответствующие пылесосы. Лепестковый шлифовальный круг Включите Лепестковым шлифовальным кругом электроинструмент...
  • Seite 200: Техобслуживание И Очистка

    Сервис и консультационные услуги Монтажные чертежи и информации по запасным частям Вы найдете в Интернете на странице: www.bosch-pt.com Pоссия OOO «Роберт Бош» 129515, Москва, ул. Aкадемика Kоролева, 13 ✆ ....+7 (0)495 / 9 35 88 06 ✆...
  • Seite 201 Загальні попередження г) Не використовуйте кабель для перене- сення електроприладу, підвішування для електроприладів або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, Прочитайте всі по- гострих країв та деталей приладу, що передження і вказівки. рухаються. Пошкоджений або Недодержання попереджень і вказівок може закручений...
  • Seite 202: Українська | 203

    д) Уникайте неприродного положення треба відремонтувати, перш ніж ними тіла. Зберігайте стійке положення та можна знову користуватися. Велика завжди зберігайте рівновагу. Це дозво- кількість нещасних випадків лить Вам краще зберігати контроль над спричиняється поганим доглядом за електроприладом у несподіваних електроприладами. ситуаціях.
  • Seite 203 Використовуйте лише приладдя, що утворюються під час шліфування, та передбачене і рекомендоване частинок матеріалу. Очі повинні бути виготовлювачем спеціально для цього захищені від відлетілих чужорідних тіл, що електроприладу. Сама лише можливість утворюються при різних видах робіт. закріплення приладдя на Вашому Респіратор...
  • Seite 204 Сіпання та відповідні Не використовуйте ланцюгові пиляльні диски та пиляльні диски з зубцями. Такі попередження робочі інструменти часто спричиняють Сіпання – це несподівана реакція приладу сіпання або втрату контролю над на зачеплення або застрявання робочого електроприладом. інструмента, що обертається, наприклад, Особливі...
  • Seite 205 Інші особливі попередження при Особливі попередження при роботі відрізанні шліфувальним кругом з дротяними щітками Уникайте застрявання відрізного круга Зважайте на те, що навіть під час або занадто сильного натискання. Не звичайного використання з дротяної робіть занадто глибоких надрізів. Занадто щітки можуть відламуватися шматочки сильне...
  • Seite 206 Закріплюйте оброблюваний матеріал. За Зображені компоненти допомогою затискного пристрою або лещат оброблюваний матеріал фіксується Нумерація зображених компонентів надійніше ніж при триманні його в руці. посилається на зображення електроприладу на Не обробляйте матеріали, що містять сторінці з малюнком. асбест. Асбест вважається канцерогенним. 1 Деблокувальний...
  • Seite 207: Технічні Дані

    вати також і інтервали, коли прилад вимкнутий або коли він хоч і увімкнутий, але не використо- вується. Це може значно зменшити вібраційне 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen навантаження протягом всього часу роботи. Інформація щодо шуму і вібрації...
  • Seite 208 ковпак 6. Витяжний ковпак 6 не призначений розетки. для обробки металу. До витяжного ковпака 6 можна приєднати Захисний кожух для шліфування придатний пилосос Bosch. Надіньте захисний кожух Витяжний ковпак 6 монтується начебто 11 на шийку шпинделя, як захисний кожух 11. Щітковий обід можна...
  • Seite 209 При використанні алмазних відрізних дисків Чашкова/дискова щітка слідкуйте за тим, щоб стрілка напрямку Для роботи з гумовим тарілчастим обертання на алмазному відрізному диску шліфувальним кругом 15 або з чашковою відповідала напрямку обертання щіткою/дисковою щіткою/віялоподібним електроприладу (див. стрілку напрямку кругом завжди монтуйте захист для рук обертання...
  • Seite 210: Початок Роботи

    Робота Дозволені шліфувальні інструменти Початок роботи Ви можете використовувати усі названі в цій інструкції шліфувальні інструменти. Зважайте на напругу в мережі! Напруга Допустима частота обертання [хвил. ] або джерела струму повинна відповідати зна- колова швидкість [м/с] використовуваних ченню, що зазначене на табличці з харак- шліфувальних...
  • Seite 211: Вказівки Щодо Роботи

    пиловідсмоктувачем і додатково вдягайте Віялоподібний шліфувальний круг пилозахисну маску. Віялоподібним шліфувальним кругом Пилосос має бути допущений для (приладдя) можна обробляти також і вигнуті відсмоктування породного пилу. Bosch поверхні і профілі. пропонує придатні пилососи. Віялоподібні шліфувальні круги мають значно Увімкніть довший експлуатаційний ресурс, спричиняють...
  • Seite 212 Якщо незважаючи на ретельну технологію виготовлення і перевірки прилад все-таки вийде з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів Bosch. При всіх запитаннях і при замовленні запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний товарний номер, що знаходиться на...
  • Seite 213 Indicaţii generale de averti- e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri zare pentru scule electrice prelungitoare adecvate și pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor Citiţi toate indicaţiile de adecvat pentru mediul exterior diminuează AVERTISMENT avertizare și instrucţiunile.
  • Seite 214: Română | 215

    g) Dacă pot fi montate echipamente de 5) Service aspirare și colectare a prafului, a) Încredinţaţi scula electrică pentru asiguraţi-vă că acestea sunt racordate și reparare numai personalului de folosite în mod corect. Folosirea unei specialitate, calificat în acest scop, instalaţii de aspirare a prafului poate duce la repararea făcându-se numai cu piese de reducerea poluării cu praf.
  • Seite 215 Nu folosiţi dispozitive de lucru deteriorate. Nu puneţi niciodată jos scula electrică Înainte de fiecare utilizare controlaţi dacă înainte ca dispozitivul de lucru să se fi oprit dispozitivele de lucru ca discurile de șlefuit complet. Dispozitivul de lucru care se rotește nu sunt sparte și fisurate, dacă...
  • Seite 216 Nu apropiaţi niciodată mâna de dispozitivele Folosiţi întotdeauna flanșe de prindere de lucru aflate în mișcare de rotaţie. În caz de nedeteriorate având dimensiuni și forme recul dispozitivul de lucru se poate deplasa corespunzătoarte discului de șlefuit ales de peste mâna dumneavoastră. dumneavoastră.
  • Seite 217: Descrierea Funcţionării

    Avertismente speciale privind Apucaţi strâns mașina în timpul lucrului și adoptaţi o poziţie stabilă. Scula electrică se șlefuirea cu hârtie abrazivă conduce mai bine cu ambele mâini. Nu întrebuinţaţi foi abrazive Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru supradimensionate ci respectaţi indicaţiile fixată...
  • Seite 218: Elemente Componente

    Șlefuire plană (degroșare): valoarea vibraţiilor emise a =8,5 m/s , incertitudine K=2,0 m/s Șefuire cu hârtie abrazivă: valoarea vibraţiilor emise 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen =3,4 m/s , incertitudine K=2,0 m/s Nivelul vibraţiilor menţionat în AVERTISMENT prezentele instrucţiuni a fost...
  • Seite 219: Montarea Accesoriilor

    Înaintea oricăror intervenţii asupra sculei La apărătoarea pentru aspirare 6 poate fi racordat electrice scoateţi cablul de alimentare afară un aspirator de praf corespunzător Bosch. din priză. Apărătoarea pentru aspirare 6 se montează la fel ca Apărătoare de protecţie pentru șlefuire apărătoarea de protecţie 11.
  • Seite 220 Acţionaţi tasta de blocare a arborelui numai Perie-oală/disc-perie atunci când arborele de polizat se află în Pentru lucrul cu discul abraziv din cauciuc 15 repaus. Altfel scula electrică se poate deteriora. sau cu peria-oală/discul-perie/discul de șlefuit în evantai montaţi întotdeauna Disc de șlefuit/disc de tăiere apărătoarea de mână...
  • Seite 221: Punere În Funcţiune

    Funcţionare Dispozitive de șlefuit admise Puteţi folosi toate dispozitivele de șlefuit Punere în funcţiune menţionate în prezentele instrucţiuni de folosire. Turaţia admisă [rot./min] resp. viteza periferică Atenţie la tensiunea reţelei de alimentare! [m/s] a dispozitivelor de șlefuit utilizate trebuie să Tensiunea sursei de curent trebuie să...
  • Seite 222: Instrucţiuni De Lucru

    împotriva prafului. nu-și va modifica culoarea și nu va prezenta Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat pentru crestături. aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă aspiratoare de praf adecvate. Disc de șlefuit în evantai Porniţi scula Cu discul de șlefuit în evantai (accesoriu) puteţi electrică...
  • Seite 223: Întreţinere Și Curăţare

    Bosch. În caz de reclamaţii și comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei...
  • Seite 224: Общи Указания За Безопасна Работа

    Общи указания за г) Не използвайте захранващия кабел за цели, за които той не е предвиден, безопасна работа напр. за да носите електроинструмента за кабела или да Прочетете внимателно всич- извадите щепсела от контакта. ки указания. Неспазването на Предпазвайте кабела от нагряване, приведените...
  • Seite 225 г) Преди да включите електроинстру- г) Съхранявайте електроинструментите мента, се уверявайте, че сте на места, където не могат да бъдат отстранили от него всички помощни достигнати от деца. Не допускайте те инструменти и гаечни ключове. да бъдат използвани от лица, които не Помощен...
  • Seite 226 Указания за безопасна Не използвайте повредени работни инструменти. Преди всяка употреба работа, специфични за проверявайте работните инструменти, напр. абразивните дискове за пукнатини закупения от Вас или откъртени ръбчета, подложните електроинструмент дискове за пукнатини или силно износване, телените четки за недобре Общи...
  • Seite 227 Дръжте захранващия кабел на безопасно подходящи предпазни мерки, както е описано разстояние от въртящите се работни по-долу. инструменти. Ако изгубите контрол над Дръжте електроинструмента здраво и електроинструмента, кабелът може да бъде дръжте ръцете и тялото си в такава прерязан или увлечен от работния позиция, че...
  • Seite 228 Използвайте само предвидените за Не включвайте повторно Вашия електроинструмент абразивни електроинструмента, ако дискът се дискове и предназначения за намира в разрязвания детайл. Преди използвания абразивен диск предпазен внимателно да продължите рязането, кожух. Абразивни дискове, които не са изчакайте режещият диск да достигне предназначени...
  • Seite 229 Допълнителни указания за Поддържайте работното си място чисто. Смесите от различни материали са особено безопасна работа опасни. Фини стружки от леки метали могат Работете с предпазни очила. да се самовъзпламенят или да експлодират. Не използвайте електроинструмента, когато захранващият кабел е повреден. Ако...
  • Seite 230: Технически Данни

    посочен в EN 60745, и може да бъде използвана за сравняване на различни електроинструменти. Нивото на вибрациите се променя в зависимост от конкретно извършваната дейност и в някои 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division случаи може да надхвърли посочената в това D-70145 Leinfelden-Echterdingen ръководство стойност. Ако електроинструментът...
  • Seite 231 Монтиране Предпазен кожух за шлифоване За безпрахово шлифоване бои, лакови покрития и пластмаси с твърдосплавни Монтиране на предпазните чашковидни дискове 8 или гумен подложен диск за шлифоване 15 и шкурка 16 можете да съоръжения използвате прахоуловителния кожух 6. Прахоуловителният кожух 6 не е подходящ за Преди...
  • Seite 232 При монтиране на диамантни режещи дискове Последователността на монтиране може да се внимавайте стрелката, указваща посоката им види на страницата с фигурите. на въртене, да съвпада с посоката на въртене Използваната чашковидна/дискова телена на електроинструмента (вижте стрелката на четка трябва да може да се навие на вала на главата...
  • Seite 233: Пускане В Експлоатация

    Работа с Допустими работни инструменти електроинструмента Можете да използвате всички посочени в това ръководство работни инструменти. Допустимата максимална скорост на въртене Пускане в експлоатация [min ], респ. периферната скорост [m/s] на Внимавайте за напрежението на захран- използвания работен инструмент трябва да ващата...
  • Seite 234: Указания За Работа

    С електроинстру- Указания за работа мента трябва да се работи винаги на Внимавайте при прорязване на канали в принципа на носещи стени, вижте раздела «Указания противоположните за статична якост». движения. В Ако детайлът не се държи под силата на противен случай собственото...
  • Seite 235: Поддържане И Почистване

    Монтажни чертежи и информация за резервни заточите с краткотрайно рязане в абразивен части ще намерите в Интернет на адрес: материал, напр. силикатна тухла. www.bosch-pt.com Указания за статична якост Роберт Бош EООД – България Прорязването на канали в носещи стени трябва...
  • Seite 236: Srpski | 237

    Opšta upozorenja za f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite električne alate prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru Čitajte sva upozorenja i smanjuje rizik od električnog udara. UPOZORENJE uputstva.
  • Seite 237 b) Ne koristite nikakav električni alat čiji je Ovaj električni alat nije pogodan za poliranje. prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne Primene za koje električni alat nije predvidjen, može više uključiti ili isključiti, je opasan i mogu prouzrokovati opasnosti i povrede. mora se popraviti.
  • Seite 238 Hvatajte električni alat samo za izolovane Držite električni alat dobro i čvrsto i dovedite drške, kada izvodite radove, kod kojih Vaše telo i vaše šake u poziciju, u kojoj upotrebljeni alat može da sretne skrivene možete prihvatiti sile povratnog udarca. vodove ili sopstveni mrežni kabl.
  • Seite 239 Upotrebljavajte uvek neoštećenu zateznu Posebna uputstva sa upozorenjem za prirubnicu sa pravom veličinom i oblikom za brušenje brusnim papirom brusnu ploču koju ste izabrali. Pogodna Ne koristite predimenzionirane brusne prirubnica štiti brusnu ploču i smanjuje tako listove, već sledite podatke proizvodjača u opasnost od loma brusne ploče.
  • Seite 240: Opis Funkcija

    Ne obradjujte nikakav materijal koji sadrži Komponente sa slike azbest. Azbest važi kao izazivač raka. Preduzmite zaštitne mere ako pri radu mogu Označavanje brojevima komponenti sa slika nastati štetne po zdravlje, zapaljive i odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj eksplozivne prašine.
  • Seite 241 Ovo može da Engineering Certification znatno redukuje opterećenje vibracijama za vreme celog radnog vremena. 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Montaža Informacije o šumovima/vibracijama Montaža zaštitnih uredjaja Merne vrednosti su dobijene prema EN 60745.
  • Seite 242 Uverite se da brusni alat na zaštitnoj haubi ili drugim delovima ne struže. Na haubu za usisavanje 6 se može priključiti pogodan Bosch-usisivač za prašinu. U priključnoj prirubnici 7 je ubačen oko centrirnog venca Hauba za usisavanje 6 se montira kao i zaštitna deo od plastike (O-prsten).
  • Seite 243 Lončasta četka/pločasta četka Dozvoljeni alati za brušenje Montirajte za radove sa gumenom brusnom pločom 15 ili sa lončastom četkom/četka u Možete koristiti sve alate za brušenje navedene u vidu ploče/lepezastom brusnom pločom ovom uputstvu za rad. uvek zaštitu za ruku 14. Dozvoljeni broj obrtaja [min ] odnosno obimna Redosled montaže se može videti na grafičkoj...
  • Seite 244: Uputstva Za Rad

    Uputstva za rad Oprez pri prorezivanju u noseće zidove, Puštanje u rad pogledajte odeljek „Uputstva za statiku“. Zategnite radni komad, ukoliko ne naleže Obratite pažnju na napon mreže! Napon sigurno svojom težinom. strujnog izvora mora biti usaglašen sa podacima tipske tablice električnog alata. Ne opterećujte električni alat toliko snažno, Električni alati označeni sa 230 V mogu da da se zaustavi.
  • Seite 245: Održavanje I Servis

    Zaštitna izolacija električnog alata se može Usisivač za prašinu mora biti odobren za oštetiti. Preporučuje se u takvim slučajevima usisavanje prašine od kamena. Bosch nudi upotreba stacionarnog uredjaja za predvidjene usisivače za prašinu. usisavanje, često izduvavanje proreza za ventilaciju i povezivanje spreda jednog Uključite električni...
  • Seite 246: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    Splošna varnostna navodila e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske za električna orodja podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki Preberite vsa opozorila in je primeren za delo na prostem, zmanjšuje OPOZORILO napotila. Napake zaradi tveganje električnega udara.
  • Seite 247 g) Če je na napravo možno montirati priprave Specifična varnostna za odsesavanje ali prestrezanje prahu, se navodila prepričajte, če so le-te priključene in če se pravilno uporabljajo. Uporaba priprave za Skupna opozorila za brušenje, odsesavanje prahu zmanjšuje zdravstveno ogroženost zaradi prahu. brušenje z brusnim papirjem, delo z žičnimi ščetkami, poliranje in rezanje 4) Skrbna uporaba in ravnanje z električnimi...
  • Seite 248: Povratni Udarec In Ustrezna Opozorila

    orodja, kar velja tudi za druge osebe v bližini. Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za hlajenje Električno orodje naj eno minuto deluje z potrebujejo tekočino. Uporaba vode ali drugih najvišjim številom vrtljajev. Poškodovana tekočin lahko povzroči električni udar. vsadna orodja se največkrat zlomijo med tem Povratni udarec in ustrezna opozorila preizkusnim časom.
  • Seite 249 Posebna opozorila za brušenje in Dokler se električno orodje nahaja v obdelovancu, ga ne smete ponovno vklopiti. rezanje Počakajte, da bo rezalna plošča dosegla Vedno uporabljajte zaščitni pokrov, ki je polno število vrtljajev in šele potem previdno predviden za vrsto brusila, ki ga uporabljate. nadaljujte z rezanjem.
  • Seite 250: Opis Delovanja

    Za iskanje skritih oskrbovalnih vodov upo- Opis delovanja rabljajte ustrezne iskalne naprave ali se o tem pozanimajte pri lokalnem podjetju za Preberite vsa opozorila in napotila. oskrbo z vodo, elektriko ali plinom. Stik z Napake zaradi neupoštevanja spodaj električnim vodom lahko povzroči požar ali navedenih opozoril in napotil lahko električni udar.
  • Seite 251 To bi lahko podatek o Engineering Certification obremenitvi z vibracijami v nekem časovnem obdobju občutno zmanjšalo. 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Montaža D-70145 Leinfelden-Echterdingen Podatki o hrupu/vibracijah Montaža zaščitnih priprav Merske vrednosti so bile izračunane v skladu z Pred začetkom kakršnih koli del na električ-...
  • Seite 252 Na odsesovalni pokrov 6 lahko priključite primeren luknjama, glejte odstavek „Hitrovpenjalna matica“. sesalnik za prah znamke Bosch. Preverite po montaži brusilnega orodja pred Montaža odsesovalnega pokrova 6 je enaka vklopom, ali je brusilno orodje koretno montaži zaščitnega pokrova 11.
  • Seite 253 Gumijasti brusilni krožnik vretenu, nikoli ne odvijajte s kleščami, ampak uporabite ključ z dvema luknjama. Ključ z dvema Pri delih z gumijastim brusilnim krožnikom luknjama namestite tako, kot je prikazano na sliki. 15 ali lončasto ščetko/ploščato ščetko/ pahljačastim brusilnim kolutom naj bo ščitnik za roke 14 vedno montiran.
  • Seite 254: Navodila Za Delo

    Delovanje Nikoli ne obremenjujte električnega orodja do te mere, da bi se ustavilo. Brusilni koluti in rezalne plošče se pri delu Zagon zelo segrejejo. Dokler se ne ohladijo, se jih ne dotikajte. Upoštevajte omrežno napetost! Napetost Opozorilo: Če električnega orodja ne uporabljajte, vira električne energije se mora ujemati s potegnite vtič...
  • Seite 255: Vzdrževanje In Servisiranje

    Sesalnik za prah mora biti primeren za odsesavanje nabere električno prevoden prah. Zaščitna kamnitega prahu. Na voljo so ustrezni sesalniki izolacija električnega orodja se lahko zato znamke Bosch. poškoduje. V takih primerih priporočamo uporabo stacionarne odsesovalne naprave, Vklopite električno pogosto izpihovanje prezračevalnih rež in orodje in ga s predvklapljanje zaščitnega stikala (FI).
  • Seite 256: Hrvatski | 257

    Opće upute za sigurnost za e) Ako sa električnim alatom radite na ot- vorenom, koristite samo produžni kabel električne alate koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela Treba pročitati sve prikladnog za rad na otvorenom smanjuje UPOZORENJE napomene o sigurnosti i opasnost od strujnog udara.
  • Seite 257 4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim Upute za sigurnost alatima specifične za uređaj a) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad koristite za to predviđen električni alat. Zajedničke napomene upozorenja za S odgovarajućim električnim alatom radit brušenje brusilicama, brušenje ćete bolje i sigurnije u navedenom području učinka.
  • Seite 258 ravnine rotirajućeg radnog alata i ostavite Povratni udar i odgovarajuće upute električni alat da se jednu minutu vrti sa upozorenja maksimalnim brojem okretaja. Oštećeni radni Povratni udar je iznenadna reakcija zbog alati najčešće se lome u vrijeme ovakvih radnog alata koji se je zaglavio ili blokirao, kao ispitivanja.
  • Seite 259 Posebne upute upozorenja za Ne uključujte ponovno električni alat sve dok se brusna ploča za rezanje nalazi zarezana u brušenje i rezanje brusnom pločom izratku. Prije nego što oprezno nastavite sa Koristite uvijek štitnik predviđen za rezanjem, ostavite da brusna ploča za korištenu vrstu brusnih tijela.
  • Seite 260: Opis Djelovanja

    Koristite uvijek zaštitne naprave koje su Uporaba za određenu namjenu propisane za dotični slučaj primjene. Zaštitne naprave koje nisu prikladne za slučaj Električni alat je predviđen za rezanje, grubo primjene, ne mogu pružiti dovoljnu zaštitu od brušenje i obradu četkom metalnih i kamenih brusnih ploča.
  • Seite 261 čitavo razdoblje rada. Engineering Certification Montaža 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Montaža zaštitnih naprava Informacije o buci i vibracijama Prije svih radova na električnom alatu Izmjerene vrijednosti određene su prema izvucite mrežni utikač...
  • Seite 262 O-prsten ili je Na usisnu haubu 6 može se priključiti prikladni oštećen, mora se neizostavno Bosch usisavač prašine. zamijeniti (kataloški br. Usisna hauba 6 se montira kao i štitnik 11. Vijenac 1 600 210 039), prije nego što se četkica je zamjenjiv.
  • Seite 263 Lončaste četke/pločaste četke Dopušteni brusni alati Za radove sa gumenim brusnim tanjurom 15 ili sa lončastom četkom/pločastom četkom/ Možete koristiti sve brusne alate spomenute u ovim lepezastom brusnom pločom uvijek uputama za uporabu. montirajte štitnik za ruke 14. Dopušten broj okretaja [min ], odnosno obodna Redoslijed montaže je vidljiv na stranici sa slikama.
  • Seite 264: Upute Za Rad

    Upute za rad Oprez kod prorezivanja proreza u nosivim Puštanje u rad zidovima, vidjeti poglavlje „Napomene za statiku“. Pridržavajte se mrežnog napona! Napon Stegnite izradak ukoliko on ne leži sigurno izvora struje mora se podudarati s podacima pod djelovanjem vlastite težine. na tipskoj pločici električnog alata.
  • Seite 265: Održavanje I Servisiranje

    Usisavač prašine mora biti odobren za usisavanje električnog alata nakupiti električno vodljiva prašine kamena. Bosch nudi prikladne usisavače prašina. To može negativno utjecati na prašine. zaštitnu izolaciju električnog alata. U takvim slučajevima preporučuje se primjena Uključite električni...
  • Seite 266: Üldised Ohutusjuhised

    Üldised ohutusjuhised f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niis kes keskkonnas on vältimatu, kasutage Kõik ohutusnõuded ja rikkevoolukaitselülitit. Rikkevoolukaitse TÄHELEPANU juhised tuleb läbi lugeda. lüliti kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib 3) Inimeste turvalisus olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised teete, ning toimige elektrilise...
  • Seite 267 b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille juhistest, joonistest ja andmetest, mis on lüliti on rikkis. Elektriline tööriist, mida ei elektrilise tööriistaga kaasas. Järgnevalt ole enam võimalik lülitist sisse ja välja toodud juhiste eiramine võib põhjustada lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. elektrilöögi, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
  • Seite 268 Veenduge, et teised inimesed on Hoidke seadet tugevasti kinni ja viige oma tööpiirkonnast ohutus kauguses. Igaüks, keha ja käed asendisse, milles saate kes tööpiirkonda siseneb, peab kandma tagasilöögijõududele vastu astuda. isikukaitsevahendeid. Tooriku või tarviku Suurima kontrolli saavutamiseks murdunud tükid võivad eemale paiskuda ja tagasilöögijõudude või põhjustada vigastusi ka väljaspool otsest reaktsioonimomentide üle kasutage alati...
  • Seite 269 Ärge kasutage suuremate elektriliste Ärge rakendage liiga tugevat survet. tööriistade kulunud lihvkettaid. Suuremate Eemalepaiskuvad traaditükid võivad läbi elektriliste tööriistade lihvkettad ei ole ette õhukeste riiete Teie kehasse tungida. nähtud kasutamiseks väiksemate seadmete Kettakaitse kasutamisel vältige kõrgematel pööretel ja võivad puruneda. kettakaitse ja traatharja kokkupuute võimalust.
  • Seite 270: Nõuetekohane Kasutamine

    Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille Seadme osad toitejuhe on vigastatud. Ärge puudutage vigastatud toitejuhet; kui toitejuhe saab Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste töötamise ajal vigastada, tõmmake pistik leheküljel toodud numbrid. kohe pistikupesast välja. Vigastatud 1 Kettakaitse vabastushoob toitejuhe suurendab elektrilöögi ohtu. 2 Spindlilukustusnupp 3 Lüliti (sisse/välja) 4 Lisakäepide...
  • Seite 271 Kettakaitse lihvimiseks Engineering Certification Asetage kettakaitse 11 vastavalt joonisele spindlikaelale. Kettakaitsmel olevad kolmnurksed märgid 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division peavad asuma seadmel D-70145 Leinfelden-Echterdingen olevate vastavate märkidega kohakuti. Andmed müra/vibratsiooni kohta Suruge kettakaitset 11 spindlikaelale, kuni Mõõtmised teostatud vastavalt standardile kettakaitse on kindlalt kohal, EN 60745.
  • Seite 272 Lisakäepide Lamell lihvketas Kasutage seadet alati koos lisakäepide Kummist lihvtalla 15 või kaussharja/ketas mega 4. harja/lamellketta kasutamisel paigaldage seadme külge alati käekaitse 14. Kinnitage lisakäepide 4 sõltuvalt tööoperatsioonist seadme paremale või vasakule küljele. Asetage spetsiaalne alusseib (tootenumber 2 605 703 028) ja lamell lihvketas spindlile 5. Käekaitse Keerake külge kinnitusmutter 9 ja pingutage see silmusvõtmega kinni.
  • Seite 273 Nõuetekohaselt Seadme pea pööramine kinnitatud, kahjustamata kiirkinnitusmutri saate Enne mistahes tööde teostamist elektrilise lahti, kui keerate tööriista kallal tõmmake pistik rihveldatud rõngast pistikupesast välja. käega vastupäeva. Seadme pead saab Kõvasti kinnioleva pöörata 90° kaupa. kiirkinnitusmutri Nii saab lülitit lahtikeeramiseks ei (sisse/välja) viia tohi kasutada tange, konkreetse töö...
  • Seite 274 Lihvimine Tolmuimeja peab olema ette nähtud kivitolmu Ärge kunagi kasutage lõikekettaid imemiseks. Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. lihvimiseks. Lülitage seade sisse 30° kuni 40° nurga all saavutate lihvimisel parima ja asetage juhtraami tulemuse. Juhtige seadet mõõduka survega esiosaga vastu edasi tagasi.
  • Seite 275: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Joonised ja info varuosade kohta leiate interneti Tehes mõne lühikese lõike abrasiivses materjalis aadressil: (nt silikaattellises), saate ketta jälle teravaks. www.bosch pt.com Staatikaalased juhised Eesti Vabariik Soonte lõikamisel kandvatesse seintesse tuleb Mercantile Group AS juhinduda standardi DIN 1053 1.
  • Seite 276: Latviešu | 277

    Vispārējie drošības d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstru mentu aiz elektrokabe a. Neraujiet aiz noteikumi darbam ar kabe a, ja vēlaties atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas. Sargājiet elektroinstrumentiem elektrokabeli no karstuma, e as, asām š autnēm un elektroinstrumenta kustī Rūpīgi izlasiet visus drošības gajām da ām.
  • Seite 277 e) Darba laikā izvairieties ie emt neērtu f) Savlaicīgi notīriet un uzasiniet griezošos vai nedabisku erme a stāvokli. darbinstrumentus. Rūpīgi kopti elektro Vienmēr ieturiet stingru stāju un instrumenti, kas apgādāti ar asiem griezēj centieties saglabāt līdzsvaru. Tas instrumentiem, auj strādāt daudz ražīgāk atvieglo instrumenta vadību neparedzētās un ir vieglāk vadāmi.
  • Seite 278 Darbinstrumentu ārējam diametram un Ja darbinstruments var skart slēptu biezumam jāatbilst elektroinstrumenta elektropārvades līniju vai instrumenta konstrukcijai un izmēriem. Ja elektrokabeli, darba laikā turiet darbinstrumenta izmēri ir izvēlēti nepareizi, tas elektroinstrumentu aiz izolētajiem pilnībā nenovietojas zem aizsarga un darba rokturiem, nepieskaroties metāla da ām. laikā...
  • Seite 279 apstrādājamo priekšmetu, Turklāt slīpēšanas Slīpēšanas darbinstrumentu drīkst disks var salūzt. izmantot vienīgi tādā veidā, kādam tas ir Atsitiens ir sekas elektroinstrumenta paredzēts. Piemēram, nekad neizmantojiet nepareizai vai neprasmīgai lietošanai. No tā var slīpēšanai griešanas diska sānu virsmu. izvairīties, ievērojot zināmus piesardzības Griešanas disks ir paredzēts materiālu pasākumus, kas aprakstīti turpmākajā...
  • Seite 280 Lai samazinātu atsitiena risku, iestrēgstot Vienmēr lietojiet attiecīgajam griešanas diskam, atbalstiet griežamā pielietojumam paredzētās un ieteiktās materiāla loksnes vai liela izmēra aizsargierīces. Aizsargierīces, kas nav apstrādājamos priekšmetus. Lieli piemērotas attiecīgajam lietošanas veidam, var priekšmeti var saliekties paši sava svara pietiekoši nenosegt slīpēšanas iespaidā.
  • Seite 281: Tehniskie Parametri

    Funkciju apraksts Attēlotās sastāvda as Rūpīgi izlasiet visus drošības Attēloto sastāvda u numerācija atbilst numuriem noteikumus. Šeit sniegto drošības elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā noteikumu un norādījumu neievēro lappusē. šana var izraisīt aizdegšanos un būt 1 Svira aizsarga fiksēšanai par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam.
  • Seite 282: Atbilstības Deklarācija

    Certification Slīpēšanas aizsargs Novietojiet slīpēšanas aizsargu 11 uz darbvārpstas aptveres, kā parādīts attēlā. Trijstūra 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen veida mar ējumiem uz aizsarga jāsakrīt ar atbilstošiem mar ējumiem Informācija par troksni un vibrāciju uz elektroinstrumenta Mērījumi ir veikti atbilstoši standartam EN 60745.
  • Seite 283 Slīpēšanas aizsargam 6 var pievienot piemērotu elektroinstrumenta darbvārpstas griešanās virziens, Bosch putek sūcēju. ko norāda bulta uz instrumenta pārnesuma galvas. Slīpēšanas aizsargs ar putek u uzsūkšanu 6 ir Montāžas secība ir parādīta šīs pamācības nostiprināms līdzīgi, kā...
  • Seite 284 Kausveida/diskveida suka Izmantojamie slīpēšanas Strādājot ar gumijas slīpēšanas pamatni darbinstrumenti 15, kā arī ar kausveida/diskveida suku vai ar segmentveida slīpēšanas disku, uz Instrumentā at auts iestiprināt un izmantot instrumenta vienmēr jānostiprina roku darbam visus šajā pamācībā norādītos slīpēšanas aizsargs 14. darbinstrumentus.
  • Seite 285: Norādījumi Darbam

    Lietošana Norādījumi darbam Ievērojiet piesardzību, veidojot gropes un Uzsākot lietošanu padzi inājumus nesošajās sienās, izlasiet sada u „Par sienu statisko noslodzi“. Pievadiet instrumentam pareizu spriegu Stingri nostipriniet apstrādājamo mu! Spriegumam elektrotīklā jāatbilst vēr priekšmetu, ja tas droši nenoturas tībai, kas norādīta instrumenta mar ējuma vajadzīgajā...
  • Seite 286: Apkalpošana Un Apkope

    ātrumu, kas tam firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumentu atbilst griežamā remontu darbnīcā. materiāla īpašībām. Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves da as, Griežot īpaši cietus materiālus, piemēram, betonu noteikti pazi ojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru,...
  • Seite 287 Latvijas Republika Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV 1021 Rīga ✆ ......+ 371 7 14 62 62 Telefakss .
  • Seite 288: Bendrosios Darbo Su Elektriniais Įrankiais Saugos Nuorodos

    Bendrosios darbo su patieskite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų elektriniais įrankiais aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali saugos nuorodos tapti elektros smūgio priežastimi. Perskaitykite visas šias e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, saugos nuorodas ir naudokite tik tokius ilginamuosius reikalavimus.
  • Seite 289 f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite 5) Aptarnavimas plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite a) Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifi plaukus, drabužius ir pirštines nuo kuoti specialistai ir naudoti tik besisukančių prietaiso dalių. Laisvus originalias atsargines dalis. Taip galima drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus gali garantuoti, jog prietaisas išliks saugus įtraukti besisukančios dalys.
  • Seite 290 Nenaudokite pažeistų darbo įrankių. Prieš Nešdami prietaisą jo niekada neįjunkite. kiekvieną naudojimą patikrinkite darbo Netyčia prisilietus prie besisukančio darbo įrankius, pvz., šlifavimo diskus – ar jie nėra įrankio, jis gali įtraukti drabužius ir Jus sužeisti. aplūžinėję ir įtrūkę, šlifavimo žiedus – ar jie Reguliariai valykite elektrinio prietaiso nėra įtrūkę, susidėvėję...
  • Seite 291 Specialios įspėjamosios nuorodos Ypač atsargiai dirbkite kampuose, ties aštriomis briaunomis ir t. t. Saugokite, atliekantiems pjovimo darbus kad darbo įrankis neatsimuštų į kliūtis ir Venkite užblokuoti pjovimo diską ir neįstrigtų. Besisukantis darbo įrankis kam nespauskite jo per stipriai prie ruošinio. puose, ties aštriomis briaunomis arba Nemėginkite atlikti pernelyg gilių...
  • Seite 292: Funkcijų Aprašymas

    Specialios įspėjamosios nuorodos Naudokite tinkamas apsaugos priemones, jei dirbant gali susidaryti pavojingos dirbantiems su vieliniais šepečiais sveikatai, greitai užsiliepsnojančios arba Atkreipkite dėmesį į tai, kad iš vielinių sprogios dulkės. Pvz., kai kurių medžiagų šepečių, net ir naudojant juos įprastai, dulkės gali sukelti vėžį, todėl yra būtina dirbti su krenta vielos gabalėliai.
  • Seite 293: Techniniai Duomenys

    EN 60745 normoje nurodytą matavimo metodiką ir gali būti naudojamas lyginant prietaisus. Vibracijos lygis priklausomai nuo elektrinio prietai 04.12.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division so naudojimo pobūdžio gali kisti ir kai kuriais D-70145 Leinfelden-Echterdingen atvejais gali būti didesnis už šioje instrukcijoje nurodytą...
  • Seite 294: Montavimas

    Prie nusiurbimo gaubto 6 galima prijungti specialų lizdo. Bosch dulkių siurblį. Nusiurbimo gaubtas 6 montuojamas kaip Apsauginis gaubtas, skirtas šlifuoti apsauginis gaubtas 11. Šepečio žiedą galima Uždėkite apsauginį gaubtą...
  • Seite 295 Montavimo tvarka nurodyta instrukcijos Greitai fiksuojanti prispaudžiamoji atverčiamajame lape. veržlė Norėdami pritvirtinti šlifavimo/pjovimo diską, užsukite prispaudžiamąją veržlę 9 ir priveržkite ją Kad galėtumėte lengvai pakeisti šlifavimo įrankius rageliniu raktu, žr. skyrių „Greitai fiksuojanti nenaudodami rakto, vietoj prispaudžiamosios prispaudžiamoji veržlė“. veržlės 9 galite naudoti greitai fiksuojančią Įstatę...
  • Seite 296 Naudojimas Leistini šlifavimo įrankiai Galima naudoti visus šioje instrukcijoje nurodytus Paruošimas naudoti šlifavimo įrankius. Naudojamų šlifavimo įrankių leistinas sūkių Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros skaičius [min ] ir apskritiminis greitis [m/s] turi tinklo įtampa turi atitikti prietaiso firminėje būti ne mažesni už žemiau esančioje lentelėje lentelėje nurodytą...
  • Seite 297 Elektrinis prietaisas, kai jo Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms siurbti. kištukas yra kištukiniame lizde ir yra tinklo įtampa, Bosch siūlo specialius pritaikytus dulkių siurblius. net ir išjungtas šiek tiek naudoja elektros srovę. Elektrinį prietaisą Rupusis šlifavimas įjunkite ir kreipiamų...
  • Seite 298: Priežiūra Ir Valymas

    (FI) išjungiklį. Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Seite 299 1 609 929 K94 • 20.12.06...
  • Seite 300 1 605 703 099 1 600 210 039 1 603 340 031 1 603 340 040 1 607 950 043 1 602 025 024 1 601 329 013 1 605 510 364 Ø 115 mm 1 605 510 365 Ø 125 mm 2 605 510 256 Ø...
  • Seite 301 Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 609 929 K94 (2006.12) O / 302...

Diese Anleitung auch für:

Gws 1400 professional

Inhaltsverzeichnis