Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse; Operating Elements And Connections; Safety Notes - Monacor TM-45 Bedienungsanleitung

45-w-megaphon mit sirene
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TM-45:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Megaphon
(Abb. 1 und 2)
1 M8-Gewindebuchse für die Montage auf ein Stativ
2 Halter für das kabelgebundene Mikrofon
3 nur bei Modell TXM-45: Teleskopantenne
4 Anzeige für die Stromversorgung des Megaphons
grün:
Stromversorgung ausreichend
rot:
Stromversorgung zu gering (z. B. bei fast
verbrauchten Batterien)
5 Schalter zum Ein-/Ausschalten der Sirene
6 Drehknopf „TUNER/AUX" zum Ein-/Ausschalten
des Megaphons und Einstellen der Lautstärke
bei dem Betrieb des Megaphons mit dem Funk-
mikrofon (nur möglich bei Modell TXM-45, siehe
Kap. 6.2) oder mit einem am Eingang „AUX" (10)
angeschlossenen Audiogerät (siehe Kap. 6.3)
7 Schnappverschluß des Batteriefachs
8 Kleinspannungsbuchse (Bohrung Ø 5,5 mm, Mit-
telkontakt Ø 2,1 mm; Mittelkontakt = Pluspol) für
den Anschluß an eine externe 12-V-Stromver-
sorgung, z. B. Netzgerät, Autobatterie
9 Anschlußbuchse „MIC" für das kabelgebundene
Mikrofon
10 Eingang „AUX" (3,5-mm-Klinke) für den Anschluß
an den Line- oder Kopfhörerausgang eines Au-
diogerätes wie z. B. Kassettenrecorder, Radio
1.2 Kabelgebundenes Mikrofon
11 Sprechtaste: beim Sprechen gedrückt halten
Die Taste läßt sich durch Schieben in Pfeilrich-
tung einrasten: das Mikrofon bleibt dann einge-
schaltet.
12 Lautstärkeregler
GB
Please unfold page 3. Then you can always see the
operating elements and connections described.

1 Operating Elements and Connections

1.1 Megaphone
(figs. 1 and 2)
1 M8 thread jack for mounting on a stand
2 Support for the cable-connected microphone
3 Only for model TXM-45: telescopic antenna
4 Indication for the power supply of the mega-
phone
green: power supply is sufficient
red:
power supply is too poor (e. g. in case of
almost exhausted batteries)
5 Power switch for the siren
6 Rotary knob "TUNER/AUX" to switch the mega-
phone on and off and to adjust the volume while
operating the megaphone with the wireless
microphone (only possible in case of model
TXM-45, see chapter 6.2) or with an audio unit
connected to the input "AUX" (10) (see chapter
6.3)
7 Spring-loaded latch of the battery compartment
8 Low voltage jack (drill hole Ø 5.5 mm, centre pin
Ø 2.1 mm; centre contact = positive pole) for the
connection to an external 12 V power supply,
e. g. power supply unit, car battery
9 "MIC" jack for the cable-connected microphone
10 "AUX" input (3.5 mm jack) for the connection to
the line output or headphone output of an audio
unit like e. g. cassette recorder, radio
1.2 Cable-connected microphone
11 Talk button: keep pressed while talking
The button can be locked in by sliding it into
arrow direction: then the microphone remains
switched on.
12 Volume control
4
1.3 Funkmikrofon
– nur bei Modell TXM-45 –
13 Schraubkappe des Batteriefachs
14 Batteriefach für eine 9-V-Batterie
15 Ein-/Ausschalter
untere Position: Mikrofon ausgeschaltet
mittlere Position: Mikrofon stummgeschaltet,
obere Position:
16 Betriebsanzeige
Leuchtet die Anzeige nicht bei eingeschaltetem
Mikrofon, ist die Batterie verbraucht.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (Megaphon und Mikrofon/e) entsprechen
der EMV-Richtlinie 89/336/ EWG für elektromagneti-
sche Verträglichkeit.
Achtung: Betreiben Sie das Megaphon niemals
in Ohrnähe einer anderen Person! Durch die
verstärkte Stimme oder durch ein Rückkopplungs-
pfeifen können Gehörschäden verursacht wer-
den.
Legen Sie die Geräte nicht in feuchter Umgebung
ab, und schützen Sie sie vor großer Hitze (zuläs-
siger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Vermeiden Sie es, die Geräte im Regen zu ver-
wenden. Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeit
in die Geräte gelangt.
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke-
nes oder leicht angefeuchtetes, weiches Tuch, auf
keinen Fall Chemikalien oder aggressive Reini-
gungsmittel.
Werden die Geräte zweckentfremdet, falsch an-
(Abb. 3)
geschlossen, nicht richtig bedient oder nicht fach-
gerecht repariert, kann für eventuelle Schäden
keine Haftung übernommen werden.
Bei längerem Nichtgebrauch der Geräte (z. B. län-
ger als eine Woche) sollten die Batterien heraus-
genommen werden. So bleiben die Geräte bei
1.3 Wireless microphone
– only for model TXM-45 –
13 Screw cover of the battery compartment
14 Battery compartment for a 9 V battery
15 On/off switch
lower position:
central position: microphone muted, operating
upper position:
16 Operating indication
If the indication does not light up with the micro-
phone switched on, the battery is exhausted.

2 Safety Notes

The units (megaphone and microphone/s) corre-
spond to the directive for electromagnetic compati-
bility 89/336/EEC.
Attention: Never operate the megaphone near
the ear of another person! Due to the amplified
voice or a howling sound, damage to the hearing
can be caused.
Never deposit the units in humid environments,
and protect them against excessive heat (admiss-
ible operating temperature range 0 – 40 °C).
Avoid using the units in the rain. Pay attention that
no liquid penetrates the units.
For cleaning only use a dry or slightly moistened,
soft cloth, by no means chemicals or aggressive
detergents.
If the units are used for purposes other than orig-
inally intended, if they are connected in the wrong
way, not operated correctly or not repaired in an
(fig. 3)
expert way, no liability for any damage can be
assumed.
If the units are not used for a longer time (e. g.
more than a week), the batteries should be re-
moved. Thus, the units will not be damaged in
case the batteries should leak.
(Abb. 4)
Betriebsanzeige (16) leuchtet
Mikrofon eingeschaltet,
Betriebsanzeige (16) leuchtet
(fig. 4)
microphone switched off
indication (16) lights up
microphone switched on, oper-
ating indication (16) lights up
einem eventuellen Auslaufen der Batterien unbe-
schädigt.
Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den
Hausmüll, sondern geben Sie sie nur in den Son-
dermüll (z. B. Sammelbehälter bei Ihrem Einzel-
händler).
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb ge-
nommen werden, übergeben Sie sie zur Entsor-
gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Ausstattung
Die Modelle TM-45 und TXM-45 sind leistungsstar-
ke 45-W-Megaphone mit einschaltbarer Sirene. Sie
können mit Batterien oder über eine externe 12-V-
Stromversorgung betrieben werden.
Jedes der beiden Modelle wird mit einem kabel-
gebundenen Handmikrofon geliefert. Dem Modell
TXM-45, das auch für die Funkübertragung ausge-
legt ist, liegt zusätzlich ein Funkmikrofon bei, das
auf der Frequenz 433,05 MHz sendet. Beide Mo-
delle bieten über einen regelbaren Aux-Eingang
auch die Möglichkeit, ein Audiogerät, wie z. B. Kas-
settenrecorder, Radiorecorder, tragbarer CD-Spieler
usw., anzuschließen.
Die Megaphone können frei aufgestellt oder über
die M8-Gewindebuchse [(1) in Abb. 1] auf ein Stativ
montiert werden.
3.1 Zulassungen für das Funkübertragungs-
system TXM-45
Die Zulassungen für das Funkmikrofon und das
Empfangsteil des Megaphons TXM-45 sind nach
der R + TTE-Richtlinie (Radio and Telecommunica-
tion Technical Equipment) in den Staaten der Euro-
päischen Union gültig. Die Zulassungsnummern
sind in den technischen Daten (Kap. 7) angegeben.
Das Funkmikrofon benötigt keine weitere Frequenz-
zuteilung durch die entsprechende Behörde.
Für den Betrieb in Staaten außerhalb der EU fra-
gen Sie bitte Ihren Fachhändler oder die MONACOR-
Niederlassung des entsprechenden Landes.
Exhausted batteries must not be put into the dome-
stic rubbish but only be disposed of as special
waste (e. g. collective container at your retailer).
If the units are to be put out of operation defini-
tively, they must be disposed of in a local recycling
plant.
3 Features
Models TM-45 and TXM-45 are powerful 45 W
megaphones with a siren to be switched on. They
can be operated with batteries or via an external
12 V power supply.
Each of the two models is supplied with a cable-
connected, hand-held microphone. Model TXM-45
which is also rated for wireless transmission is addi-
tionally supplied with a wireless microphone which
transmits on the frequency 433.05 MHz. Via an
adjustable Aux input both models also offer the pos-
sibility to connect an audio unit, like e. g. cassette
recorder, radio recorder, portable CD player, etc.
The megaphones can be placed as desired or
mounted on a stand via the M8 thread jack [(1) in
fig. 1].
3.1 Approvals for the wireless transmission
system TXM-45
The approvals for the wireless microphone and the
receiving part of the megaphone TXM-45 are valid
according to the R+T TE directive (Radio and Tele-
communication Technical Equipment) in the coun-
tries of the European Union. The approval numbers
are indicated in the specifications (chapter 7). The
wireless microphone does not need any further fre-
quency allotment by the corresponding authority.
For operation in countries outside the EU please
contact your retailer or the MONACOR subsidiary of
the corresponding country.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Txm-45

Inhaltsverzeichnis