Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Eléments Et Branchements; Elementi Di Comando E Collegamenti - IMG STAGE LINE DPB-40DMX Bedienungsanleitung

4-kanal-dmx-dimmer
Inhaltsverzeichnis

Werbung

F
Table des matières
B
1
Eléments et branchements . . . . . . . . . . . 10
CH
1.1 Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2 Télécommande infrarouge . . . . . . . . . . . . . 10
1.3 Récepteur infrarouge . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2
Conseils d'utilisation et de sécurité . . . . 11
3
Possibilités d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . 11
4
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5
Branchements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1 Branchement des lampes . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Branchement du contrôleur . . . . . . . . . . . . 12
5.3 Branchement du récepteur infrarouge . . . . 12
5.4 Branchement secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.1 Marche/Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.2 Sélection de l'attribution des canaux . . . . . 13
6.3 Sélection du mode dimmer ou mode commu-
tation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.3.1 Mode dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
valeur limite supérieure . . . . . . . . . . . . . . 13
valeur limite inférieure . . . . . . . . . . . . . . . 13
durée de transition . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.3.2 Mode commutation . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.4 Sélection du mode de commande . . . . . . . 13
6.4.1 Fonctionnement avec contrôleur (DMX) . 13
6.4.2 Fonctionnement indépendant (MASTER) 14
6.5 Télécommande infrarouge . . . . . . . . . . . . . 14
6.6 Réinitialisation des réglages . . . . . . . . . . . . 15
7
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . 15
Indice
I
1

Elementi di comando e collegamenti . . . 10

1.1 Dimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1.2 Telecomando a infrarossi . . . . . . . . . . . . . . 10
1.3 Ricevitore a infrarossi . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Possibilità d'impiego . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5
Effettuare i collegamenti . . . . . . . . . . . . . 12
5.1 Collegamento delle lampade . . . . . . . . . . . 12
5.2 Collegamento dell'unità di comando . . . . . . 12
5.3 Collegamento del ricevitore a infrarossi . . . 12
5.4 Effettuare il collegamento con la rete . . . . . 12
6
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.1 Accendere e spegnere . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6.2 Scegliere l'assegnazione dei canali . . . . . . 13
6.3 Scegliere il funzionamento di dimming o di
commutazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.3.1 Funzionamento di dimming . . . . . . . . . . . 13
Valore soglia superiore . . . . . . . . . . . . . . 13
Valore soglia inferiore . . . . . . . . . . . . . . . 13
Durata di dissolvenza . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.3.2 Funzionamento di commutazione . . . . . . 13
6.4 Scelta della modalità di comando . . . . . . . 13
6.4.1 Funzionamento con unità di
comando (DMX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
6.4.2 Funzionamento autonomo (MASTER) . . 14
6.5 Telecomando a infrarossi . . . . . . . . . . . . . . 14
6.6 Resettare le impostazioni . . . . . . . . . . . . . . 15
7
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1
Eléments et branchements
1.1 Dimmer (schéma 1)
®
1 Prise PowerCon
pour brancher au secteur
230 V (voir chapitre 5.4)
2 Entrée DMX : XLR, 3 pôles
1 = masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+
3 Prises pour les sorties dimmer
AVERTISSEMENT Même si la tension de sortie
est réduite, une tension sec-
teur dangereuse peut être pré-
sente aux prises. Avant de
brancher les lampes ou de tra-
vailler sur les lampes, débran-
chez impérativement le DPB-
40DMX du secteur 230 V!
4 Porte-fusible pour protéger les sorties dimmer ;
tout fusible fondu doit être remplacé par un fusi-
ble de même type
5 Affichages pour les sorties dimmer : fusible
défectueux
6 Prise de connexion RJ45 pour le récepteur infra-
rouge de la télécommande
7 Sortie DMX : XLR, 3 pôles
1 = masse, 2 = DMX-, 3 = DMX+
8 Partie latérale du boîtier
9 LEDs d'affichage du mode de fonctionnement
10 Affichage à LEDs 3 positions pour indiquer les
états de fonctionnement, l'adresse DMX et au-
tres paramètres
11 LEDs d'affichage du mode de commande
MASTER : mode indépendant
DMX :
fonctionnement avec un
contrôleur DMX
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3.
Così vedrete sempre gli elementi di comando e i
collegamenti descritti.
1
Elementi di comando e collegamenti
1.1 Dimmer (fig. 1)
®
1 Presa PowerCon
per il collegamento alla rete
230 V (vedi capitolo 5.4)
2 Ingresso DMX: XLR, 3 poli
1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+
3 Prese per le uscite del dimmer
AVVERTIMENTO Anche se la tensione all'uscita è
regolata bassa, alle prese può
essere presente una tensione di
rete pericolosa. Perciò, prima di
collegare le lampade o di lavo-
rare intorno alle stesse, occorre
assolutamente staccare il DPB-
40DMX dalla rete 230 V!
4 Portafusibile per proteggere le uscite del dim-
mer; sostituire un fusibile difettoso sempre con
uno dello stesso tipo!
5 Spie per le uscite del dimmer: fusibile difettoso
6 Presa RJ45 per il ricevitore a infrarossi del tele-
comando
7 Uscita DMX: XLR, 3 poli
1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+
8 Parte laterale del contenitore
9 LED per indicare il modo di funzionamento
10 Display con LED a tre cifre per indicare lo stato di
funzionamento, l'indirizzo DMX e altri parametri
11 LED per indicare la modalità di comando
MASTER: funzionamento autonomo
DMX:
funzionamento con un'unità di
comando DMX
12 LED DMX SIGNAL : clignote si un signal de com-
mande est présent en mode de commande
comme récepteur DMX
13 Touche F pour sélectionner différentes fonctions,
combinée avec d'autres touches
14 Touche CH.1/
avec LED de contrôle pour
sélectionner le canal 1 et pour modifier le sens
d'attribution des canaux si la touche F (13) est
simultanément enfoncée
15 Touche CH.2/D/S avec LED de contrôle pour
sélectionner le canal 2 et pour commuter entre le
mode dimmer et le mode commutation si la tou-
che F (13) est enfoncée simultanément
16 Touche CH.3/MODE avec LED de contrôle pour
sélectionner le canal 3 et commuter le mode de
fonctionnement si la touche F (13) est simultané-
ment enfoncée
17 Touche CH.4/PRESET avec LED de contrôle
pour sélectionner le canal 4 et les paramètres si
la touche F (13) est simultanément enfoncée
18 Touche SIGNAL SELECT/
mode de commande, touche F (13) simultané-
ment enfoncée, et pour augmenter la valeur lors
du réglage des paramètres : si la touche est
maintenue enfoncée, la valeur augmente conti-
nuellement.
19 Touche
RESET/
lors
paramètres pour diminuer la valeur : si la touche
est maintenue enfoncée, la valeur est conti-
nuellement diminuée. Pour réinitialiser tous les
réglages, enfoncez cette touche simultanément
avec la touche F (13) enfoncée et la touche
SIGNAL SELECT/
(18).
1.2 Télécommande infrarouge (schéma 2)
20 Fenêtre pour la diode infrarouge d'émission
21 LED de contrôle ; brille si une touche est enfon-
cée sur la télécommande. Si elle ne brille pas,
les batteries de la télécommande sont vraisem-
blablement mortes et doivent être remplacées.
12 LED DMX SIGNAL; lampeggia, se nella modalità
di comando è presente un segnale di comando,
come ricevitore DMX
13 Tasto F per selezionare varie funzioni in com-
binazione con altri tasti
14 Tasto CH.1 /
con LED di controllo per sele-
zionare il canale 1 e per modificare la direzione
di assegnazione dei canali con pressione con-
temporanea del tasto F (13)
15 Tasto CH.2 / D/S con LED di controllo per sele-
zionare il canale 2 e per cambiare fra dimming e
commutazione con pressione contemporanea
del tasto F (13)
16 Tasto CH.3 / MODE con LED di controllo per
selezionare il canale 3 e per cambiare il modo di
funzionamento con pressione contemporanea
del tasto F (13)
17 Tasto CH.4 / PRESET con LED di controllo per
selezionare il canale 4 e per selezionare i para-
metri con pressione contemporanea del tasto F
(13)
18 Tasto SIGNAL SELECT /
modalità di comando con pressione contempora-
nea del tasto F (13) e, durante l'impostazione dei
parametri, per aumentare il valore; con il tasto
tenuto premuto, il valore aumenta continua-
mente
19 Tasto RESET /
durante l'impostazione dei
parametri, per ridurre il valore; con il tasto tenuto
premuto, il valore viene ridotto continuamente.
Per resettare tutte le impostazioni premere que-
sto tasto con il tasto F (13) premuto, insieme al
tasto SIGNAL SELECT /
(18).
1.2 Telecomando a infrarossi (fig. 2)
20 Finestra per il diodo IR trasmittente
21 LED di controllo; si accende se sul telecomando
viene premuto un tasto. Se non si accende è pro-
babile che le batterie del telecomando siano sca-
riche e che debbano essere sostituite.
pour modifier le
du
réglage
des
per modificare la

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis