Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
NEBELMASCHINE „FAZER"
FOG MACHINE "FAZER"
MACHINE À FUMÉE "FAZER"
MACCHINA FUMOGENA"FAZER"
FM-7000
Best.-Nr. 38.3510
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGE LINE FAZER FM-7000

  • Seite 1 NEBELMASCHINE „FAZER“ FOG MACHINE “FAZER” MACHINE À FUMÉE “FAZER” MACCHINA FUMOGENA“FAZER” FM-7000 Best.-Nr. 38.3510 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE...
  • Seite 2 Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen We wish you much pleasure with your new “img Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Stage Line” unit. Please read these operating Bedienungsanleitung vor dem Betrieb gründlich instructions carefully prior to operating the unit.
  • Seite 3 Œ ...
  • Seite 4: Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse

    Blinken: Gerät heizt auf 3.1 Geeignete Nebelflüssigkeit Dauerleuchten: bereit zum Nebelausstoß Aus dem Sortiment von „img Stage Line“ sind fol- 9 Anzeige TIMER, leuchtet im Timer-Betrieb gende, für das Gerät ge eignete Nebelflüssigkeiten im 5-Liter-Ka nis ter erhältlich: 10 Regler zum Einstellen der Nebelausstoßintervalle im Timer-Betrieb;...
  • Seite 5: Technische Daten

    4.2 Gerät aufstellen und anschließen Zum Ausschalten des Timer-Betriebs den Reg- ler bis zum Linksanschlag drehen, bis er einrastet Die im Gerät entstehende Wärme muss durch Luft- (Position „on/off“). Die LED TIMER erlischt. zirkulation abgegeben werden. Achten Sie darauf, Wichtige Hinweise: dass neben und über dem Gerät ein Freiraum von a Kann kein Nebel ausgestoßen werden, anhand mindestens 20 cm verbleibt und die Lüftungsöff-...
  • Seite 6: Operating Elements And Connections

    (admissible ambient temperature 3.1 Suitable fog fluid range 0 – 40 °C). The following fog fluids from “img Stage Line” suitable Do not place any vessel filled with liquid on the unit, for the unit are available in 5 litre containers: e.
  • Seite 7: Setting Into Operation

    4 Setting into Operation and no fog output will be possible yet. The ventila- tor of the unit is permanently in operation, even if Prior to setting into operation remove the complete there is no fog output. packaging material from the fog machine. 2) As soon as the LED READY (8) changes from flash- ing to permanent lighting, heating-up is finished and 4.1 Filling up fog fluid...
  • Seite 8: Specifications

    6 Specifications Heating power: ..700 W Heat-up time after switching-on: ..approx. 3 minutes Tank capacity: ..1.3 litres Fog output: ..approx. 57 m per minute Power supply: .
  • Seite 9: Eléments Et Branchements

    Ouvrez le présent livret page 3 de manière à visua- Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom- liser les éléments et branchements. mages matériels ou corporels résultants si lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été...
  • Seite 10 1) Dévissez le bouchon du réservoir (1). la touche (11) est maintenue enfoncée, le brouillard est dégagé. 2) Remplissez le réservoir avec du liquide de fumée Mode Timer (fonctionnement automatique) : (→ chapitre 3.1) : remplissez le réservoir à ⁄ En mode Timer, lʼappareil dégage automatique- moins et jusquʼau repère supérieur de la fenêtre (2) ment du brouillard à...
  • Seite 11: Caractéristiques Techniques

    6 Caractéristiques techniques Puissance de chauffe . 700 W Durée de chauffe après lʼallumage ..3 minutes environ Contenance du réservoir ..1,3 l Débit ....57 m par minute environ Alimentation .
  • Seite 12: Elementi Di Comando E Collegamenti

    3.1 Liquido adatto 10 Regolatore per impostare gli intervalli di eroga- “img Stage Line“ mette a disposizione in taniche da zione del fumo con funzionamento mediante timer; 5 litri i seguenti liquidi adatti per lʼapparecchio: se il regolatore è girato tutto a sinistra fino allo NF-502L (Codice 38.1820)
  • Seite 13: Dati Tecnici

    4.2 Collocare e collegare lʼapparecchio Per disattivare il funzionamento mediante timer girare il regolatore fino allʼarresto a sinistra fino allo Il calore prodotto allʼinterno della macchina deve scatto (posizione “on/off”). Il LED TIMER si spegne. poter circolare verso lʼesterno. Fare in modo che Note importanti: vicino e sopra la macchina ci sia una spazio libero a Se non è...
  • Seite 14: Overzicht Van De Bedienings- Elementen En Aansluitingen

    Continu oplichten: klaar om rook uit te blazen 3.1 Geschikte rookvloeistof 9 TIMER-LED, licht op bij timerbedrijf Uit het assortiment van „img Stage Line“ zijn volgende 10 Regelaar voor het instellen van de rookuitblaasin- voor het apparaat geschikte rookvloeistoffen verkrijg- tervallen in timerbedrijf;...
  • Seite 15: Technische Gegevens

    gelopen vloeistof onmiddellijk op met een droge de individuele rookuitstoten (instelbereik: 3 tot doek, zodat het niet in het binnenwerk geraakt. 170 seconden). De duur van een rookuitstoot is vastgelegd op ca. vijf seconden. Tijdens het timer- 3) Sluit de tank opnieuw goed af. bedrijf kunt u met de toets (11) steeds bijkomend rook uitstoten.
  • Seite 16: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    3.1 Líquido de humo adecuado temporizador Los siguientes líquidos de humo de “img Stage Line” 11 Botón para la emisión manual de humo adecuados para el aparato están disponibles en garra- fas de 5 litros: NF-502L (Nº...
  • Seite 17: Especificaciones

    sobrepase la marca superior del indicador (2). Si se los intervalos de salida de humo, es decir, la pausa vierte cualquier cantidad de líquido, séquelo inme- entre cada emisión de humo (rango de ajuste: de 3 a diatamente con un paño de modo que no se intro- 170 segundos).
  • Seite 18 10 Regulator odstępów między emisjami dymu w try- 3.1 Odpowiednie płyny bie czasowym; skręcenie regulatora maksymalnie W ofercie “img Stage Line” dostępne są następujące w lewo wyłącza tryb czasowy płyny w 5 l pojemnikach: 11 Przycisk do manualnego wyzwalania emisji dymu NF-502L (order No.
  • Seite 19 4.2 Przygotowanie do pracy/podłączanie urzą- Ważne uwagi: dzenia a Jeżeli nie następuje emisja dymu, sprawdzić poziom płynu w zbiorniku, przez okienko (2) i w Należy zapewnić swobodną cyrkulację powietrza, razie konieczności uzupełnić płyn. Zbiornik musi aby zapobiec przegrzaniu urządzenia. W tym celu być...
  • Seite 20: Sikkerhedsanvisninger

    3 Tilslutning til fjernbetjening 3.1 Anbefaling af væsker 4 Tænd/sluk knap Disse røgvæsker fra “img Stage Line” er specielt vel- 5 Tilslutning til strøm 230 V~/50 Hz egnet, og leveres i dunke á 5 liter. 6 Sikringsholder; udskift altid med sikring af samme NF-502L (ordre nr.
  • Seite 21 4.3 Betjening 5 Rengøring Til udvendig rengøring af enheden, bruges en tør blød ADVARSEL 1. Enheden må kun betjenes af voksne klud; brug aldrig kemikalier eller vand, da det kan personer, lad den aldrig stå uden trænge ind i selve røgmaskinen. opsyn.
  • Seite 22: Funktioner Och Anslutningar

    4 Strömbrytare 5 Anslutning för elsladd. 3.1 Lämplig rökvätska 6 Säkringshållare. Ersätt endast med säkring av Följande vätskor från “img Stage Line” är lämpliga och samma spänning och ström. finns i 5 liters dunkar. NF-502L (Nr. 38.1820) 7 Indikeringslampa för strömbrytaren.
  • Seite 23 4.2 Användning 5 Rengöring Rengör utsidan på maskinen med en ren och torr VARNING 1. Enheten skall alltid skötas av en trasa. Använd aldrig vätskor eller kemikalier i någon vuxen person, lämna den aldrig utan form då dessa kan rinna in och skada enheten. övervakning.
  • Seite 24 8 LED READY Vilkkuu: laite lämpenee Palaa koko ajan: laite valmiina käyttöön 3.1 Laitteelle sopivat savunesteet Laitteelle sopivia ovat seuraavat “img Stage Line” 9 LED TIMER, ajastintila savunesteet, joita on saatavana 5 litran astioissa: 10 Ohjain savun tuoton hallintaan. Kun ohjain on äärivasemmalla, ajastintila on pois käytöstä...
  • Seite 25: Tekniset Tiedot

    4.2 Sijoitus ja valmistelut Huomioita: a Mikäli savua ei tule, tarkistakaa nesteen taso Välttääksesi ylikuumenemista sijoita laite aina niin, ikkunasta (2) ja täyttäkää, mikäli neste on että riittävä jäähdytys on taattu. Laitteen tuuletus- vähissä tai sitä ei ole lainkaan. Säiliö on täytet- aukkojen tulee olla aina avoinna, eikä...
  • Seite 26 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0845.99.01.07.2008...

Inhaltsverzeichnis