INSTALLATION
Fitting the duct
(recirculation mode)
(When the hood is installed in
the recirculation mode, the air is
recirculated into the kitchen
through the two venting grilles
on the chimney that can be lo
cated in two different positions).
Attention! The two venting
grilles should not be fitted to
the chimney stack until the
chimney stack has been po
sitioned.
Lower position:
•Assemble the recirculation
duct placing the two sections
toge-ther; apply slight pressure
on the snap fixing points until
the lugs locate properly.
• Connect the recycling duct to
the air outlet spigot on top of the
canopy ensuring that the lugs
are located into the holes in the
metal frame around the spigot.
Upper position:
• Connect the extention duct to
the ai r outlet spigot on top of the
canopy and push it down en
suring that the lugs are located
into the holes in the metal frame
around the spigot.
• Then fit the recirculation spigot
onto the top of the extention
duct in the same way.
• Fit the charcoal filter inside the
canopy.
c
INSTALLATION
Installation der Adapter
(Umluftversion)
(Die gefilterte Luft wird durch
die beiden seitlichen Luftleitgit
ter, die auf Anfrage auf unter
schiedlichen Höhen angeord
net sein können, in den Raum
zurückgeleitet).
Achtung! Die Luftleitgitter
können erst nach erfolgter
Montage des Kaminteiles
eingesetzt werden.
Untere Steiiung:
• Kunststoffadapterdurch Druck
auf den Einrastpunkten mon
tieren bis beide Teile komplett
einrasten.
• Kunststoff-Umluftadapter am
Luftaustritt verbinden, wobei
darauf zu achten ist daß die
internen Laschen des Adapters
korrekt in die Metall-Ösen ein
rasten.
Obere Steiiung:
• Die Verlängerung wird mit dem
rechteckigen Gebläseausgang
verbunden, wobei darauf zu
achten ist, daß die internen La
schen des Adapters korrekt in
die Metall-Ösen einrasten.
• Der Umluftadapter wird in glei
cher Weise auf der Verlänge
rung angebracht.
• Abschließend wird eine Aktiv
kohle-Filterkassette in das Lüf
terteil eingesetzt (Als Zubehör
erhältlich).
44