Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

18-4456/31-5053
SNOW BLOWER
DB5013
ONE-STAGE OPERATION
SNÖSLUNGA
LUMILINKO
Art.no
Model
18-4456
DB5013-UK
31-5053
DB5013
230 V
SNØFRESER
SCHNEEFRÄSE
Important!
Read the entire instruction manual
carefully and make sure that you fully
understand it before you use the
equipment. Keep the manual for future
reference.
Viktig information:
Läs hela bruksanvisningen noggrant och
försäkra dig om att du har förstått den
innan du använder utrustningen. Spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Viktig informasjon:
Les disse anvisningene nøye og forsikre
deg om at du forstår dem, før du tar
produktet i bruk. Ta vare på anvisningene
for seinere bruk.
Tärkeää tietoa:
Lue nämä ohjeet huolellisesti ja varmista
että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin
alat käyttää laitetta. Säilytä ohjeet
myöhempää tarvetta varten.
Ver. 20160516
Original instructions
Bruksanvisning i original
Original bruksanvisning
Alkuperäinen käyttöohje
Original Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cocraft DB5013

  • Seite 1 Keep the manual for future SNOW BLOWER 230 V reference. DB5013 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
  • Seite 2 Snow blower Art.no 18-4456 Model DB5013-UK 31-5053 DB5013 Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regarding technical problems please contact our Customer Services.
  • Seite 3: General Safety Precautions

    General safety precautions • The snow blower must not be used by anyone (including children) suffering from physical or mental impairment. This product should not be used by anyone that has not read the instruction manual unless they have been instructed in its use by someone who will take responsibility for their safety. •...
  • Seite 4 • Existing safety features may not be disconnected or made inoperative. • Never use the snow blower in the vicinity of fences, cars, windows, inclines, etc. without properly adjusting the discharge chute. • Always keep children and pets away from the areas to be cleared of snow. • Never overload the blower by driving it too fast. •...
  • Seite 5: Buttons And Functions

    Buttons and functions 1. On/off switch 5. Feed screw starting handle 2. Key 6. Handle 3. Chute 7. Chute direction crank 4. Rubber bladed feed screw 8. Carrying handle 9. Drive belt cover...
  • Seite 6 Assembly Handle Join the parts of the handle together using the 4 bolts, wing nuts and washers. If the nuts and bolts were fastened to the handles upon delivery, they will need to be removed first. 1. Hold the middle part of the handle so that the holes line up with the holes in the lower part. Fasten them together using bolts, washers and wing nuts.
  • Seite 7 Chute 1. Undo the wing nuts holding the upper part 2. Set the top of the chute in the desired of the chute in place just enough to enable position and lock it in place using you to lift the top of the chute. the wing nuts. Note: Make sure that there is no gap between the upper part and lower parts of the chute.
  • Seite 8: Operation

    Operation Note: Knot the extension lead loosely around the middle of the handle to prevent it from accidentally disconnecting during operation. Starting 1. Make sure that the safety lever for the feed screw drive is released so the blower is in neutral. 2. Insert the ignition key. Make sure that it is pushed all the way in. 3.
  • Seite 9: Troubleshooting Guide

    Changing the Drive Belt 1. Unplug the mains lead from the wall socket. 2. Remove the 4 screws from the left side of the belt cover and remove the cover. 3. Lift the belt tensioner and remove the drive belt from the large pulley. 4. Install a new belt as shown in the picture, turning the pulley until the belt sits into its groove.
  • Seite 10: Responsible Disposal

    Responsible disposal This symbol indicates that this product should not be disposed of with general household waste. This applies throughout the entire EU. In order to prevent any harm to the environment or health hazards caused by incorrect waste disposal, the product must be handed in for recycling so that the material can be disposed of in a responsible manner. When recycling your product, take it to your local collection facility or contact the place of purchase.
  • Seite 11 Snöslunga Art.nr 18-4456 Modell DB5013-UK 31-5053 DB5013 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst (se adressuppgifter på baksidan).
  • Seite 12: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Allmänna säkerhetsföreskrifter • Snöslungan får inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk eller mental förmåga. Den får inte heller användas av personer utan tillräcklig erfarenhet och kunskap ifall de inte har fått instruktioner om användningen av någon som ansvarar för deras säkerhet. •...
  • Seite 13: Förpackningen Innehåller

    Särskilda säkerhetsföreskrifter för snöslunga • Läs bruksanvisningen noggrant. Sätt dig noggrant in i hur alla reglage fungerar och försäkra dig om att du har förstått hur snöslungan fungerar och hur den ska användas. Det är mycket viktigt att du snabbt kan stoppa/slå av snöslungan och sätta reglagen i friläge. •...
  • Seite 14: Knappar Och Funktioner

    Knappar och funktioner 1. På/av 5. Säkerhetsbygel för att starta inmatningsskruven 2. Nyckel 6. Handtag 3. Utkast 7. Vev till utkast 4. Inmatningsskruv med gummiskovlar 8. Bärhandtag 9. Skyddskåpa för drivrem...
  • Seite 15 Montering Handtag Använd de 4 fästbultarna, vingmuttrar och brickor för att skruva ihop handtagets delar. Lossa vid behov bultarna som vid leverans kan vara monterade på handtagets delar. 1. Håll handtagets mellandel så att dess hål passar mot hålen i den nedre delen. Skruva fast med bultar, brickor och vingmuttrar.
  • Seite 16 Utkast 1. Lossa vingmuttrarna som håller utkastets övre 2. Ställ den översta delen i önskat läge och lås del och vik upp den. Skruva ut vingmuttrarna med vingmuttrarna. tillräckligt så att överdelen går lätt att dra upp. Obs! Försäkra dig om att utkastets övre del är uppskjuten så...
  • Seite 17: Skötsel Och Underhåll

    Användning Obs! Knyt skarvkabeln i en lös knut på handtagets mellandel för att hindra att sladden dras ur av misstag när snöröjning pågår. Start 1. Se till att säkerhetsbygeln för att starta inmatningsskruven står helt i sitt utgångsläge. 2. Sätt i nyckeln. Försäkra dig om att den är helt intryckt. 3.
  • Seite 18 Byte av drivrem 1. Dra ur nätkabeln ur vägguttaget. 2. Skruva bort skyddskåpans 4 skruvar på snöslung- ans vänstra sida (sett från manöverposition) och ta bort kåpan. 3. För ut drivremmen på kanten av remskivan som driver inmatningsskruven samtidigt som skivan vrids framåt för att lossa remmen.
  • Seite 19 Avfallshantering Denna symbol innebär att produkten inte får kastas tillsammans med annat hushållsavfall. Detta gäller inom hela EU. För att förebygga eventuell skada på miljö och hälsa, orsakad av felaktig avfallshantering, ska produkten lämnas till återvinning så att materialet kan tas omhand på ett ansvarsfullt sätt. När du lämnar produkten till återvinning, använd dig av de returhanteringssystem som finns där du befinner dig eller kontakta inköpsstället.
  • Seite 20 Snøfreser Art.nr. 18-4456 Modell DB5013-UK 31-5053 DB5013 Les nøye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter (se opplysninger på baksiden).
  • Seite 21 Generelle sikkerhetsanbefalinger • Produktet må ikke brukes av personer (inkl. barn) med begrensede fysiske eller mentale ferdigheter. Det må heller ikke benyttes av personer som ikke har tilstrekkelig erfaring og kunnskap, dersom de ikke har fått instruksjoner om bruken av noen som har ansvaret for deres sikkerhet. •...
  • Seite 22: Forpakningen Inneholder

    • Hold alltid barn unna området som skal ryddes for snø. • Overbelast ikke snøfreseren ved å kjøre den for fort. • Vær påpasselig ved bakking. Se da bakover etter ev. hinder. • Vend aldri utkaster mot tilskuere. La aldri noen stå foran snøfreseren. • Sørg for god sikt og tilfredsstillende belysning. •...
  • Seite 23: Knapper Og Funksjoner

    Knapper og funksjoner 1. På/av 5. Sikkerhetsbøyle for å starte innmatningsskruen 2. Nøkkel 6. Håndtak 3. Utkast 7. Sveiv til utkast 4. Innmatningsskrue med gummiskovler 8. Bærehåndtak 9. Beskyttelsesdeksel for drivreim...
  • Seite 24 Montering Håndtak Håndtaket skrus fast med de medfølgende skruedetaljene, som er 4 stk. festebolter, 4 stk. vingemutre og 4 stk. skiver. Skru løs boltene, som ved levering kan være montert på håndtakets deler. 1. Hold håndtakets mellomste del slik at hullene på den passer mot hullene til den nedre delen. Fest med bolter, skiver og vingemutre.
  • Seite 25 Utkast 1. Løsne på vingemutrene som holder utkastets 2. Still den øverste delen i ønsket posisjon og øvre del og skyv den opp. Skru vingemutrene lås med vingemutrene. ut så langt at overdelen enkelt kan skyves opp. Obs! Forviss deg om at den øvre delen på utkastet er skjøvet så...
  • Seite 26: Stell Og Vedlikehold

    Bruk Obs! Fest skjøteledningen til håndtakets midtre del med en løs knute. Dette for å hindre at den trekkes ut mens snøryddingen pågår. Start 1. Pass på at sikkerhetsbøylen for oppstart av innmatningsskruen ikke er trykket inn og at den står i utgangsposisjon. 2. Sett i nøkkelen. Forviss deg om at den et trykket helt inn. 3.
  • Seite 27 Skifte av drivrem 1. Trekk støpselet ut fra strømuttaket. 2. Skru av dekselet (4 stk. skruer) som sitter på freserens venstre side sett i freserens kjøreretning. 3. Ta drivreimen ut ved siden av remskiven som driver innmatningsskruen samtidig som skiven dreies framover for å løsne reimen. 4.
  • Seite 28 Avfallshåndtering Symbolet viser til at produktet ikke skal kastes sammen med husholdningsavfallet. Dette gjelder i hele EØS-området. For å forebygge eventuelle skader på helse og miljø, som følge av feil håndtering av avfall, skal produktet leveres til gjenvinning, slik at materialet blir tatt hånd om på en ansvarsfull måte.
  • Seite 29 Lumilinko Tuotenro 18-4456 Malli DB5013-UK 31-5053 DB5013 Lue käyttöohjeet ennen tuotteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiakaspalveluun (yhteystiedot käyttöohjeen lopussa). Turvallisuus Kaksoiseristys lisää turvallisuutta.
  • Seite 30 Yleisiä turvallisuusohjeita • Lumilinkoa saavat käyttää aikuiset, joilla ei ole fyysisiä tai psyykkisiä rajoitteita. Henkilöt, joilla ei ole riittävästi kokemusta ja taitoja, eivät saa käyttää tuotetta ilman turvallisuudesta vastaavan henkilön antamia ohjeita. • Lue käyttöohjeet huolellisesti läpi. Opettele kaikkien säädinten toiminta ja lumilingon oikeaoppinen käyttö. •...
  • Seite 31: Pakkauksen Sisältö

    • Pidä lapset, eläimet ja muut ulkopuoliset poissa lumesta raivattavalta alueelta. • Älä ylikuormita lumilinkoa ajamalla sitä liian nopeasti. • Ole varovainen peruuttaessasi lumilinkoa. Katso taaksepäin ja huomioi mahdolliset esteet. • Älä koskaan suuntaa linkousta lähistöllä olevia ihmisiä päin. Älä anna kenenkään seisoa lumilingon edessä. •...
  • Seite 32: Painikkeet Ja Toiminnot

    Painikkeet ja toiminnot 1. Virtakytkin 5. Syöttöruuvin käynnistyksen turvasanka 2. Avain 6. Kahva 3. Ulossyöttö 7. Ulossyötön kampi 4. Syöttöruuvi, jossa kumiset siipipyörät 8. Kantokahva 9. Vetohihnan suojakupu...
  • Seite 33 Asennus Kahva Ruuvaa kahvan osat kiinni käyttäen neljää kiinnityspulttia, siipimuttereita ja aluslaattoja. Avaa tarvittaessa pultit, jotka saattavat olla asennettuina kahvassa jo toimitusvaiheessa. 1. Pidä kiinni kahvan väliosasta siten, että sen reiät sopivat alaosan reikiin. Ruuvaa kiinni pulteilla, aluslaatoilla ja siipimuttereilla. Tässä siipimutterit kiinnitetään kahvan ulkopuolelle. 2.
  • Seite 34 Ulossyöttö 1. Avaa ulossyötön yläosan siipimutterit ja taita 2. Aseta yläosa haluamaasi asentoon ja osa ylös. Avaa siipimuttereita sen verran, lukitse siipimuttereilla. että yläosan saa helposti nostettua ylös. Huom! Varmista, että ulossyötön yläosa on työnnetty ylös niin pitkälle, että ulossyötön ylä- ja alaosan välillä ei ole rakoa. Ulossyötön kampi 1.
  • Seite 35: Huolto Ja Ylläpito

    Käyttö Huom! Solmi jatkojohto löysälle solmulle kahvan väliosaan estääksesi johdon irtoamisen työskentelyn aikana. Käynnistys 1. Varmista, että syöttöruuvin käynnistyksen turvasanka on vapautettuna ja että turvasanka on aloitusasennossa. 2. Laita avain paikoilleen. Varmista, että avain on painettu täysin sisään. 3. Liitä ulkokäyttöön sopiva jatkojohto lumilingon virtajohtoon ja maadoitettuun pistorasiaan. 4.
  • Seite 36 Vetohihnan vaihto 1. Irrota virtajohto pistorasiasta. 2. Ruuvaa irti suojakuvun neljä ruuvia lumilingon vasemmalta puolelta (hallinta-asennosta katsoen) ja irrota kupu. 3. Vie vetohihna syöttöruuvia pyörittävän hihnalevyn reunalle, ja kierrä levyä samalla eteenpäin irrottaaksesi hihnan. 4. Laita uusi hihna paikoilleen kuvan osoittamalla tavalla ja kierrä syöttöruuvia pyörittävää hihnalevyä, kunnes hihna menee paikoilleen.
  • Seite 37: Tekniset Tiedot

    Kierrättäminen Tämä symboli tarkoittaa, että tuotetta ei saa laittaa kotitalousjätteen sekaan. Ohje koskee koko EU-aluetta. Virheellisestä kierrättämisestä johtuvien mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen ehkäisemiseksi tuote tulee viedä kierrätettäväksi, jotta materiaali voidaan käsitellä vastuullisella tavalla. Kierrätä tuote käyttämällä paikallisia kierrätysjärjestelmiä tai ota yhteys ostopaikkaan. Ostopaikassa tuote kierrätetään vastuullisella tavalla.
  • Seite 38: Sicherheitshinweise

    Schneefräse Art.Nr. 18-4456 Modell DB5013-UK 31-5053 DB5013 Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. Irrtümer, Abweichungen und Änderungen behalten wir uns vor. Bei technischen Problemen oder anderen Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Sicherheitshinweise Doppelt isoliert für eine höhere Sicherheit.
  • Seite 39: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise • Das Gerät ist nicht für Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen oder geistigen Fähigkeiten geeignet. Das Gerät ist nur dann für Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen geeignet, wenn diese in die sichere Handhabung eingeführt worden sind und die Risiken und Gefahren der Benutzung verstehen.
  • Seite 40: Besondere Sicherheitshinweise Für Schneefräsen

    Besondere Sicherheitshinweise für Schneefräsen • Die komplette Bedienungsanleitung vollständig durchlesen. Die Funktionsweise aller Schalter genau durchgehen und sicherstellen, dass die Bedienung des Gerätes verstanden wurde. Es ist sehr wichtig, dass das Gerät schnell gestoppt/ausgeschaltet und die Schalter in Neutralstellung gebracht werden können. •...
  • Seite 41: Tasten Und Funktionen

    Tasten und Funktionen 1. Ein/Aus 5. Sicherheitsbügel zum Starten der Förderschnecke 2. Schlüssel 6. Griff 3. Auswurf 7. Kurbel für den Auswurf 4. Förderschnecke mit Gummischaufeln 8. Tragegriff 9. Schutzabdeckung für den Antriebsriemen...
  • Seite 42: Montage

    Montage Griff Die 4 Befestigungsschrauben, die Flügelmuttern und die Unterlegscheiben benutzen, um die Griffteile zusammen zu schrauben. Bei Bedarf die Schrauben lösen, die bei Lieferung an den Griffteilen befestigt sein können. 1. Das mittlere Teil des Griff so halten, dass dessen Löcher an den Löchern des unteren Teils liegen. Mit Schrauben, Unterlegscheiben und Flügelmuttern befestigen.
  • Seite 43 Auswurf 1. Die Flügelmuttern, die den oberen Teil des 2. Den oberen Teil in die gewünschte Position Auswurfs fixieren, lösen und den Auswurf bringen und die Flügelmuttern anziehen. hochklappen. Die Flügelmuttern so weit herausschrauben, dass das Oberteil einfach hochgezogen werden kann. Hinweis: Sicherstellen, dass der obere Teil des Auswurds so angebracht ist, dass keine Öffnung zwischen dem oberen und unteren Teil...
  • Seite 44: Pflege Und Wartung

    Benutzung Hinweis: Das Verlängerungskabel mit einem losen Knoten am mittleren Teil des Griffs befestigen, um zu verhindern, dass das Kabel während des Betriebs unabsichtlich herausgezogen wird. Start 1. Sicherstellen, dass der Sicherheitsbügel in seiner Ausgansposition befindet, um die Förderschnecke zu starten. 2.
  • Seite 45: Fehlersuche

    Wechsel des Antriebsriemens 1. Den Netzstecker ziehen. 2. Die 4 Schrauben der Schutzabdeckung an der linken Seite des Gerätes (aus der Betriebsposition aus gesehen) entfernen und die Abdeckung abnehmen. 3. Den Antriebsriemen an der Kante der Riemenscheibe, die die Förderschnecke antreibt, herausziehen, während gleichzeitig die Scheibe vorwärts gedreht wird, um den Riemen loszugeben.
  • Seite 46: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit dem Haushaltsabfall entsorgt werden darf. Dies gilt in der gesamten EU. Um möglichen Schäden für die Umwelt und Gesundheit vorzubeugen, die durch fehlerhafte Abfallentsorgung verursacht werden, dieses Produkt zum verantwortlichen Recycling geben, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
  • Seite 47: Declaration Of Conformity

    Bekrefter at dette produktet er i samsvar med følgende direktiver og standarder Vakuuttaa, että tämä tuote täyttää seuraavien direktiivien ja standardien vaatimukset Erklärt hiermit, dass dieses Produkt die Anforderungen und Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllt ELECTRICAL SNOWTHROWER Cocraft 18-4456 / 31-5053 DB5013-UK / DB5013 Machinery directive EMC directive...
  • Seite 48 Sverige Kundtjänst tel: 0247/445 00 fax: 0247/445 09 e-post: kundservice@clasohlson.se Internet www.clasohlson.se Post Clas Ohlson AB, 793 85 INSJÖN Norge Kundesenter tlf.: 23 21 40 00 faks: 23 21 40 80 e-post: kundesenter@clasohlson.no Internett www.clasohlson.no Post Clas Ohlson AS, Postboks 485 Sentrum, 0105 OSLO Suomi Asiakaspalvelu...

Diese Anleitung auch für:

Db5013-uk

Inhaltsverzeichnis