Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SSMM 600 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SSMM 600 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SSMM 600 A1

  • Seite 2 Deutsch ..................2 Français ................. 22 Italiano .................. 44...
  • Seite 3 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica 3 4 5 6...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Übersicht ..................3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............4 3. Sicherheitshinweise ................. 4 4. Lieferumfang ................... 8 5. Montage ..................8 Pürierstab ..................... 8 Schneebesen ..................8 Stampfer ....................8 Chopper ....................9 Multifunktions-Zubehör ................9 Antriebsdeckel Multifunktion ..............9 Motorteil vom Zubehör trennen ...............
  • Seite 5: Übersicht

    1. Übersicht Motorteil Regler (Ein-/Ausschalten und stufenlose Geschwindigkeit) Anschlussleitung mit Netzstecker Tasten zur Entriegelung des Motorteils Schneebesen-Adapter Schneebesen Stopfer Antriebsdeckel Multifunktion Nachfüllöffnung Gitterreiniger Messereinsatz Würfelschneider Scheibeneinsatz Würfelschneider Schneidgitter Messereinsatz Multifunktion Behälter Multifunktion Taste zur Entriegelung des Antriebsdeckels Griff Dorn zur Aufnahme des Messereinsatzes Distanzhalter Schneideinsatz/Raspeleinsatz Messbecher...
  • Seite 6: Symbole Am Gerät

    Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Das Stabmixer-Set Multifunktion ist aus- Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Stab- schließlich zum Zerkleinern, Rühren und Pü- mixer-Set Multifunktion. rieren von Lebensmitteln vorgesehen. Beachten Sie für jedes Werkzeug den Ein- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt satzbereich, der in dieser Anleitung be- und um den ganzen Leistungsumfang ken- schrieben ist.
  • Seite 7: Anweisungen Für Den Sicheren Betrieb

    Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät darf nicht durch Kinder benutzt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhal- ten. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg- lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Seite 8 Das Gerät ist für eine Betriebsdauer ohne Unterbrechung von … … maximal 2 Minuten im Betrieb Multifunktion, … maximal 2 Minuten in der Funktion Chopper, … maximal 1 Minute in der Funktion Pürierstab, … maximal 1 Minute in der Funktion Stampfer, …...
  • Seite 9: Gefahr Von Verletzungen Durch Schneiden

    Achten Sie beim Gebrauch des Gerätes Netzstecker und überprüfen Sie, ob darauf, dass die Anschlussleitung nicht sich ein Hindernis im Behälter befindet eingeklemmt oder gequetscht wird. oder ob die Speise zu zäh ist. Überprü- Um den Netzstecker aus der Steckdose fen Sie auch, ob das Gerät richtig zu- zu ziehen, immer am Stecker, nie an sammengebaut ist.
  • Seite 10: Lieferumfang

    4. Lieferumfang 5. Montage 1 Motorteil 1 • Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material. 1 Pürierstab 24 • Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden 1 Stampfer 23 (mit Stampfereinsatz 22, und unbeschädigt sind. montiert) • Reinigen Sie das Gerät vor der 1 Schneebesen 6 ersten Benutzung (siehe “Reinigen”...
  • Seite 11: Chopper

    2. Bild F: Setzen Sie den Distanzhal- HINWEIS: Motorteil 1 und Stampfer 23 ter 19 mit dem montierten Schneidein- satz/Raspeleinsatz 20 auf den müssen montiert sein, damit der Stampfer- einsatz 22 fest aufgeschraubt und nach der Dorn 18 im Behälter 15. Benutzung zum Reinigen abgeschraubt wer- Würfeln den kann.
  • Seite 12: Bedienen

    6. Bedienen 6.1 Betriebszeiten Für die fünf Einsatzbereiche empfehlen wir die folgenden Betriebszeiten: GEFAHR von Verletzungen durch Schneiden! Multifunktion bis zu 2 Minuten ohne Greifen Sie niemals in rotierende Mes- Unterbrechung, dann 2 Minuten Pause ser. Halten Sie keine Löffel oder Ähnli- Chopper bis zu 2 Minuten ohne Unter- ches in die drehenden Teile.
  • Seite 13: Pürierstab

    6.3 Pürierstab 6.4 Schneebesen Einsatzbereich: Einsatzbereich: Der Pürierstab 24 eignet sich zum Pürieren Der Schneebesen eignet sich zum Schlagen von gekochtem Obst und Gemüse sowie von Schlagsahne (max. 300 ml), Eiweiß zum Mixen von Drinks, Suppen, Soßen u. Ä. (max. 4) und Lebensmitteln von ähnlich und zum Herstellen von Milchshakes.
  • Seite 14: Chopper

    7. Wenn Sie fertig sind, lassen Sie den • Verwenden Sie frische Kräuter ohne Stängel und im trockenen Zustand. Regler 2 los. • Befreien Sie Fleisch von Sehnen, Kno- 8. Nach dem Mixen warten Sie den Still- chen und Knorpel. stand des Messers ab.
  • Seite 15: Einsatzbereiche Multifunktions-Zubehör

    6.7 Einsatzbereiche Schneideinsatz und Raspelein- satz / Würfeleinsatz Multifunktions-Zubehör Mit dem Schneideinsatz/Raspeleinsatz 20 Lebensmittel vorbereiten: schneiden oder raspeln Sie rohes Obst und • Waschen oder putzen Sie die Lebens- Gemüse in Scheiben, z. B. Gurken, Zwie- mittel. beln, Pilze, Äpfel, Karotten, Rettich, Kartof- •...
  • Seite 16: Verarbeitungstabelle Messereinsatz

    Verarbeitungstabelle Messereinsatz Verarbeitungs- Zutaten max. Menge Geschwindigkeit zeit Zwiebeln 800 g ca. 20 Sek. Petersilie 120 g ca. 20 Sek. Knoblauch 80 Zehen ca. 20 Sek. Möhren 800 g ca. 15 Sek. Haselnüsse / 800 g ca. 30 Sek. Mandeln Walnüsse 800 g ca.
  • Seite 17: Reinigen

    7. Reinigen • Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab, be- vor Sie das Gerät wieder zusammenset- zen und wegstellen. Reinigen Sie das Gerät vor der ers- ten Benutzung! Einige Reinigungstipps • Reinigen Sie alle Zubehörteile mög- lichst sofort nach Gebrauch, damit die GEFAHR durch Stromschlag! Speisereste nicht antrocknen.
  • Seite 18: Rezepte

    9. Rezepte Kürbis-Suppe 4 Personen Gemüse-Creme-Suppe 2 - 4 Personen Zutaten 1 mittelgroße Zwiebel Zutaten 2 Knoblauchzehen 2 - 3 EL ÖL 10 - 20 g frischer Ingwer 200 g Zwiebeln 3 EL Rapsöl 200 g Kartoffeln (besonders geeignet 400 g Kürbis eisch (am besten eignet sind mehlig kochende Sorten) sich Hokkaido-Kürbis, da die Schale 200 g Möhren...
  • Seite 19: Süßer Fruchtaufstrich

    Süßer Fruchtaufstrich Schoko-Creme Zutaten 4 Personen 250 g Erdbeeren oder andere Früchte (frisch oder tiefgekühlt) Zutaten 1 Päckchen (ca. 125 g) Gelierzucker 350 g Schlagsahne ohne Kochen 200 g Bitterschokolade (> 60% Kakao- 1 Spritzer Zitronensaft anteil) 1 Messerspitze Mark einer Vanilleschote ½...
  • Seite 20: Problemlösung

    Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Zubehörteile für das Stabmixer-Set Multi- Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- funktion SSMM 600 A1 können Sie nachbe- nes Problem, das Sie selbst beheben können. stellen. Bestellung online shop.hoyerhandel.com...
  • Seite 21: Entsorgen

    12. Entsorgen 13. Technische Daten Dieses Produkt unterliegt der Modell: SSMM 600 A1 europäischen Richtlinie Netzspannung: 220-240 V ~ 50/60 Hz 2012/19/EU. Das Symbol Schutzklasse: der durchgestrichenen Abfall- tonne auf Rädern bedeutet, Leistung: 600 W dass das Produkt in der Euro- Max.
  • Seite 22: Garantie Der Hoyer Handel Gmbh

    14. Garantie der Technische Symbole HOYER Handel GmbH Schutzisolierung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Geprüfte Sicherheit. Geräte müs- dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- sen den allgemein anerkannten käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Seite 23: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder • Ein als defekt erfasstes Produkt können Fabrikationsfehler. Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- legs (Kassenbon) und der Angabe, wor- Von der Garantie ausgeschlossen in der Mangel besteht und wann er sind Verschleißteile, die normaler aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Abnutzung ausgesetzt sind und Be- Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-...
  • Seite 24 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............23 2. Utilisation conforme ..............24 3. Consignes de sécurité ..............24 4. Éléments livrés ................28 5. Montage ..................28 Pied mixeur ..................28 Fouet ....................28 Presse-purée ..................28 Hachoir ..................29 Accessoires multifonctions ..............29 Couvercle entraineur multifonction ............29 Séparer le bloc moteur des accessoires ..........
  • Seite 25: Aperçu De L'appareil

    1. Aperçu de l'appareil Bloc moteur Bouton de réglage (mise en marche/arrêt et vitesse continue) Câble de raccordement avec fiche secteur Boutons de déverrouillage du bloc moteur Adaptateur du fouet Fouet Poussoir Couvercle entraineur multifonction Ouverture pour l'appoint Dispositif de nettoyage de la grille Couteau hachoir de l'accessoire à...
  • Seite 26: Symboles Sur L'appareil

    Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! Le kit mixeur plongeant multifonction est conçu uniquement pour hacher les aliments, Nous vous félicitons pour l'achat de votre les remuer et les réduire en purée. Pour nouveau kit mixeur plongeant multifonction. chaque outil, prenez en compte le domaine d'utilisation indiqué...
  • Seite 27: Instructions Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. L'appareil et son câble de raccordement doivent être tenus hors de portée des enfants. Cet appareil ne peut être utilisé par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et/ou de connaissance que lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été...
  • Seite 28: Danger Pour Les Enfants

    L'appareil est conçu pour une durée de fonctionnement sans inter- ruption de … … maximum 2 minutes en mode multifonction, … maximum 2 minutes réglé en fonction hachoir, … maximum 1 minute réglé en fonction pied mixeur, … maximum 1 minute réglé en fonction presse-purée, …...
  • Seite 29 avec l'interrupteur Marche/Arrêt. Pour AVERTISSEMENT : risque de ce faire, débranchez la fiche secteur. dommages matériels Lors de l'utilisation de l'appareil, le L'appareil est conçu pour une durée de câble de raccordement ne doit pas être fonctionnement de 2 minutes maximum coincé...
  • Seite 30: Éléments Livrés

    4. Éléments livrés 5. Montage 1 bloc moteur 1 • Ôtez tout le matériau d'emballage. 1 pied mixeur 24 • Vérifiez si toutes les pièces sont pré- sentes et en parfait état. 1 presse-purée 23 (avec insert de presse- • Nettoyez l'appareil avant la pre- purée 22, montée) mière utilisation (voir «...
  • Seite 31: Hachoir

    2. Figure F : placez l'écarteur 19 avec REMARQUE : le bloc moteur 1 et le l'insert pour trancher / l'insert pour râ- per 20 sur la broche 18 dans le réci- presse-purée 23 doivent être montés afin que l'insert de presse-purée 22 puisse être pient 15.
  • Seite 32: Utilisation

    6. Utilisation 6.1 Temps d'utilisation Pour les cinq domaines d'utilisation suivants, nous recommandons les temps d'utilisations DANGER ! Risque de bles- suivants : sures par coupure ! Multifonction jusqu'à 2 minutes sans N'approchez jamais les doigts de la interruption, puis 2 minutes de pause lame rotative.
  • Seite 33: Fouet

    1. Versez la crème fleurette, les blancs REMARQUE : adaptez la vitesse de rota- d'œufs etc. dans le gobelet doseur 21 tion à l'aliment que vous mixez. Pour les ali- ou dans un autre récipient approprié. ments mous, utilisez une vitesse normale 2.
  • Seite 34: Hachoir

    6.6 Hachoir mez-le au moyen du couvercle entraî- neur 28. Domaine d'utilisation : 2. Insérez le bloc moteur 1 sur le cou- Le hachoir permet de hacher de la viande, vercle entraineur 28, jusqu'à l'entendre du parmesan, des légumes, des fruits, des s'enclencher.
  • Seite 35: Domaines D'utilisation Accessoires Multifonctions

    6.7 Domaines d'utilisation Insert pour trancher et insert pour râper / grille macédoine accessoires L'insert pour trancher / l'insert pour râ- multifonctions per 20 vous permettent de couper ou de râ- per des fruits ou légumes crus en tranches, Préparation des aliments : comme des concombres, des oignons, des •...
  • Seite 36 Tableau de préparation couteau hachoir Quantité Temps de Ingrédients Vitesse max. préparation Oignons 800 g env. 20 s Persil 120 g env. 20 s 80 gousses env. 20 s Carottes 800 g env. 15 s Noisettes / 800 g env. 30 s amandes Noix 800 g...
  • Seite 37: Nettoyage

    7. Nettoyage • L'adaptateur du fouet 5, le presse-pu- rée 23, le pied mixeur 24 et le cou- vercle entraîneur du hachoir 28 Nettoyez l'appareil avant la pre- peuvent être lavés à la main avec de mière utilisation ! l'eau chaude et du produit vaisselle. •...
  • Seite 38: Recettes

    9. Recettes Soupe de potiron 4 personnes Velouté aux légumes Ingrédients 2 - 4 personnes 1 oignon de taille moyenne 2 gousses d'ail Ingrédients 10 - 20 g de gingembre frais 2 - 3 cs d'huile 3 cs d'huile de colza 200 g d'oignons 400 g de chair de potiron (le potiron 200 g de pommes de terre (celles à...
  • Seite 39: Crème Au Chocolat

    Crème au chocolat 5. Assaisonner la soupe de jus d'orange, de vin blanc, de sucre, de sel et de 4 personnes poivre, afin que la soupe, outre un goût épicé, possède aussi une note équili- Ingrédients brée sucrée et aigrement salée. 350 g de crème fouettée 200 g de chocolat noir (>...
  • Seite 40: Dépannage

    Vous pouvez commander des accessoires tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- pour le kit mixeur plongeant multifonction être seulement d'un problème mineur que SSMM 600 A1. vous pouvez résoudre vous-même. Commande en ligne DANGER ! Risque shop.hoyerhandel.com d'électrocution !
  • Seite 41: Mise Au Rebut

    12. Mise au rebut 13. Caractéristiques techniques Ce produit est soumis aux exigences de la directive Modèle : SSMM 600 A1 2012/19/UE. Le symbole Tension secteur : 220-240 V ~ 50/60 Hz de la poubelle sur roues bar- rée signifie que, dans l’Union Classe de européenne, le produit doit...
  • Seite 42: Garantie De Hoyer Handel Gmbh

    14. Garantie de Symboles techniques HOYER Handel GmbH Isolation de protection Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En Geprüfte Sicherheit (sécurité cas de défauts de ce produit, vous disposez contrôlée).
  • Seite 43 Article L217-5 du Code de la Conditions de garantie consommation Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’ori- Le bien est conforme au contrat : gine. Ce document sert de justificatif d’achat. 1. S´il est propre à l‘usage habituellement Si au cours des trois années suivant la date attendu d‘un bien semblable et, le cas d’achat, des défauts de matériel ou de fabri-...
  • Seite 44: Centre De Service

    les interrupteurs, batteries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en Centre de service verre. Service France Cette garantie est perdue si l’appareil n’a Tel.: 0800 919270 pas été utilisé ou entretenu de manière E-Mail: hoyer@lidl.fr conforme. Pour une utilisation conforme du produit, respecter précisément toutes les Service Suisse consignes présentées dans le mode d’em-...
  • Seite 46 Indice 1. Panoramica .................45 2. Uso conforme ................46 3. Istruzioni per la sicurezza ............46 4. Materiale in dotazione ..............50 5. Montaggio ...................50 Asta frullatrice ................. 50 Frusta per montare ................50 Pestello ................... 50 Tritatutto ..................51 Accessori multifunzione ..............51 Coperchio azionatore multifunzione ...........
  • Seite 47: Panoramica

    1. Panoramica Sezione motore Regolatore (accensione/spegnimento e velocità continua) Cavo di collegamento con spina Tasti per sbloccare la sezione motore Adattatore per frusta per montare Frusta per montare Pressino Coperchio azionatore multifunzione Apertura di rabbocco Pulitore per griglia Inserto lame tagliatrice a dadini Inserto disco tagliatrice a dadini Griglia di taglio Inserto lame multifunzione...
  • Seite 48: Uso Conforme

    Vi ringraziamo per la 2. Uso conforme vostra fiducia! Il set frullatore a immersione multifunzione è destinato esclusivamente a tritare, mescola- Congratulazioni per l'acquisto del vostro re e passare alimenti. Per ogni utensile, tene- nuovo set frullatore a immersione multifun- re conto del tipo di impiego descritto in zione.
  • Seite 49 Istruzioni per un impiego sicuro Questo apparecchio non deve essere utilizzato da bambini. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Tenere lontano dalla portata dei bambini l'apparecchio e il suo cavo di collegamento. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con facoltà fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e/o cono- scenze, a condizione che vengano sorvegliate o istruite circa l'uti- lizzo sicuro dell'apparecchio e che abbiano compreso i rischi...
  • Seite 50: Pericolo Per I Bambini

    L'apparecchio è dimensionato per una durata di funzionamento ininterrotta di … … massimo 2 minuti nella modalità multifunzione, … massimo 2 minuti nella funzione tritatutto, … massimo 1 minuto nella funzione asta frullatrice, … massimo 1 minuto nella funzione pestello, …...
  • Seite 51 Durante l'uso dell'apparecchio, assicu- Per evitare danni all'apparecchio, inter- rarsi che il cavo di collegamento non rompere immediatamente il funziona- sia bloccato né schiacciato. mento se un inserto non gira o gira con Per staccare la spina dalla presa di cor- difficoltà.
  • Seite 52: Materiale In Dotazione

    4. Materiale in 5. Montaggio dotazione • Togliere tutto il materiale di imballaggio. • Verificare che tutti i pezzi siano presenti 1 sezione motore 1 e integri. 1 asta frullatrice 24 • Pulire l'apparecchio prima di uti- 1 pestello 23 (con inserto pestello 22, lizzarlo per la prima volta (verde- montato) re “Pulizia”...
  • Seite 53: Tritatutto

    2. Figura F: collocare il distanziatore 19 NOTA: la sezione motore 1 e il pestello 23 con l'inserto di taglio/inserto grattu- gia 20 montato sullo spinotto 18 all'in- devono essere montati per poter avvitare saldamente l'inserto pestello 22 e poterlo terno del recipiente 15.
  • Seite 54: Uso

    6. Uso Asta frullatrice fino a 1 minuto sen- za interruzione, poi 2 minuti di pausa Pestello fino a 1 minuto senza interru- zione, poi 2 minuti di pausa Frusta per montare fino a 2 minuti PERICOLO di lesioni da taglio! Non toccare mai la lama in rotazione.
  • Seite 55: Frusta Per Montare

    2. Introdurre gli alimenti nel misurino 21 o 5. Dopo aver finito di montare staccare la in un altro recipiente adeguato. spina 3 ed estrarre la frusta per monta- 3. Inserire la sezione motore 1 sull'asta re 6 dalla pietanza. frullatrice 24 fino a quando non si in- 6.
  • Seite 56 • Togliere ossi, tendini e cartilagini dalla 4. Premere il regolatore 2 per accendere carne. l’apparecchio e rilasciarlo per spegner- 1. Introdurre gli alimenti nel recipien- 5. Dopo aver finito di triturare staccare la te 26 con inserto lame 27 e chiuderlo spina 3 e smontare la sezione moto- con il coperchio azionatore 28.
  • Seite 57: Campi Di Applicazione Accessori Multifunzione

    6.7 Campi di applicazione Inserto di taglio e inserto grattu- gia / inserto per taglio a dadini accessori multifunzione L'inserto di taglio/inserto grattugia 20 con- Preparazione degli alimenti: sente di tagliare o grattugiare frutta e verdu- • Lavare o pulire gli alimenti. ra crude a fette, ad es.
  • Seite 58 Tabella di elaborazione inserto lame Quantità Tempo di Ingredienti Velocità max. elaborazione Cipolle 800 g circa 20 sec. Prezzemolo 120 g circa 20 sec. Aglio 80 spicchi circa 20 sec. Carote 800 g circa 15 sec. Nocciole / 800 g circa 30 sec.
  • Seite 59: Pulizia

    7. Pulizia • Asciugare con cura tutti i pezzi prima di riassemblare l'apparecchio e di ri- porlo. Pulire l'apparecchio prima di utiliz- zarlo per la prima volta! Consigli per la pulizia • Se possibile, pulire tutti gli accessori subito dopo l'uso, in modo PERICOLO di scossa elettrica! da evitare che vi si incrostino residui di Prima di pulire l'apparecchio, staccare...
  • Seite 60: Ricette

    9. Ricette Zuppa di zucca 4 persone Crema di verdure Ingredienti 2 - 4 persone 1 cipolla di media grandezza 2 spicchi d'aglio Ingredienti 10 - 20 g di zenzero fresco 2 -3 cucchiai di olio 3 cucchiai di olio di colza 200 g di cipolle 400 g di polpa di zucca (la più...
  • Seite 61 Confettura di frutta Crema di cioccolato Ingredienti 4 persone 250 g di fragole o altra frutta (fresca o congelata) Ingredienti 1 pacchetto (circa 125 g) di zucchero 350 g panna montata gelificante senza cottura 200 g cioccolato amaro (> 60% di ca- 1 spruzzo di succo di limone cao) 1 punta di coltello della polpa di un ba-...
  • Seite 62: Risoluzione Dei Problemi

    SSMM 600 A1. potrebbe essere dovuta a un piccolo proble- Ordinazione online ma che l'utente è in grado di risolvere auto- nomamente.
  • Seite 63: Smaltimento

    12. Smaltimento 13. Dati tecnici Questo prodotto è soggetto Modello: SSMM 600 A1 alla Direttiva europea Tensione di rete: 220 -240 V ~ 50/60 Hz 2012/19/UE. Il simbolo del Classe di bidone della spazzatura su protezione: ruote barrato significa che all’interno dell’Unione Euro-...
  • Seite 64: Garanzia Della Hoyer Handel Gmbh

    14. Garanzia della Simboli tecnici HOYER Handel GmbH Isolamento di protezione Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garan- zia di 3 anni a decorrere dalla data d'acqui- Sicurezza verificata (GS). Gli sto. In caso di difetti del prodotto dispone di apparecchi devono soddisfare le diritti legali contro il venditore.
  • Seite 65: Centri Assistenza

    La garanzia si applica agli errori di materia- prova d'acquisto (scontrino) e indicando le o produzione. in che cosa consiste il difetto e quando si è presentato. Sono escluse dalla garanzia i pezzi All'indirizzo www.lidl-service.com soggetti a normale usura e i danni a è...

Inhaltsverzeichnis