Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON SOL 27 Premium W

  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    BEDIENUNG Allgemeine Hinweise ________________________________________2 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 2 Andere Markierungen in dieser Dokumentation __________ 2 Maßeinheiten _____________________________________________________ 3 Allgemeine Hinweise Mitgeltende Dokumente ________________________________________ 3 Das Kapitel „Bedienung“ richtet sich an den Benutzer und den Sicherheit _____________________________________________________3 Fachhandwerker. Bestimmungsgemäße Verwendung _________________________ 3 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 3 Das Kapitel „Installation“...
  • Seite 3: Maßeinheiten

    Gerätebeschreibung Geräte- und Umweltschäden Der Flachkollektor wandelt Licht in Wärme um. Das Licht durchdringt die Glasabdeckung. Sie besteht aus vor- Geräteentsorgung gespanntem, hochtransparentem Einscheibensicherheitsglas. Das Licht trifft auf den Absorber und wird dort in Wärme um- gewandelt. Durch die hochselektive Beschichtung des Absorbers und die Wärmedämmung auf der Absorberrückseite werden die f Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen.
  • Seite 4: Was Tun Wenn

    Was tun wenn ...? Nachfolgend sind Maßnahmen zur Störungsbehebung be- schrieben. Wenden Sie sich an einen Fachhandwerker, falls sich das Problem mit diesen Hinweisen nicht beheben lässt. Störung/Fehlermeldung am Regler Es liegt ein Fehler in der Anlage vor; der Fühler ist defekt Lesen Sie in der Bedienungs- und Installations- oder falsch angeschlossen.
  • Seite 5: Sicherheit

    Der Kollektor „SOL 27 premium S“ wird verwendet für die Montage mehrerer Kollektoren in senkrechter Ausrichtung nebeneinander und sowie in waagerechter Ausrichtung übereinander. Sicherheitshinweise Der Kollektor „SOL 27 premium W“ ist vorgesehen für die Montage mehrerer Kollektoren in waagerechter Ausrichtung neben- WARNUNG Verletzung einander.
  • Seite 6: Installation

    Installation eigneten Dichtmitteln. Die Dichtungen sollten glykolbeständig und bis 180 °C temperaturfest sein. Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur dürfen nur von einem Fachhandwerker durchgeführt werden. Geräte- und Umweltschäden Die Wärmedämmung darf erst nach erfolgter Dichtig- Beachten Sie die Unfallverhütungsvorschriften. keitsprüfung angebracht werden.
  • Seite 7: Installationsbeispiel

    Installationsbeispiel Die Systemskizze zeigt die prinzipielle Ausführung einer Solar- anlage. 3f 3 Kollektor Solarstation Heizung Sicherheitsventil Handentlüfter Ausdehnungsgefäß Regelung Speicher Außentemperaturfühler Füll- und Entleerungshahn Temperaturfühler in der Kollektortauchhülse Alternative Nacherwärmung (z.B. Wärmepumpe) Speicherfühler Solaranlage Sollwertfernversteller Umwälzpumpe für die Solaranlage Kaltwasser-Sicherheitsgruppe nach DIN 1988 Warmwasserbereitung...
  • Seite 8: Montage

    Dachdurchdringungen 10. Montage WARNUNG Verletzung Seien Sie Vorsicht beim Umgang mit scharfen Kanten. Tragen Sie Schutzkleidung. 10.1 Montageort GEFAHR Verletzung Beachten Sie bei Arbeiten auf Dächern die Sicherheits- vorschriften! Lassen Sie alle Dacharbeiten von einem Fachhandwerker aus- führen. f Prüfen Sie den Zustand der Dachkonstruktion. Beachten Sie die Statik.
  • Seite 9: Transport Auf Das Dach

    10.2 Transport auf das Dach 10.3 Befestigung des Kollektors Montieren Sie den Kollektor gemäß der Installationsanleitung des Geräte- und Umweltschäden verwendeten Befestigungssystems. Berühren Sie nicht die Glasscheibe des Kollektors. Falls Verschmutzungen der Glasoberfläche auftreten, zum Beispiel Fingerabdrücke, reinigen Sie die Kollektorober- Geräte- und Umweltschäden fläche unverzüglich mit dem beiliegenden Reinigungs- Falls starke Sonneneinstrahlung vorliegt, sollten Sie...
  • Seite 10: Dachdurchführung

    10.5 Dachdurchführung Die Dachdurchführungen sind ab Werk mit einer temperatur- und UV-beständigen Wärmedämmung ausgestattet. 1 Abstandhalter f Entfernen Sie den Abstandhalter. 1 Anschlussklammer 2 Dachdurchführung mit Fühlerleitung 3 Dachdurchführung Hinweis Die Steckverbindungen dürfen nicht eingefettet werden. 1 Anschlussklammer f Entfernen Sie die Abdeckung des Kollektoranschlusses. f Montieren Sie die Anschlussklammern am Übergang zwischen Kollektor und Steckverbindung.
  • Seite 11: Kollektorfühler

    10.7 Blitzschutz Wenn das Gebäude bereits über eine Blitzschutzanlage verfügt, müssen Kollektorgehäuse, Montagerahmen und Rohrleitungen in die vorhandenen Blitzschutzmaßnahmen eingebunden werden. 10.7.1 Blitzschutz des Kollektorgehäuses Binden Sie den Kollektor über Schraubvorrichtungen in die Blitzschutz anlage ein. Verwenden Sie für jeden Kollektor zwei Blechschrauben aus Edelstahl (Ø 6,3 mm).
  • Seite 12: Anschließen Der Kollektoren

    f Öffnen Sie nach dem Spülvorgang das Einstellventil in der Hinweis Solarstation, indem Sie den Schlitz der Durchflusseinstell- Spülen Sie die Anlage mit Trinkwasser und nicht mit schraube (oberhalb der Volumenstromanzeige) in die senk- Wärmeträgerflüssigkeit. rechte Position drehen. f Entfernen Sie den Schlauch, der den Kollektorstrang ersetzt Geräte- und Umweltschäden Achten Sie darauf, dass kein Frost herrscht, wenn sie die hat und lassen Sie die Rohrleitungen leer laufen.
  • Seite 13: Druckprüfung

    f Schließen Sie am unteren KFE-Hahn einen Ableitungs- f Öffnen Sie das Einstellventil in der Solarstation, indem Sie schlauch an, den Sie in den Solarflüssigkeitsbehälter münden den Schlitz der Durchflusseinstellschraube, oberhalb der lassen. Volumenstromanzeige, in die senkrechte Position drehen. f Schließen Sie das Einstellventil in der Solarstation, indem f Öffnen Sie zum Entleeren der Anlage die KFE-Hähne an der Sie den Schlitz der Durchflusseinstellschraube (oberhalb der Füllseite und an der Entleerungsseite.
  • Seite 14: Wärmedämmung

    10.16 Wärmedämmung schauen Sie im Kapitel „Was tun wenn ...“ nach der möglichen Störungsursache. Achten Sie darauf, dass die Anlage vor Ausführung der Wärme- dämmung einer Druckprüfung unterzogen wurde und eine 12. Wartung Dichtigkeitskontrolle vorgenommen wurde. Dämmen Sie alle Rohrleitungen. Das Dämmmaterial ist bauseits Hinweis zu stellen.
  • Seite 15: Störungsbeseitigung

    13. Störungsbeseitigung Die nachfolgende Fehlertabelle enthält auch alle Inhalte der im Kapitel „Was tun wenn“ beschriebenen Maßnahmen zur Störungs- beseitigung Störung/Fehlermeldung am Regler Es liegt ein Fehler in der Anlage vor; der Fühler ist Lesen Sie in der Bedienungs- und Installationsanleitung des defekt oder falsch angeschlossen.
  • Seite 16 Die Pumpe läuft an und schaltet sich kurz Die Sonnenstrahlung reicht noch nicht aus, um das Prüfen Sie mögliche Fehler nochmals bei stärkerer Sonnen- danach wieder aus. Dies wiederholt sich einige gesamte Rohrnetz zu erwärmen. einstrahlung. Male, bis die Anlage durchläuft. Abends ist das Der Volumenstrom ist zu hoch (die Pumpe ist zu Verringern Sie die Leistungsstufe der Pumpe.
  • Seite 17: Technische Daten

    14. Technische Daten 230016 230017 Ausführung Aufdach Aufdach Kollektorart Flachkollektor Flachkollektor Bauform Senkrecht Waagerecht Farbe Rahmen silber silber Höhe 2171 1171 Breite 1171 2171 Tiefe Rastermaß 1194x2171 2194x1171 Gewicht 40,5 Gehäusematerial Aluminium, seewasserbeständig Aluminium, seewasserbeständig Glasabdeckung Glasdicke Dicke der Wärmedämmung Werkstoff Wärmedämmung Mineralwolle, ausgasungsarm, WLG 040 Mineralwolle, ausgasungsarm, WLG 040...
  • Seite 21: General Information

    OPERATION ________________________________________________________ 21 General information General information _______________________________________ 21 The chapter entitled "Operation" is intended for appliance users Safety information ______________________________________________ 21 and contractors. Other symbols in this documentation ______________________ 21 Units of measurement _________________________________________ 22 The chapter entitled "Installation" is intended for contractors. Safety ________________________________________________________ 22 Intended use _____________________________________________________ 22 Note...
  • Seite 22: Operation

    Equipment description Damage to the appliance and environment The flat-plate collector converts light into heat. The light penetrates the glass cover. This is made from pre-stressed, highly transparent single pane safety glass. The light strikes the Appliance disposal absorber and is converted there into heat. The highly selective coating of the absorber and the thermal insulation on the back of the absorber reduce heat losses to the ambience to a minimum.
  • Seite 23: What To Do If

    What to do if ... ? The following contains descriptions of what measures to take in order to remedy faults. If you are still unable to fix the problem using this information, please consult your heating contractor. Fault/error message at the controller. There is a fault in the system;...
  • Seite 24: Installation

    A solar collector generates heat when exposed to sunlight The "SOL 27 premium W" collector is designed for the installation or other types of light. This leads to collector connectors of several collectors across next each other.
  • Seite 25: Installation

    Air vent valve Installation Install a lockable manual air vent valve at a high point of the system Only qualified contractors should carry out installation, or route a ventilation line to a manual air vent valve. Automatic commissioning, maintenance and repair. quick-acting air vent valves installed close to the collector must be Observe the accident prevention instructions.
  • Seite 26: Sample Installation

    Sample installation The system diagram shows the design principle of a solar thermal system. 3f 3 Collector Safety valve Central heating Expansion vessel Manual air vent valve Cylinder Control unit Fill & drain valve Outside temperature sensor Alternative heat source (heat pump for example) Temperature sensor in the collector sensor well Set temperature remote controller Solar thermal system cylinder temperature sensor...
  • Seite 27: Installation

    Roof outlets 10. Installation WARNING Injury Take care when handling sharp edges. Wear suitable safety equipment. 10.1 Installation location DANGER Injury When working on roofs, obser ve applicable safety regulations. Have all roof work carried out by a qualified contractor. f Check the condition of the roof structure.
  • Seite 28: Lifting Onto The Roof

    10.2 Lifting onto the roof 10.3 Fixing the collector Install the collector in accordance with the installation instructions Damage to the appliance and the environment for the fixing system being used. Never touch the glass pane in the collector. If the glass surface becomes dirty, e.g. with fingermarks, clean the collector surface immediately with the cleaning Damage to the appliance and the environment cloth provided.
  • Seite 29: Roof Outlet

    1 Spacer f Remove the spacer. 1 Connecting clip 2 Roof outlet with sensor lead 3 Roof outlet Note Never lubricate the plug-in connections. f Remove the cover of the collector connection. 1 Connecting clip f Fit the connecting clips at the junction between collector and plug-in connection.
  • Seite 30: Collector Sensor

    10.7.1 Collector casing lightning protection Connect the collector to the lightning protection system using screw fittings. Use two stainless steel self-tapping screws (Ø 6.3 mm) per collector. f Pre-drill the holes (Ø 5 mm). Position the drill holes on the lower part of the front of the collector in the area which is shaded in the following illustration.
  • Seite 31: Connecting The Collectors

    10.11 Connecting the collectors Use a powerful pump with an operating pressure of approximately 0.4 MPa (4 bar) for flushing. Connect the roof outlets connected earlier to the flushed pipework Alternatively, you can also use a power drill pump. installation. 10.12 Filling the solar thermal system CAUTION Injury f Put on protective gloves before handling the heat...
  • Seite 32: Pressure Test

    10.14 Checking the system for leaks f Close the drain valve and fill up to a pressure of approximately 0.35 MPa (3.5 bar). Damage to the appliance and the environment The thermal insulation may only be applied following a successful leak test. f Refill the system.
  • Seite 33: Commissioning

    12. Maintenance It is advisable to use a fixed armour made of aluminium sheet around the mineral wool. The EPDM hose can be finished with UV-resistant paint. Note We offer you the opportunity to take out a maintenance f Provide the collector sensor well and the roof outlet with contract.
  • Seite 34: Troubleshooting

    13. Troubleshooting The following table of faults also contains all troubleshooting measures included in the chapter "What to do if" Fault/error message at the controller. There is a fault in the system; the sensor is faulty or Please refer to the controller operating and installation incorrectly connected.
  • Seite 35 The pump starts and switches itself off again There is still too little insolation to heat up the Check for faults again when there is strong insolation. shortly afterwards. This repeats a few times entire pipework. until the system runs correctly. The same The flow rate is too high (the pump is set too high).
  • Seite 36: Specification

    14. Specification 230016 230017 Version Rooftop Rooftop Collector type Flat-plate collector Flat-plate collector Type Vertical Horizontal Frame colour silver silver Height 2171 1171 Width 1171 2171 Depth Modular dimension 1194x2171 2194x1171 Weight 40,5 Casing material Aluminium, salt water resistant Aluminium, salt water resistant Glass cover Glass thickness Thermal insulation thickness...
  • Seite 38: Remarques Générales

    UTILISATION _______________________________________________________ 39 Remarques générales _____________________________________ 39 Consignes de sécurité __________________________________________ 39 Autres repérages utilisés dans cette documentation ____ 39 Unités de mesure _______________________________________________ 40 Remarques générales Sécurité _____________________________________________________ 40 Le chapitre Utilisation s'adresse aux utilisateurs et artisans pro- Utilisation conforme ___________________________________________ 40 fessionnels.
  • Seite 39: Utilisation

    Description de l'appareil Endommagements de l'appareil et pollution de Le capteur plat transforme la lumière en chaleur. l'environnement La lumière traverse le recouvrement en verre. Celui-ci se compose de verre trempé de sûreté à transparence élevée et précontraint. Recyclage de l'appareil La lumière pénètre dans l'absorbeur et s'y transforme en chaleur.
  • Seite 40: Que Faire Si

    Que faire si ...? Vous trouverez ci-après des mesures pour pallier aux perturba- tions. Si le problème ne peut être résolu en appliquant ces me- sures, veuillez vous adresser à un artisan professionnel. Perturbation/erreur sur le régulateur. Il y a une erreur dans l'installation ; la sonde est défec- Veuillez vous référer à...
  • Seite 41: Sécurité

    à la verticale les uns à côté des autres ou à l‘horizontale les uns au-dessus des autres. Consignes de sécurité Le panneau solaire SOL 27 premium W est prévu pour le montage de plusieurs panneaux solaires à l‘horizontale les uns à côté des AVERTISSEMENT Blessure autres.
  • Seite 42: Installation

    Installation Tout autre produit de soudage exerce une influence sur la résis- tance à la corrosion. L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations 9.2.2 Autres conduites ne doivent être effectuées que par un artisan professionnel. Respectez les prescriptions en matière de prévention des acci- Équipez toutes les conduites à...
  • Seite 43: Exemple D'installation

    Exemple d'installation Le schéma du système montre l'exécution de principe d'une ins- tallation solaire. 3f 3 Capteur Vanne de sécurité Chauffage Vase d'expansion Purgeur manuel Ballon Régulation Robinet de remplissage et de vidange Sonde thermométrique extérieure Chauffage complémentaire en alternative (pompe à Sonde thermométrique dans le doigt de gant du chaleur p.
  • Seite 44: Montage

    Sorties de toit 10. Montage AVERTISSEMENT Blessure Procédez avec précaution quand vous manipulez des arêtes vives. Portez des vêtements de protection. 10.1 Emplacement de montage DANGER Blessure Respectez les consignes de sécurité pour tous les travaux sur les toits ! Chargez un artisan professionnel de réaliser les travaux sur les toits.
  • Seite 45: Transport Sur Le Toit

    10.2 Transport sur le toit 10.4 Connexion des raccords du panneau Connexion par raccords à emboîter Endommagements de l'appareil et pollution de l'envi- ronnement Ne touchez pas la vitre en verre du panneau solaire. Si la surface du verre s'encrasse, par exemple présence de marques de doigts, nettoyez la surface du panneau sans tarder avec le chiffon de nettoyage fourni.
  • Seite 46: Traversée De Toit

    10.5 Traversée de toit Les traversées de toit sont équipées en usine d‘un isolant ther- mique résistant aux températures et aux UV. 1 Pièce d‘écartement f Retirez la pièce d‘écartement. 1 Bride de raccordement 2 Traversée de toit avec câble de sonde 3 Traversée de toit Remarque Les raccords à...
  • Seite 47: Sonde De Panneau Solaire

    10.7 Paratonnerre Si une installation de protection contre la foudre est déjà dispo- nible sur le bâtiment, le boîtier du capteur, le cadre de montage et les conduites de tuyauterie doivent être connectés à ces dispositifs de protection anti-foudre. 10.7.1 Protection anti-foudre du boîtier de capteur Intégrez le capteur à...
  • Seite 48: Raccordement Des Panneaux Solaires

    f Ouvrez la vanne de réglage de la station solaire après le Remarque rinçage en tournant la fente de la vis de réglage du débit (en Rincez l’installation avec de l’eau potable et non avec le dessus de l'indicateur de débit) en position verticale. fluide caloporteur.
  • Seite 49: Essai De Pression

    f Raccordez un tuyau de dérivation au robinet KFE que vous f Ouvrez la vanne de réglage de la station solaire en tournant laisserez arriver dans le récipient à fluide solaire. la fente de la vis de réglage du débit (en dessus de l'indica- teur de débit) en position verticale.
  • Seite 50: Isolation Thermique

    f Réglez la régulation intégrée sur mode manuel. Prenez en Endommagements de l‘appareil et pollution de l‘envi- considération la notice d'utilisation et d'installation de la ré- ronnement gulation intégrée à l'installation. L’écoulement de la vanne de sécurité doit déboucher dans un bac capable de recueillir tout le contenu de l’instal- f Vérifiez si tous les relais requis par la régulation solaire sont lation.
  • Seite 51: Dépannage

    13. Dépannage Le tableau d'erreurs suivant comprend également les mesures décrites au chapitre Que faire si... concernant le dépannage. Perturbation/erreur sur le régulateur Il y a une erreur dans l'installation ; la sonde est Veuillez vous référer à la notice d'utilisation et d'installation défectueuse ou mal raccordée.
  • Seite 52 La pompe se met en marche et s'arrête peu Le rayonnement solaire ne suffit pas encore pour Contrôlez les erreurs potentielles sous plus fort rayonnement après. Ceci se répète plusieurs fois jusqu'à ce réchauffer toutes les conduites de tuyauterie. solaire. que le fluide circule dans toute l'installation.
  • Seite 53: Données Techniques

    14. Données techniques 230016 230017 Exécution Sur le toit Sur le toit Type de capteur, type de collecteur Capteur solaire plat Capteur solaire plat Forme vertical horizontal Couleur du cadre argenté argenté Hauteur 2171 1171 Largeur 1171 2171 Profondeur Dimension modulaire 1194x2171 2194x1171 Poids...
  • Seite 55: Avvertenze Generali

    UTILIZZO ___________________________________________________________ 57 Avvertenze generali _______________________________________ 57 Avvisi di sicurezza ______________________________________________ 57 Altre segnalazioni utilizzate in questo documento ______ 57 Unità di misura __________________________________________________ 58 Avvertenze generali Sicurezza ____________________________________________________ 58 Il capitolo Uso si rivolge all'utilizzatore finale e al tecnico Utilizzo in conformità...
  • Seite 56: Utilizzo

    Descrizione dell'apparecchiatura Danni all'apparecchio e all'ambiente Il collettore piano è un convertitore di luce in calore. la luce attraversa la copertura di vetro. Il pannello è in vetro di Smaltimento dell'apparecchio sicurezza monostrato, polarizzato, ad elevata trasparenza. La luce colpisce l'assorbitore e viene convertita in calore. Grazie al rivestimento altamente selettivo dell'assorbitore e il rivestimento termico sul retro dell'assorbitore le perdite termiche nell'ambiente f Questo simbolo indica che si deve intervenire.
  • Seite 57: Cosa Fare Quando

    Cosa fare quando... ? Di seguito vengono riportate le misure da intraprendere per risolvere i problemi. Rivolgersi ad un tecnico specializzato nel caso in cui il problema non venga risolto seguendo questi suggerimenti. Guasto/Avviso di errore sul dispositivo di È presente un errore dell'impianto; il sensore è difettoso Documentarsi nelle istruzioni di uso e l'installazione regolazione.
  • Seite 58: Sicurezza

    Avvisi di sicurezza orizzontale sovrapposti. Il collettore „SOL 27 premium W“ è previsto per il montaggio di AVVERTENZA Ferita più collettori in installazione orizzontale affiancati. Un collettore solare produce calore dalla luce solare o da altri tipi di luce.
  • Seite 59: Installazione

    Installazione provviste di guarnizioni appropriate. Le guarnizioni devono essere resistenti al glicole e alle temperature fino a 180 °C. L'installazione, messa in funzione come pure la manutenzione e la riparazione possono essere solo eseguite da tecnici specializzati. Danni all‘apparecchio e all‘ambiente La coibentazione deve essere montata solo dopo avere Osservare le disposizioni in materia di prevenzione degli incidenti.
  • Seite 60: Esempio Di Installazione

    Esempio di installazione Lo schema del sistema mostra l'esecuzione di massima di un impianto solare. 3f 3 III Collettore 4 Stazione solare V Riscaldamento 5 Valvola di sicurezza 1b Sfiatatoio manuale 6 Vaso di espansione 2 Regolatore 7 Accumulatore 2a Sensore esterno della temperatura 10 Rubinetto di riempimento e scarico 2k Sensore temperatura nella guaina a immersione del 11 Riscaldamento aggiuntivo alternativo (ad esempio pompa di...
  • Seite 61: Montaggio

    Passaggi a tetto 10. Montaggio AVVERTENZA Ferita Procedere con cautela data la presenza di spigoli vivi. Indossare indumenti protettivi. 10.1 Luogo di montaggio PERICOLO Ferita Quando si lavora sui diritti osservare sempre le norme di sicurezza! Far eseguire i lavori sul tetto solo da tecnici specializzati. f Verificare lo stato della struttura del tetto.
  • Seite 62: Trasporto Sul Tetto

    10.1.3 Altezza dell'installazione 10.3 Fissaggio del collettore Di terra e di montaggio sono disposti per un'altezza massima di Montare il collettore come indicato dall'istruzione di installazione montaggio di 20 m nel caso di carico da neve di 1,25 kN/m². Questo del sistema di fissaggio adottato.
  • Seite 63: Canalina Passante Nel Tetto

    10.5 Canalina passante nel tetto Le canaline passanti nel tetto sono rivestite in fabbrica con una coibentazione resistente alla temperatura e ai raggi ultravioletti. 1 Distanziale f Rimuovere il distanziale. 1 Morsetto per raccordo 2 Canalina di passaggio per tetto con cavo sensore 3 Canalina passante nel tetto Avvertenza Non ingrassare i connettori.
  • Seite 64: Sensore Collettore

    10.7 Protezione anti-fulmine Se l'edificio dispone già di un parafulmine la scatola del collettore, i telai di montaggio e le tubazioni devono essere connessi ai dispositivi di protezione da fulmini già presenti. 10.7.1 Protezione da fulmini della scatola del collettore Connettere il collettore tramite i dispositivi a vite presenti nell'impianto parafulmine.
  • Seite 65: Allacciamento Dei Collettori

    f Una volta concluso il lavaggio aprire la valvola di regolazione Avvertenza presente sulla stazione solare portando in posizione verticale Lavare l‘impianto con acqua pulita e non con liquido il taglio della vite di regolazione della portata (sopra termo vettore. l'indicatore della portata).
  • Seite 66: Verifica Pressione

    f Allacciare alla rubinetto KFE inferiore un tubo flessibile di f Aprire la valvola di regolazione presente sulla stazione scarico al quale abboccare il contenitore del liquido solare. solare portando in posizione verticale il taglio della vite di regolazione della portata sopra l'indicatore della portata. f Chiudere la valvola di regolazione presente sulla stazione f Per svuotare l'impianto ad aprire il rubinetto KFE sul lato di solare portando in posizione orizzontale il taglio della vite di...
  • Seite 67: Isolamento Termico

    10.16 Isolamento termico Quando le condizioni di attivazione sono soddisfatte l'impianto dovrebbe rientrare automaticamente in esercizio. In caso Assicurarsi di sottoporre l'impianto prima di montare la contrario, ricercare la possibile causa del malfunzionamento nel coibentazione ad una prova di pressione e un controllo della capitolo “Cosa fare se ...”...
  • Seite 68: Eliminazione Dei Problemi

    13. Eliminazione dei problemi La seguente tabella degli errori contiene anche la descrizione di procedure per l'eliminazione dei guasti argomenti del capitolo “Cosa fare se”. Guasto/Avviso di errore sul dispositivo di È presente un errore dell'impianto; il sensore è Documentarsi nelle istruzioni di uso e l'installazione del regolazione.
  • Seite 69 La pompa si mette in moto e si disinserisce L'irradiazione solare non è ancora sufficiente per Verificare ancora una volta possibili errori in presenza di nuovamente poco dopo. L'evento si ripete riscaldare l'intera rete di tubazioni. irradiazione solare forte. alcune volte finché l'impianto riprende a La portata in volume troppo alto (la pompa è...
  • Seite 70: Dati Tecnici

    14. Dati tecnici 230016 230017 Esecuzione Su tetto Su tetto Tipo di collettore Collettore piatto Collettore piatto Forma di costruzione verticale orizzontale Colore cornice argento argento Altezza 2171 1171 Larghezza 1171 2171 Profondità Dimensione modulare 1194x2171 2194x1171 Peso 40,5 Materiale rivestimento Alluminio, resistente all’acqua marina Alluminio, resistente all’acqua marina Copertura di vetro...
  • Seite 72: Algemene Aanwijzingen

    BEDIENING _________________________________________________________ 74 Algemene aanwijzingen ___________________________________ 74 Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________ 74 Andere aandachtspunten in deze documentatie _________ 75 Meeteenheden __________________________________________________ 75 Algemene aanwijzingen Veiligheid ___________________________________________________ 75 Het hoofdstuk Bediening is bedoeld voor de gebruiker en voor Voorgeschreven gebruik ______________________________________ 75 de vakman. Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________ 75 Het hoofdstuk Installatie is bedoeld voor de vakman.
  • Seite 73: Bediening

    Andere aandachtspunten in deze documentatie Toestelbeschrijving Instructie De platte collector zet licht om in warmte. Aanwijzingen worden door horizontale lijnen boven en Het licht dringt door de glasafdekking. Deze afdekking bestaat onder de tekst begrensd. Algemene aanwijzingen worden uit een enkelvoudig, zeer transparant en voorgespannen aangeduid met het symbool dat hiernaast staat.
  • Seite 74: Wat Moet U Doen Als

    Wat moet u doen als...? Hierna worden maatregelen beschreven om storingen te verhelpen. Neem contact op met uw vakman als u het probleem met deze instructies niet kunt verhelpen. Storing/foutmelding op de regelaar. Er zit een fout in de installatie; de voeler is defect of Raadpleeg de bedienings- en installatiehandleiding verkeerd aangesloten.
  • Seite 75: Veiligheid

    Veiligheidsaanwijzingen elkaar, evenals in een horizontale uitlijning boven elkaar. De collector "SOL 27 premium W" is voorzien voor de montage van WAARSCHUWING Letsel verschillende collectoren in een horizontale uitlijning naast elkaar. Een zonnecollector produceert warmte bij zonlicht of andere soorten licht.
  • Seite 76: Installatie

    Installatie van geschikte dichtingsmiddelen. De dichtingen moeten bestand zijn tegen glycol en tegen temperaturen tot 180 °C. De installatie, de ingebruikname, het onderhoud en de reparatie mogen alleen worden uitgevoerd door een vakman. Apparatuur- en milieuschade De isolatie mag pas worden aangebracht als de Hou rekening met de omgevalpreventievoorschriften.
  • Seite 77: Installatievoorbeeld

    Installatievoorbeeld De systeemschets toont de principiële uitvoering van een zonne-installatie. 3f 3 Collector Veiligheidsklep Verwarming Expansievat Handontluchter Boiler Regeling Vul- en aftapkraan Buitentemperatuurvoeler Alternatieve naverwarming (bijvoorbeeld Temperatuurvoeler in de collectordompelhuls warmtepomp) Boilervoeler zonne-installatie Afstandsinstelling nominale waarde Circulatiepomp voor de zonne-installatie Koudwater-veiligheidsgroep volgens DIN 1988 warmwaterbereiding Zonnestation...
  • Seite 78: Montage

    Dakdoorvoeren 10. Montage WAARSCHUWING letsel Wees voorzichtig wanneer u scherpe randen hanteert. Draag veiligheidskleding. 10.1 Montageplaats GEVAAR letsel Let op de veiligheidsvoorschriften wanneer u op een dak werkt! Laat alle dakwerken uitvoeren door een vakman. f Controleer de toestand van de dakconstructie. Hou rekening met de statica.
  • Seite 79: Transport Naar Het Dak

    10.1.3 Inbouwhoogte 10.3 Bevestiging van de collector Monteer de collector zoals beschreven in de montagevoorschriften De montageframes zijn voorzien voor een maximale inbouwhoogte van 20 m bij een sneeuwbelasting van 1,25 kN/m². Dit komt overeen van het gebruikte bevestigingssysteem. met een voorgeschreven sneeuwbelasting van 1,2 kN/m². Apparatuur- en milieuschade 10.2 Transport naar het dak Bij sterke zonnestraling moeten de collectoren voor de...
  • Seite 80: Dakdoorvoer

    10.5 Dakdoorvoer De dakdoorvoeren zijn in de fabriek uitgerust met een temperatuur- en UV-bestendige isolatie. 1 Afstandhouder f Verwijder de afstandhouder. 1 Aansluitklem 2 Dakdoorvoer met sensorleiding 3 Dakdoorvoer Instructie Het is niet toegestaan de stekkerverbindingen te smeren. 1 Aansluitklemmen f Verwijder de afdekking van de collectoraansluiting.
  • Seite 81: Collectorsensor

    10.7 Bliksembeveiliging Als het gebouw reeds over een bliksembeveiligingssysteem beschikt, moeten de collectorbehuizing, het montageframe en de buizen worden geïntegreerd in de bestaande bliksembeveiliging. 10.7.1 Bliksembeveiliging van de collectorbehuizing Integreer de collector via schroefinrichtingen in de bliksembeveiliging. Gebruik voor elke collector twee plaatschroeven van roestvrij staal (Ø...
  • Seite 82: De Collectoren Aansluiten

    f Na het spoelen opent u het instelventiel in het zonnestation Instructie door de sleuf van de debietinstelschroef (boven de Spoel de installatie met drinkwater en niet met debietindicator) naar de verticale positie te draaien. warmtedragervloeistof. f Verwijder de slang die u ter vervanging van de Apparatuur- en milieuschade collectorleiding heeft gebruikt, en laat de buizen leeglopen.
  • Seite 83: Drukcontrole

    10.15 Afsluiten van het vulproces f Sluit het instelventiel in het zonnestation door de sleuf van f Verlaag de installatiedruk naar de vereiste vuldruk. Als de de debietinstelschroef (boven de debietindicator) naar de horizontale positie te draaien. installatie koud staat, bdraagt de minimale vuldruk 0,35 MPa (3,5 bar).
  • Seite 84: Ingebruikname

    f Bescherm de isolatie tegen stukbijten door vogels en marters. 11. Ingebruikname f Draai alle schroefkoppelingen vast. f Controleer de vuldruk van de installatie. Instructie Bij koude installatie (onder 30 °C) bedraagt de minimale vuldruk 0,35 MPa (3,5 bar). f Controleer de voordruk van het drukexpansievat. Instructie Het drukexpansievat moet een voordruk van 0,3 MPa (3 bar) hebben.
  • Seite 85: Storingen Verhelpen

    13. Storingen verhelpen In de volgende fouttabel vindt u ook alle informatie van de in het hoofdstuk "Wat moet u doen als" beschreven maatregelen om storingen te verhelpen. Storing/foutmelding op de regelaar. Er zit een fout in de installatie; de voeler is defect of Raadpleeg de bedienings- en installatiehandleiding van de verkeerd aangesloten.
  • Seite 86 De pomp slaat aan en schakelt kort daarna De zonnestralen volstaan nog niet om het volledige Controleer nogmaals op eventuele fouten als de weer uit. Dit proces wordt enkele keren buisnet te verwarmen. zonnestraling sterk genoeg is. herhaald tot de installatie doorloopt. 's Avonds Het debiet is te hoog (de pomp is te hoog Verminder de vermogenstrap van de pomp.
  • Seite 87: Technische Gegevens

    14. Technische gegevens 230016 230017 Uitvoering Dakopbouw Dakopbouw Collectortype Platte collector Platte collector Uitvoering Verticaal Horizontaal Kleur frame Zilver Zilver Hoogte 2171 1171 Breedte 1171 2171 Diepte Rastermaat 1194x2171 2194x1171 Gewicht 40,5 Behuizingsmateriaal Aluminium, bestand tegen zeewater Aluminium, bestand tegen zeewater Glasafdekking IJGW IJGW Glasdikte...
  • Seite 96         . % , - & - ...

Inhaltsverzeichnis