Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
D
Gebrauchsanweisung
GB
Operating instructions
F
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
E
Instrucciones de uso
P
Instruções de uso
I
Istruzioni per l'uso
DK
Brugsanvisning
N
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
FIN
Käyttöohje
H
Használati utasítás
PL
Instrukcja obsługi
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SLO Navodilo za uporabo
HR
Upute za upotrebu
RO
Instrucţiuni de utilizare
BG
Упътване за употреба
UA
Посібник з експлуатації
RUS Руководство по эксплуатации
使用手册
RC
Neptun
600, 1000, 1500, 2000

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase Neptun 600

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie SLO Navodilo za uporabo Upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Посібник...
  • Seite 3 Motorblock Durchflussregler/Saugeinheit Filtergehäuse Stufenschlauchtülle Motor block Flow regulator/suction unit Filter housing Stepped hose adapter Bloc moteur Régulateur de débit/unité d'aspiration Carter du filtre Embout de tuyau à étages Motorblok Debietregeling/zuigeenheid Filterbehuizing Slangmondstuk Regulador volumétrico de paso / unidad de Carcasa del filtro Boquilla portatubo Bloque del motorr aspiración...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Baureihe Neptun 600, 1000, 1500 und 2000, im weiteren Gerät genannt, ist ausschließlich zum Pumpen von reinem Wasser für den Einsatz im Innenbereich und Außenbereich in Zimmerspringbrunnen, Tischspringbrunnen oder in Statuen geeignet.
  • Seite 6: Einschalten, Inbetriebnahme (D)

    Intended use The series Neptun 600, 1000, 1500 and 2000, in the following referred to as unit, is exclusively suitable for pumping clear water for indoor and outdoor fountains, table fountains or statues. Ensure that the unit is only operated at a water temperature of +4 °C to +35 °C and at a rated alternating voltage of 230 V.
  • Seite 7: Safety Information

    Safety information OASE has manufactured this unit to the current state of the art and the valid safety regulations. Despite of the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
  • Seite 8 Utilisation conforme à la finalité La série Neptun 600, 1000, 1500 et 2000, dénommée ci-après « appareil », est conçue exclusivement pour le pom- page d’eau pure pour une utilisation en intérieur et en extérieur dans des jets d’eau d’intérieur, des jets d’eau de table ou des statues.
  • Seite 9: Raccordement Électrique

    appareil ne peut être remplacée. Ne plus utiliser l'appareil en cas d'endommagement de la ligne. Les installations électriques des étangs de jardins doivent correspondre aux règlements d'installation internationaux et nationaux. Ne jamais ouvrir le carter de l'appareil ou des parties y appartenant si cela n'est pas expressément indiqué dans la notice d'emploi.
  • Seite 10: Beoogd Gebruik

    Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsinstructies. Beoogd gebruik De modellenserie Neptun 600 - 1000 - 1500 - 2000, hiernavolgend "apparaat" genoemd, is uitsluitend geschikt voor het verpompen van zuiver water voor gebruik binnens- en buitenshuis in kamerfonteinen, tafelfonteinen of standbeelden.
  • Seite 11 Uso conforme a lo prescrito La serie de construcción Neptun 600, 1000, 1500 und 2000, denominada a continuación equipo, sólo se puede emplear como bomba de agua pura en interiores y exteriores para surtidores de interior, surtidores de mesa o estatuas.
  • Seite 12: Declaración Del Fabricante Ce

    Indicaciones de seguridad La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad aplicables. No obstante puede ser el equipo una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si el mismo no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
  • Seite 13 Instruções de segurança A empresa OASE fabricou este aparelho com base no mais recente nível técnico e em conformidade com as normas de segurança vigorantes. Não obstante, o aparelho poderá ser fonte de perigo para pessoas e valores reais, se não for empregado devidamente e de acordo com o fim de utilização previsto ou não forem observadas as normas de...
  • Seite 14: Conexão Eléctrica

    aparelho possui um disjuntor de corrente de avaria, com corrente de falha máxima de 30 mA. A utilização do aparelho implica uma caixa de tomada instalada conforme as normas vigentes. Mantenha secas a ficha do aparelho e todos os pontos de conexão! Instale e coloque o cabo de conexão de forma protegida para que não possa ser danificado. Utilize só...
  • Seite 15: Allacciamento Elettrico

    Impiego allo scopo previsto La serie Neptun 600, 1000, 1500 e 2000, chiamata di seguito apparecchio, è adatta esclusivamente per pompare acqua pura per l'impiego sia interno che esterno nelle fontane a zampillo, da appartamento e da tavolo o in statue.
  • Seite 16 Bestemmelsesmæssig anvendelse Serien Neptun 600, 1000, 1500 og 2000, i det følgende kaldet apparatet, er udelukkende beregnet til pumpning af rent vand til inden- og udendørs brug i stuespringvand, bordspringvand og i statuer. Apparatet må kun anvendes ved vandtemperaturer fra + 4 °C til + 35 °C og med en mærkespænding på...
  • Seite 17: Sikkerhedsanvisninger

    - DK - Sikkerhedsanvisninger Firmaet OASE har konstrueret dette apparat iht. til seneste teknologi og gældende sikkerhedsforskrifter. Alligevel kan denne enhed medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges.
  • Seite 18: Korrekt Bruk

    Korrekt bruk Serien Neptun 600, 1000, 1500 og 2000, i det følgende kalt apparatet, må kun brukes til pumping av rent vann for innendørs og utendørs bruk av romfontener, bordfontener og statuer. Apparatet må bare brukes ved en vanntempera- tur på...
  • Seite 19: Elektrisk Tilkobling

    är en förutsättning för korrekt och säker användning. Ändamålsenlig användning Modellserien Neptun 600, 1000, 1500 och 2000, som i denna dokumentation betecknas som en apparat, är endast avsedd för pumpning av rent vatten inomhus och utomhus för mindre fontänbrunnar och statyer. Apparaten får endast användas vid en vattentemperatur mellan +4°C och 35°C och vid driftspänning AC 230 V.
  • Seite 20: Säkerhetsanvisningar

    Namnteckning: Säkerhetsanvisningar Firman OASE har tillverkat denna apparat enligt aktuell teknisk nivå och föreliggande säkerhetsföreskrifter. Trots detta kan fara för personer och materiella värden utgå från denna apparat om den används på olämpligt sätt eller i strid mot avsett användningssyfte, eller om säkerhetsanvisningarna missaktas.
  • Seite 21: Förvaring/Lagring Under Vintern

    Määräysten mukainen käyttö Valmistussarja Neptun 600, 1000, 1500 ja 2000, jota jäljempänä kutsutaan laitteeksi, sopii ainoastaan puhtaan veden pumppaamiseen sisätiloissa ja ulkoalueilla suihkulähteissä, pöytäsuihkulähteissä tai patsaissa. Laitetta saa käyttää ainoastaan 4 °C - +35 °C:n lämpötilaisella vedellä ja 230 V:n AC-käyttöjännitteellä. 1,5 metrin tai 3 metrin liitäntäjohdolla varustettuja laitteita saa käyttää...
  • Seite 22 - FIN - valmistusmääräyksiä. Älä koskaan avaa laitteen koteloa tai laitteeseen kuuluvia osia, jos tähän ei viitata nimenomaan käyttöohjeessa. Älä koskaan muuta laitetta teknillisesti. Käytä vain laitteeseen tarkoitettuja alkuperäisiä varaosia ja lisävarusteita. Anna vain valtuutetun korjausliikkeen tehdä korjaukset. Älä koskaan käytä laitetta ilman veden läpivir- tausta! Älä...
  • Seite 23: Elektromos Csatlakoztatás

    és biztonságos használathoz. Rendeltetésszerű használat A Neptun 600-as, 1000-es, 1500-as és 2000-es sorozat, a továbbiakban készülék, kizárólag tiszta víz szivattyúzására szolgál bel- és kültéri használat esetén szobai- és asztali szökőkutakban vagy szobroknál. A készüléket csak +4 °C és +35 °C közötti vízhőmérséklet, és AC 230 V-os névleges feszültség esetén szabad használni.
  • Seite 24 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Neptun 600, 1000, 1500 i 2000 - zwany dalej urządzeniem - jest przeznaczony wyłącznie do pompowania czystej wody w pomieszczeniach i na zewnątrz, w fontannach pokojowych, fontannach stołowych lub w figurach. Urządzenie wolno użytkować...
  • Seite 25: Przepisy Bezpieczeństwa Pracy

    Podpis: Przepisy bezpieczeństwa pracy Urządzenie to zostało wyprodukowane przez firmę OASE zgodnie z aktualnym stanem techniki i obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa pracy. Pomimo tego urządzenie może stanowić źródło zagrożenia dla osób i dóbr materialnych, gdy będzie ono użytkowane nieprawidłowo lub niezgodnie z jego przeznaczeniem albo sprzecznie z przepisami bezpieczeństwa pracy.
  • Seite 26: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    Použití v souladu s určeným účelem Konstrukční řada Neptun 600, 1000, 1500 a 2000, dále nazývaná přístroj, je určená výhradně k čerpání čisté vody pro venkovní a vnitřní použití v pokojových vodotryscích, stolních fontánách nebo v sochách. Přístroj se smí provozovat jen při teplotě...
  • Seite 27 - CZ - Prosím, tento Návod k použití pečlivě uschovejte! Při změně vlastníka předejte i Návod k použití. Všechny práce s tímto přístrojem smějí být prováděny jen podle přiloženého návodu. Kombinace vody a elektrické energie může při připojení v rozporu s předpisy nebo nesprávné manipulaci vést k vážnému ohrožení...
  • Seite 28: Bezpečnostné Pokyny

    Použitie v súlade s určeným účelom Konštrukčný rad Neptun 600, 1000, 1500 a 2000, ďalej nazývaný prístroj, je určený výhradne na čerpanie čistej vody pre vonkajšie a vnútorné použitie v izbových vodotryskoch, stolných fontánach alebo v sochách. Prístroj sa smie prevádzkovať...
  • Seite 29 Uporaba v skladu z določili Serija Neptun 600, 1000, 1500 in 2000, v nadaljevanju naprava je namenjena izključno za črpanje čiste vode za uporabo v notranjih in zunanjih področjih za sobne in namizne vodomete ali kipe. Napravo lahko uporabljate samo pri temperaturi okolja od +4 C do +35 °C in pri nazivni izmenični napetosti 230 V.
  • Seite 30: Varnostni Napotki

    - SLO - Varnostni napotki Podjetje OASE je izdelalo ta aparat po najnovejšem stanju tehnike in v skladu z obstoječimi varnostnimi predpisi. Kljub temu lahko naprava predstavlja nevarnost za ljudi in vrednostne predmete, če se jo uporablja nestrokovno ali neustrezno z njenim namenom uporabe oziroma tedaj, ko se ne upošteva varnostnih napotkov.
  • Seite 31: Korištenje U Skladu S Namjenom

    Korištenje u skladu s namjenom Izvedba Neptun 600, 1000, 1500 i 2000, u daljnjem tekstu: uređaj, predviđena je isključivo za pumpanje čiste vode koja se koristi unutar i vani za sobne ili stolne vodoskoke odnosno za kipove i to pri temperaturi vode od +4 °C do +35°C i nazivnom izmjeničnom naponu od 230 V.
  • Seite 32: Električni Priključak

    în scopul unei utilizări corecte şi sigure. Utilizarea conformă Seria constructivă Neptun 600, 1000, 1500 şi 2000, numită în continuare aparat, este concepută exclusiv pentru pomparea apei curate şi pentru utilizarea în spaţii interioare şi exterioare în fântâni arteziene de cameră, fântâni de...
  • Seite 33: Indicaţii Privind Securitatea

    Indicaţii privind securitatea Firma OASE a produs acest aparat conform nivelului actual al tehnicii şi normelor în vigoare privind securitatea. Cu toate acestea de la acest aparat pot proveni pericole pentru persoane şi bunuri atunci când acesta nu este utilizat conform instrucţiunilor, respectiv în concordanţă...
  • Seite 34: Depozitarea/Depozitarea Pe Timp De Iarnă

    използвате уреда правилно и безопасно, спазвайте непременно указанията за безопасност. Употреба по предназначение Конструктивната серия Neptun 600, 1000, 1500 и 2000, наричана по-долу уред, е пригодена само за помпане на чиста вода за използване вътре и на открито в стайни фонтани, настолни фонтани или статуи. Уредът може да...
  • Seite 35: Електрическа Връзка

    - BG - Комбинацията от вода и ток може при неправилно свързване към захранването или при неправилна работа с уреда да доведе до сериозен риск за здравето и живота. Експлоатирайте уреда само, ако във водата няма хора! Преди да бъркате във водата, винаги изтегляйте от контакта щепселите на всички уреди, които са във вода.
  • Seite 36: Використання Пристрою За Призначенням

    дотримуйтеся правил техніки безпеки для правильного та безпечного використання пристрою. Використання пристрою за призначенням Прилади серії Neptun 600, 1000, 1500 та 2000 призначені виключно для перекачування чистої води зовні та всередині кімнатних або настільних фонтанів, а також фонтанів у вигляді статуй. Експлуатація пристрою...
  • Seite 37 - UA - можуть бути використані тільки оригінальні запасні частини й оригінальне оснащення. Ремонтні роботи повинні виконуватися лише уповноваженою сервісною службою. Не використовуйте пристрій, якщо немає протоку води! Забороняється перекачувати за допомогою пристрою інші рідини, крім води! У випадку виникнення питань та несправностей...
  • Seite 38: Использование Не По Назначению

    прибором. Обязательно соблюдайте меры предосторожности для правильного и безопасного применения. Использование по назначению Конструктивный ряд Neptun 600, 1000, 1500, 6000 и 2000, называемый далее прибором, предназначен исключительно для перекачивания чистой воды, с использованием в наружной и внутренней зонах комнатных фонтанов, настольных фонтанов или в статуях. Прибор разрешается эксплуатировать только при температуре...
  • Seite 39 Слишком высокая температура воды Максимальная температура воды +35 C° - RC - 对本使用说明书的说明 在第一次使用之前,请仔细阅读此使用说明书,以便熟悉了解设备。请您一定要注意安全说明,以便正确及安全地使用 设备。 按照规定使用 Neptun 600、1000、1500 和 2000 系列产品,以下称为“设备”,仅适用于为室内喷泉、 桌喷泉或雕塑的室内和室外泵送干净水。该设备仅允许在 +4 至 +35 °C 的水温以及 230 V 的交流额定电压下使用。带 1.5 或 3 米连接电缆的设备仅允许用于室内。带 10 米连接电缆的设备也适用于室外。 严禁在游泳池、浴缸或可能有人逗留的水域内运行本设备! 不按照规定的使用 不按照规定使用设备和不恰当的操作,都可能构成设备对人的伤害。如果不按照规定使用,我方的责任和通用的操作许 可证失效。...
  • Seite 40 - RC - CE 生产商声明 我们在此声明符合欧洲共同体电磁兼容性规定 (89/336/EWG) 和低电压电器规定 (73/23/EWG)。使用以下相符合的标准: EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 签名 安全说明 OASE 公司在目前技术水准基础上,并按照现有的安全规范制造了此设备。尽管如此,不恰当或不合规定的使用本设备, 或不注意安全说明, 设备仍可能对人和财产构成危险。 出于安全原因,儿童和 16 岁以下的青少年以及不能认识到潜在危险的人,或是对此使用说明书不够了解的人不可使用 此设备! 请仔细保存好此使用说明书! 在设备所有人更换时,请一同交付说明书。所有在此设备上的工作, 必须按照此说明书进行。 水和电的组合在不按规定连接或不恰当操作时,都可能造成对身体和生命的严重伤害。当有人员在水中时,请不要运行 此设备!在您接触水之前,要确保拔出所有水中设备的电源插头,请比较电源与包装或设备铭牌上的电气数据。请确保 该设备是通过一个具有最大 30 毫安额定故障电流的故障电流保护装置进行了安全保护。 请务必使用按规定安装的插头运行设备。请确保连接插头和所有连接位置干燥。请您对连接线加以保护以避免损害。请 您只使用可露天使用的电缆。不要在设备电源连接线处抬或拉拽设备。不可替换此设备的电源连接线。在电源线损坏时 ,必须丢弃设备。花园池塘旁的电气安装必须符合国内的和国际的规定。如果在使用说明书中没有明确说明,请千万不...
  • Seite 41 - RC - 清洁和维护 (E) 注意! 在该设备上作业之前,务必先拔下电源插头! 从水中取出设备、拆开,然后用软刷和流水清洁所有部件。检查部件是否损坏,必要时更换。按相反的步骤重新组装设 备。 存储 / 过冬 在霜冻的情况下要拆卸设备。请进行一次彻底的清洁,检查设备是否有损坏,将其或浸入水中或灌满水且无霜冻地予以 存放。不可以将插头淹没在水中! 丢弃处理 要按照国家法定的规定丢弃设备。请向专业销售商询问。 故障 故障 原因 修整 设备启动不起来 没有电源电压 检查电源电压 转子卡住 清洁 喷泉高度不够 调节器的调节量太大 调节调节器 过滤器外壳或转子脏污、软管堵塞 清洁 软管损坏 更换 软管被弯折 直向地铺设软管 转子磨损 更换转子 设备在短暂运转后自动关闭 过滤器堵塞 清洁 水温太高 最高水温...
  • Seite 42 Staubdicht. Wasserdicht bis 1 m Tiefe. Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchsanwei- sung Dust tight. Submersible to 1 m depth. Do not dispose of together with Attention! household waste! Read the operating instructions Imperméable aux poussières. Etanche à l'eau jusqu'à une Ne pas recycler dans les ordures Attention ! profondeur de 1 m.

Diese Anleitung auch für:

Neptun 1500Neptun 1000Neptun 2000

Inhaltsverzeichnis