Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

WK 10
Wildkamera | Wildlife Cam
User Guide
in German | English | French | Dutch
www.rollei.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rollei WK 10

  • Seite 1 WK 10 Wildkamera | Wildlife Cam User Guide in German | English | French | Dutch www.rollei.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Bedienungsanleitung der Wildkamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Wichtige Sicherheitshinweise .
  • Seite 3: Einleitung

    Ihre Sicherheit und den Umgang mit der Kamera . Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts alle Hinweise sorgfältig, um Unfälle zu vermeiden . Diese Anleitung soll Ihnen helfen, das Leistungsspektrum Ihrer Rollei WK 10 kennen zu lernen und optimal zu nutzen .
  • Seite 4: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Sicherheitswarnungen: Lesen Sie für den sicheren Gebrauch der Kamera vor dem ersten Einsatz bitte sorgfältig die Anleitungen . • Bitte entfernen Sie die Batterien, wenn der Ladestand gering ist oder wenn die Kamera durch das Auslaufen der Elektrolytflüssig- keit beschädigt wurde .
  • Seite 5 • Vergewissern Sie sich, dass keine Fremdkörper wie Sand, Haare oder Schmutz ins Innere der Kamera gelangt sind . • Vergewissern Sie sich, dass die Anschlussflächen, das LCD oder die Optik keine Kratzer aufweist . Auch sehr feine Kratzer können die Aufzeichnungsqualität der Kamera beeinträchtigen .
  • Seite 6: Produktübersicht

    Produktübersicht 1. Systemvoraussetzungen Um Videos und Fotos auf Ihren PC herunterzuladen und dort wieder- zugeben, benötigen Sie folgende Mindestkonfiguration: Systemvoraussetzungen für Windows XP: • Pentium III Prozessor ab 667 MHz und Windows XP Service Pack 2 • 512 MB Arbeitsspeicher, 1 GB freier Festplattenspeicher •...
  • Seite 7 2. Haupteigenschaften Sensortyp 5 Megapixel 1/2 .5“ HD CMOS Sensor Linsentyp f=3 .0MM F/N0=2 .0 FOV=120° Auflösung Video: 1080p: 1920x1080 Pixel (16:9), 15 fps | 720pP: 1280x720 Pixel (16:9), 30 fps | WVGAP: 848x480 Pixel (16:9), 30 fps | VGAP: 640x480 Pixel (16:9), 30 fps Videoformat AVI (MJPG) Bildauflösung...
  • Seite 8 3. Einsatzbereiche • Wildkamera für die Jagd • Tier- oder Ereignisbeobachtung • Sicherheitskamera mit Bewegungsmelder für den Einsatz in Wohnungen, Büros oder öffentlichen Bereichen . • Für jede Überwachungsanwendung in Innen- und Außenbereichen, in denen Nachweise über eventuelles unbefugtes Eindringen benötigen werden .
  • Seite 9 Innenansicht 1 Display 2 Verschluss-Öse 3 Bedientasten 4 Speicherkartenslot 5 Lautsprecher 6 Mini USB- / TVAnschluss 7 Schalter für Betriebsmodus (Aus / Test / Ein) 8 6V-Gleichstromanschluss 9 Stativgewinde 10 Batteriefach 11 Verschlussbügel 12 Batteriefachabdeckung...
  • Seite 10 Batteriefach: 4 oder 8 Batterien vom Typ LR6 (AA-Zellen, enthalten) einsetzen . Bei Verwendung von 4 Batterien jeweils alle entweder in das obere oder in das untere Batteriefach einsetzen . Eine andere Verteilung der Batterien ist nicht möglich . Gleichstromanschluss: Über diesen Anschluss kann ein externes Netzgerät angeschlossen werden (6V-Eingang, mind .
  • Seite 11 6. Einsetzen und Entnehmen der Speicherkarte Zum Einsetzen / Entnehmen der SD-Karte (nicht im Lieferumfang enthalten) bitte vorgehen, wie nachstehend beschrieben: 1 . Vor dem Einsetzen / Entnehmen der Speicherkarte die Kamera ausschalten . 2 . Die SD-Karte mit der korrekten Ausrichtung vorsichtig in den Kartenslot schieben, bis sie einrastet .
  • Seite 12: Bedienung Der Kamera

    8. Datum- und Zeitstempel Das Gerät unterstützt das Einfügen eines Datum- und Zeitstempels . Wenn Sie die Kamera zum ersten Mal oder erstmalig nach längerer Zeit benutzen, stellen Sie über das MENÜ bitte das korrekte Datum und die aktuelle Uhrzeit ein . Bedienung der Kamera 1.
  • Seite 13 ein 29 Minuten langes Video auf . Anschließend schaltet sich die Kamera aus .) Weitere Optionen finden Sie in den Videoeinstellungen des Menüs . 3. Aufnahme von Fotos und Videos: Nach Auswahl der Option „Foto + Video“ im MENÜ die Auslösetaste (SHOT) drücken . Die Kamera nimmt zuerst ein Foto auf und startet dann die Aufzeichnung eines Videoclips .
  • Seite 14: Funktionstasten

    Hinweis: • Bewegen Sie sich zum Testen des PIR-Sensors bitte in horizon taler Richtung, da vertikale Bewegungen vom Sensor nicht erfasst werden . • Wenn Sie weiter vom PIR-Sensor entfernt sind, bewegen Sie sich bitte schnell . • Wird die Kamera für 5 Minuten nicht bedient (Standardeinstellung), schaltet sie sich automatisch aus .
  • Seite 15: Übersicht Der Menüfunktionen

    Übersicht der Menüfunktionen Funktion Optionen Beschreibung Modus Foto (Standard), Betriebsmodus Setup Video, Foto+Video Fotogröße 12 MP, 8 MP, Einstellung der 5 MP (Standard) Bildaufl ösung Videogröße 1080p, 720p, Einstellung der WVGA VGA Videoauflösung Anzahl Fotos 01P (Standard), Anzahl der aufgenommenen 02P, 03P Bilder .
  • Seite 16 Übersicht der Menüfunktionen Funktion Optionen Beschreibung Zeitschaltuhr Off (Standard), On Bei aktivierter Zeitvoreinstel- lung können Sie eine Betriebs - dauer für die Kamera einstel- len . Nach Verstreichen der eingestellten Zeit gehen die Kamera und der PIR-Sensor in den Standby-Modus . Passwort Off (Standard), On Bei Einstellung auf On können Sie ein Passwort festlegen .
  • Seite 17 Übersicht der Menüfunktionen Funktion Optionen Beschreibung Stromspar- Off, On (Standard) Ist der Energiesparmodus modus akti viert, wird bei geringem Lade stand automatisch die Helligkeit des Auffülllichts reduziert, um die Batterieauto- nomie zu maximieren . Sprache Englisch, Deutsch, Einstellung der gewünschten Französisch, Menüsprache Niederländisch...
  • Seite 18 2. Automatischer Infrarot-Aufnahmemodus Den Schalter auf ON stellen . Die blaue LED blinkt für ca . 5 Sekunden, anschließend schaltet sich das Display aus . Dies bedeutet, dass die Wildkamera in den automatischen IR-Aufnahmemodus umschaltet . Sobald sich Tiere in dem Erfassungsbereich des PIR-Sensors bewegen, startet die Kamera und beginnt, Fotos oder Videos aufzuzeichnen .
  • Seite 19 3. Ausschalten der Kamera Wird der Betriebsmodus-Schalter auf OFF gestellt, ertönt ein Signalton und die Kamera schaltet sich aus . Automatisches Ausschalten Unter folgenden Bedingungen schaltet sich Ihre Kamera automatisch aus . • Wenn der Speicherplatz der SD-Karte belegt ist oder keine SD-Karte eingesetzt wurde .
  • Seite 20: Fehlerbehebung

    Hinweise: • Wir empfehlen Ihnen, Ihre Dateien nach der Aufzeichnung so bald wie möglich auf einem Computer zu sichern . Sie können auch ein Kartenlesegerät mit Schreibfunktion verwenden, das an den USB- Port Ihres Computers angeschlossen wird . • Wenn die Kamera während des Betriebs über das USB-Kabel an einen Computer angeschlossen wird, stürzt das Kamerasystem ab .
  • Seite 21 Die Kamera schaltet sich aus • Wenn die Batterieladung gering oder erschöpft ist, schaltet sich die Kamera automatisch aus . Wechseln Sie für die Outdoor-Nutzung die Batterien oder verwenden Sie ein Netzkabel mit Adapter für die Nutzung in Räumen . •...
  • Seite 22 Die Kamera zeichnet keine Videos auf • Sollte der Speicher der SD-Karte voll sein, übertragen Sie Videos und Fotos auf Ihren Computer oder löschen Sie nicht benötigte Dateien im Wiedergabemodus . • Die Speicherkarte ist nicht korrekt formatiert . Formatieren Sie die Karte erneut oder verwenden Sie eine andere .
  • Seite 23 Technische Daten Sensor 5 Megapixel 1/2 .5“ HD CMOS Sensor Optik f=3 .0MM F/N0 = 2 .0 FOV=120“ Speicher Unterstützt SD-Karten mit 8 GB bis 32 GB Betriebsmodi Foto | Video | Foto und Video IR-Filter Vollautomatischer IR-Filter TFT-Display 2 .4“, Auflösung (RGB) 480x234 16,7 Mio .
  • Seite 24 Technische Daten Passworteinstellung Geräte-ID 4-stellig, zusammengesetzt aus selbst gewählten Ziffern und Buchstaben Zeitschaltung Support Zeitspanne 1 s bis 24 Stunden Stromaufnahme Standby unter 0,2 mA Standby-Zeit 3 (6) Monate mit 4 (8) LR6 AA AM-3 1,5 V Batterien Mikrofon Lautsprecher 1 W / 8 Ohm Schnittstellen TV-Ausgang (NTSC/PAL), USB, SD-Karten-...
  • Seite 25: Entsorgung

    Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen . Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Rollei WK 10 einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z .B . bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzu geben .
  • Seite 26: English User Guide

    Content Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Important Safety Precautions .
  • Seite 27: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new Rollei WK 10! This product has a passive infrared IR flash, still photo and photo burst functions, and a self-timer . It can capture video and still images at pre-defined times, senses motion and captures still images or videos at any time –...
  • Seite 28: Important Safety Precautions

    . • Do not attempt to dismantle or repair this unit by yourself; there are no user-serviceable parts inside . Refer servicing to Rollei only . • Use a slightly dampened lint-free cloth to clean the lens, PIR sen- sor, IR flash and body of the camera .
  • Seite 29 Attention: • We have done our best to produce a complete and accurate manual . However, we cannot ensure that there are no errors or omissions during the printing process . • We cannot take responsibility for any damages caused by unautho- rized attempts to upgrade software or for any data corruption while the product is being repaired .
  • Seite 30: Product Overview

    Product Overview 1. System Requirements To download and play videos and photos onto your PC you need at least the following configuration: Computer System Requirement for: • Pentium III processor 667 MHz or higher, with Windows XP service pack 2 •...
  • Seite 31 2. Main Features Sensor type 5 Megapixels 1/2 .5” HD CMOS sensor Lens type f=3 .0 mm F/NO=2 .0 FOV=120° Resolution Video: 1080p: 1920x1080 pixels (16:9), 15 fps | 720pP: 1280x720 pixels (16:9), 30 fps | WVGAP: 848x480 pixels (16:9), 30 fps | VGAP: 640x480 pixels (16:9), 30 fps Video format AVI (MJPG)
  • Seite 32 3. Areas of Application • Camera trap for hunting . • Animal or incident observation . • Motion triggered security camera for domestic or outdoor use . • Any internal and external surveillance, where evidence of infringements must be gathered . 4.
  • Seite 33 Inside View 1 Display 2 Locking hole for lock 3 Operating buttons 4 Memory card compartment 5 Loudspeakers 6 Mini USB / TV connection 7 Mode switch (off / test / on) 8 Connection 6V DC 9 Tripod port 10 Battery compartment 11 Locking bracket 12 Battery cover...
  • Seite 34: Battery Compartment

    Battery compartment: Insert 4 or 8 type LR6 (AA) batteries (included) . When using 4 batteries, these can be inserted either in the top or bottom half of the battery compartment . Other combinations are not possible . DC connection: An external power supply can be applied via the DC connection (input 6 V, at least 1 .5 A .
  • Seite 35 6. Inserting / Removing A Memory Card Follow the instructions below to insert/remove the SD card (not included) into/from the camera: 1 . Turn the camera off first before inserting/removing the memory card . 2 . Insert the SD card carefully into the SD card slot and in the correct direction until it clicks into place .
  • Seite 36: Using Your Camera

    8. Time and Date Stamp The Rollei WK 10 records images and videos including a time and date stamp . When using the camera for the first time or again after a long period of disuse, please set the correct time and date via the MENU settings before use .
  • Seite 37 4. Testing the PIR function: The best shooting range for the Rollei WK 10 is a 90 degree fan-shaped area right in front of the camera . The best distance for picture and video quality is within the range of 3 –...
  • Seite 38 Notes: • When you test the PIR, please walk horizontally in front of the PIR – vertical movements will not be detected by the PIR . • Please walk quickly if you are far away from the PIR . • The default time is 5 minutes to automatically deactivate the camera when not recording .
  • Seite 39 Setup Item Options Description Mode Photo (Default), Operation Mode Setup Video, Photo+Video Photo Size 12 MP, 8 MP, Set image resolution 5MP (default) Video Size 1080p, 720p, Set video resolution . WVGA VGA Picture No . 01P (default), Set the number of pictures; 03 02P, 03P photo option is only possible when set at 5 MP resolution .
  • Seite 40 Setup Item Options Description Serial No . Set Off (default), On When On is chosen, you can set the serial no . for the camera if more than one has been set up at various locations; the serial number will be displayed in photos and videos to simplify the identification of which photos and videos were made with which camera .
  • Seite 41 2. Automatic Infrared Shooting Mode After pushing the switch to ON, the blue LED indicator will flash for about 5 seconds and then the display will turn off; the Rollei WK 10 enters into the automatic IR shooting mode . When animals or persons move into the PIR sensor area, the camera will immediately begin to take photos or record videos .
  • Seite 42 • From the Windows desktop, double click on “My Computer” . • Look for a new “removable disk” icon . This “removable disk” is ac- tually the memory card in your Rollei WK 10 . Typically, the camera will be assigned the drive letter “E” or higher .
  • Seite 43: Troubleshooting

    SD card - the same functions that are available when operating the camera in Preview Test Mode . Troubleshooting Please check the following if your Rollei WK 10 is not functioning properly . Do not attempt under any circumstances to repair the camera yourself .
  • Seite 44 Videos are choppy or jumpy when played on a computer • Ensure that the computer system requirements are met . • Ensure that the AVI video format can be played on your computer . • Try to use a class 6 SD card or higher . Videos do not play on the TV •...
  • Seite 45 Technical Data Sensor 5 Megapixel 1/2 .5” HD CMOS sensor Lens f=3 .0 mm f/no .=2 .0 FOV=120° Memory Support SD card 8 MB – 32 GB Working modes Photo | Video | Photo + Video IR Filter Fully automatic IR filter TFT display Screen 2 .4”;...
  • Seite 46 Technical Data Time switch Support Time lapse 1 sec . – 24 hrs . Stand-by current Below 0 .2 mA Stand-by duration 3 or 6 months / LR6 AA AM-3 1 .5V with 4 or 8 batteries Speaker 1W 8Ω Interface TV-out (NTSC/PAL);...
  • Seite 47: Ce Conformity

    . Do not dispose of used cameras in household waste! If the Rollei WK 10 can no longer be used each consumer is legally obliged to dispose of used cameras, separately from domestic waste, e .g . at a collecting point of the municipality/district .
  • Seite 48: Guide De L'utilisateur En Français

    Sommaire Manuel d‘utilisation de la caméra d‘observation de la vie sauvage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Consignes de sécurité...
  • Seite 49: D'observation De La Vie Sauvage

    à votre sécurité et au maniement de cette caméra . Veuillez le lire attentivement avant utilisation pour prévenir tout accident . Le présent manuel vous permettra de découvrir l‘étendue des perfor- mances de votre Rollei WK10 et d‘en faire un usage optimal .
  • Seite 50: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes Avertissements de sécurité: Pour une utilisation en toute sécurité de cette caméra, lire attentivement le présent manuel avant la mise en service initiale . • Veuillez retirer les piles lorsque le niveau de charge est bas ou si elles présentent des écoulements d‘électrolyte susceptible d‘en- dommager la batterie .
  • Seite 51 • Assurez-vous que les surfaces de raccordement, l‘écran LCD ou l‘optique ne présentent aucune rayure . Même la plus petite rayure peut altérer la qualité d‘enregistrement de la caméra . • Si du sable ou toute autre forme de salissure pénètre dans les surfaces de connexion, nettoyez la zone avec un chiffon doux ne laissant pas de résidus de fibre .
  • Seite 52: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d’ensemble des produits 1. Pré-requis système Afin de pouvoir télécharger et lire des vidéos et photos sur votre ordinateur, il doit présenter la configuration minimale suivante: Pré-requis système pour Windows XP: • Pentium III, vitesse du processeur à partir de 667 MHz et Windows XP Service Pack 2 •...
  • Seite 53 2. Principales caractéristiques Type de capteur Capteur CMOS HD de 5 » 5 mégapixels 1/2 Type de lentille f= 3, 0 mm | F/N0= 2 .0 champ de vision = 120° Résolution Vidéo: 1080p:1920 x 1080 (16:9), 15 ips | 720p:1280 x 720 (16:9), 30 ips | WVGAP: 848 x 480 (16:9), 30 ips| VGAP: 640x480 (16:9), 30 ips Format vidéo...
  • Seite 54 3. Domaines d‘application • Caméra pour la chasse • observation des animaux ou des évènements • Caméra de sécurité avec détecteur de mouvements convenant à l‘usage dans les domiciles, bureaux ou espaces publics • Pour toutes les applications de surveillance intérieure ou extérieure pour la production d‘éventuelles preuves d‘intrusion .
  • Seite 55: Haut-Parleur

    Vue intérieure 1 Écran 2 Œillet de fermeture 3 Touches de commande 4 Logement de carte mémoire 5 Haut-parleur 6 Prise mini-USB/TV 7 Boutons pour mode de fonctionnement (Off/Test/On) 8 Prise de courant continu 6 V 9 Filetage de trépied 10 Compartiment à...
  • Seite 56 Compartiment à piles: Placer 4 ou 8 piles de type LR6 (cellules AA, fournies) . Si vous utilisez 4 piles, les insérer, soit dans le compartiment supérieur, soit dans le compartiment inférieur . Tout autre agencement des piles est impossible . Prise de courant continu: Cette prise permet le raccordement d‘une alimentation externe (entrée de 6 V, au moins 1,5 A, adaptateur non fourni) .
  • Seite 57 6. Insertion et retrait de la carte mémoire Pour placer/retirer la carte SD (non fournie), veuillez procéder ainsi qu‘il suit: 1 . Éteindre la caméra avant l‘insertion/le retrait de la carte mémoire . 2 . Glisser soigneusement la carte SD dans le bon sens à l‘intérieur du logement de carte jusqu‘à...
  • Seite 58: Utilisation De La Caméra

    8. Horodateur L‘appareil supporte l‘affichage de l‘heure et de la date . S‘il s‘agit de votre première utilisation de la caméra ou de sa remise en service après une longue période à l‘arrêt, réglez l‘heure et la date exacte à partir du MENU .
  • Seite 59 2. Enregistrement des vidéos: Appuyez sur la touche de défilement (VERS LE HAUT), pour accéder au mode Prise de vue, puis appuyez sur l‘obturateur (SHOT) pour lancer l‘enregistrement de la vidéo . Appuyez à nouveau sur l‘obturateur (SHOT) pour terminer l‘enregistrement (si l‘enregistrement n‘est pas arrêté, la caméra enregistre une vidéo de 29 minutes .
  • Seite 60 Bon à savoir: • Lors du test du capteur PIR, déplacez-vous de manière horizontale, var les mouvements verticaux ne sont pas détectés par le capteur . • Si vous êtes loin du capteur PIR, déplacez-vous rapidement . • Si la caméra n‘est pas utilisée pendant 5 minutes (réglage par défaut), elle d‘éteint automatiquement .
  • Seite 61 Aperçu des fonctions menu Fonction Options Description Mode Photo (standard), Réglage mode de fonctionnement vidéo, photo+vidéo Taille de 12 MP, 8 MP, Réglage de la résolution d‘image photo 5 MP (standard) Taille de 1080p, 720p, Réglage de la résolution vidéo la vidéo WVGA VGA Nombre...
  • Seite 62 Fonction Options Description Numéro de Off (standard), Off Si le numéro de série est activé, vous pou- série (standard), on vez attribuer aux caméras utilisées dans différents lieux différents numé ros d‘iden- tification, qui s‘afficheront sur les photos et les vidéos pour faciliter l‘attribution des prises de vue aux différentes caméras .
  • Seite 63: Extinction Automatique

    2. Mode prise de vue infrarouge automatique Placer le curseur sur ON . La LED bleu clignote pendant env . 5 secondes, puis l‘écran s‘éteignent . Ceci signifie que la caméra bascule en mode prise de vue IR automatique . Dès qu‘un animal se trouve dans le rayon de détection du capteur PIR, la caméra commence à...
  • Seite 64 • Lorsque la carte mémoire SD est pleine ou qu‘aucune carte n‘est insérée . • Si le niveau de charge des piles est épuisé . • Si la caméra reste en veille ou en inactive en mode réglage pendant 5 minutes . 4.
  • Seite 65: Dépannage

    Ceci peut endommager la carte SD et entrainer la perte des fichiers photo et vidéo . 5. Sortie TV Connectez la caméra à un téléviseur via le câble AV pour visionner les enregistrements de la caméra en direct sur l‘écran . Vous pouvez également l‘utiliser comme une caméra traditionnelle et lire les photos et vidéos via les réglages correspondants dans le MENU .
  • Seite 66 La lecture des vidéos est brouillée et saccadée • Assurez-vous que votre ordinateur répond aux exigences minimales requises . • Assurez-vous que les fichiers vidéos AVI peuvent être lus sur votre ordinateur . • Utilisez une carte SD de classe 6 ou supérieure . Les vidéos ne peuvent être lues sur le téléviseur •...
  • Seite 67: Données Techniques

    Données techniques Capteur Capteur CMOS HD de 5 » 5 mégapixels 1/2 Optique f= 3,0 mm | F/N0= 2 .0 champs de vision = 120° Mémoire Supporte les cartes SD de 8 Go à 32 Go Modes de fonctionnement Photo | Vidéo | Photo et vidéo Filtre IR Filtre IR entièrement automatique Écran TFT...
  • Seite 68 Données techniques Réglage du mot de passe ID des appareils 4 caractères, composés de chiffres et de lettres Temporisation supporte les intervalles 1s à 24 h Consommation pendant l‘enregist- rement en dessous de 0,2 mA Autonomie 3 (6) mois avec 4 (8) LR6 AAM-3 piles 1,5 V Microphone Haut-parleur...
  • Seite 69: Déclaration De Conformité

    . Les appareils usagés ne doivent pas être éliminés dans les ordures ménagères . Si le Rollei WK10 est devenu inutilisable, son propriétaire est légalement tenu de l‘éliminer séparément des ordures ménagères, par ex .
  • Seite 70: Handleiding In Het Nederlands

    Inhoud Gebruiksaanwijzing van wildcamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Belangrijke veiligheidsinformatie .
  • Seite 71: Gebruiksaanwijzing Van Wildcamera

    . Lees alstublieft voor het gebruik van het apparaat alle instructies zorgvuldig, om ongelukken te voorkomen . Deze handleiding is bedoeld u te helpen de mogelijkheden van uw Rollei WK 10 te leren kennen en optimaal te benutten .
  • Seite 72: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Belangrijke veiligheidsinformatie Waarschuwingen met betrekking tot de veiligheid: Lees voor een veilig gebruik van de camera voor het eerste gebruik alstublieft zorgvuldig de instructies . • Verwijder alstublieft de batterijen wanneer ze bijna leeg zijn of als de camera door het lekken van de elektrolytvloeistof beschadigd werd .
  • Seite 73 • Zorg ervoor dat er geen vreemde zaken zoals zand, haren en vuil in de camera gevallen zijn . • Zorg ervoor dat de pads, het LCD-scherm of de lens vrij van krassen blijven . Ook zeer fijne krasjes kunnen invloed hebben op de opna- mekwaliteit van de camera .
  • Seite 74: Productoverzicht

    Productoverzicht 1. Systeemvereisten Om video‘s en foto‘s naar uw pc te downloaden en daar weer te geven, heeft u de volgende minimale configuratie nodig: Systeemvereisten voor Windows XP: • Pentium III-processor van 667 MHz en Windows XP Service Pack 2 •...
  • Seite 75 2. Belangrijkste kenmerken Sensortype 5 Megapixel 1/2 0,5” HD CMOS-sensor Lenstype f=3 .0MM F/N0=2 .0 FOV = 120° Videoresolutie 1080p: 1920x1080 pixels (16:9), 15 fps | 720p: 1280x720 pixels (16:9), 30 fps | WVGAP 848x 480 pixels (16:9), 30 fps | VGAP 640x480 pixels (16:9), 30 fps Video-indeling AVI (MJPG)
  • Seite 76 3. Gebruiksgebieden • Wildcamera voor de jacht • Dier- of gebeurtenisobservatie • Bewakingscamera met bewegingsmelder voor gebruik in woningen, kantoren of openbare ruimten . • Voor elke surveillance in binnen- en buitenruimtes waar bewijs- materiaal over eventuele inbraak noodzakelijk is . 4.
  • Seite 77 Zicht binnen 1 Display 2 Vergrendelingsoogje 3 bedieningstoetsen 4 Geheugenkaartslot 5 Luidsprekers 6 Mini-USB/TV-aansluiting 7 Schakelaar voor modus (Uit / Test / Aan) 8 6V voedingsaansluiting 9 Statiefaansluiting 10 Batterijvak 11 Vergrendelingsconsole 12 Batterijvakdeksel...
  • Seite 78 Batterijvak: 4 of 8 batterijen van het type LR6 (AA cellen inclusief) te gebruiken . Bij gebruik van 4 batterijen alle batterijen hetzij in het bovenste of in het onderste compartiment plaatsen . Een andere verdeling van de batterijen is niet mogelijk . DC-aansluiting: Op deze aansluiting kan externe voeding worden aangesloten (6V input, minstens 1,5A .
  • Seite 79 6. Het plaatsen en verwijderen van de geheugenkaart Voor het invoegen / verwijderen van de SD-kaart (niet inbegrepen), alstublieft als volgt te werk gaan: 1 . Voordat u de geheugenkaart plaatst of eruit haalt eerst de camera uitzetten . 2 . De SD-kaart in de juiste richting voorzichtig in het geheugen- kaartslot duwen totdat deze vastklikt .
  • Seite 80: Functie-Overzicht

    8. Datum- en tijdstempel Het apparaat ondersteunt het inbrengen van een datum- en tijdstempel . Als u de camera voor het eerst gebruikt of voor het eerst na langere tijd, stelt u dan via het MENU alstublieft de juiste datum en tijd in .
  • Seite 81 durende video op . Vervolgens wordt de camera uitgeschakeld .) Extra opties zijn beschikbaar in het menu Video-instellingen . 3. Opname van foto‘s en video‘s: Na selectie van de optie „Foto + Video“ in MENU de trigger-knop (SHOT) indrukken . De camera maakt eerst een foto en begint dan met het opnemen van een videoclip .
  • Seite 82 Opmerking: • Beweegt u zich bij het testen van de PIR-sensoren alstublieft in horizontale richting, omdat verticale bewegingen niet worden gedetecteerd door de sensor . • Als u zich verder van de PIR-sensor bevindt, beweegt u zich dan alstublieft snel . •...
  • Seite 83 Overzicht van de menufuncties Functie Opties Beschrijving Modus Foto (standaard), Setup modus Video, Foto+Video Foto- 12 MP, 8 MP, 5MP Instelling van de/het resolutie formaat (standaard) Video- 1080p, 720p, Instelling van de/het videoresolutie formaat WVGA VGA Aantal 01P (standaard), Aantal gemaakte foto‘s . De instelling foto's 02P, 03P op 3 foto‘s is alleen mogelijk met een...
  • Seite 84 Overzicht van de menufuncties Functie Opties Beschrijving Serienummer Uit (standaard), Bij geactiveerde serienummers kunt u voor camera‘s die in verschillende plaats- en gebruikt worden identificatienummers toewijzen, om de opnamen gemakkeli- jker per camera te kunnen sorteren . Tijdsduur Uit (standaard), Als deze functie is ingeschakeld, kunt u voor de opname een tijdsduur instel- len .
  • Seite 85 2. Automatische Infrarood opnamemodus De schakelaar op Aan zetten . De blauwe LED knippert ca . 5 seconden, dan wordt het display uitgeschakeld . Dit betekent dat de wildcamera naar de automatische IR-opnamemodus omschakelt . Zodra er zich dieren in het detectiebereik van de PIR-sensor bewegen, start de camera en begint foto‘s of video‘s op te nemen .
  • Seite 86: Automatische Uitschakeling

    Automatische uitschakeling Onder de volgende omstandigheden schakelt de camera zich auto- matisch uit: • Als het geheugen van de SD-kaart vol is of als er geen SD-kaart is geplaatst . • Wanneer de batterij bijna of helemaal leeg is . •...
  • Seite 87: Problemen Oplossen

    • Als de camera via de usb-kabel wordt aangesloten op een com- puter terwijl het in bedrijf is, crasht het camerasysteem . Dit kan schade aan de SD-kaart veroorzaken, evenals verlies van uw foto- en videobestanden . 5. TV-uitgang Verbind de camera met de av-kabel met een televisie, om de op- namen van de camera live op het televisiescherm te bekijken .
  • Seite 88 Video‘s worden op de computer schokkerig afgespeeld • Controleer of uw computer voldoet aan de minimale systeemvereisten . • Controleer of videobestanden in AVI-formaat door uw computer ondersteund worden . • Gebruik een SD-kaart van klasse 6 of hoger . Video‘s kunnen niet worden afgespeeld op uw TV •...
  • Seite 89 Technische Specificaties Sensor 5 Megapixel 1/2 0,5” HD CMOS-sensor Lens f=3 .0MM F/N0=2 .0 FOV = 120° Geheugen Ondersteunt SD-kaarten met 8 GB tot 32 GB Modi Foto | Video | Foto en Video IR-filter Volautomatische IR-filter TFT-scherm 2 .4“, Resolutie (RGB) 480x234 | 16,7 miljoen kleuren PIR-sensorhoek...
  • Seite 90 Technische Specificaties Wachtwoord instellen Apparaat-ID 4-delig, samengesteld uit zelfgekozen cijfers en letters Timer Ondersteuning periode van 1s tot 24 uur standby-verbruik minder dan 0,2 mA Standby-tijd 3 (6) maanden met 4 (8) LR6 AA AM-3 1 .5V batterijen Microfoon Luidspreker 1 W / 8 ohm Interface TV-uit (NTSC/PAL), USB, SD-kaartslot,...
  • Seite 91: Ce-Conformiteit

    Europese staten bij systemen voor gescheiden verzameling van recycleerbare materialen . Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil! Mocht de Rollei WK-10 eenmaal niet meer gebruikt kunnen worden, is elke consument wettelijk verplicht oude apparaten gescheiden van huishoudelijk afval, b .v .
  • Seite 92: Service-Hotline

    Distribution: Rollei GmbH & Co. KG Tarpen 40/Gebäude 7b D-22419 Hamburg Service Hotline: +49 40 270750270 Rollei Return Service Germany: Denisstraße 28a 67663 Kaiserslautern www.rollei.de/social www.rollei.com/social www.rollei.com...

Inhaltsverzeichnis