Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Wildkamera 4G SimConnect
Wildlife Camera 4G SimConnect
www.rollei.de
MANUAL IN GERMAN,
ENGLISH, SPANISH, FRENCH,
ITALIAN, DUTCH, CZECH AND
SLOVAK
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rollei 4G SimConnect

  • Seite 1 Wildkamera 4G SimConnect Wildlife Camera 4G SimConnect MANUAL IN GERMAN, ENGLISH, SPANISH, FRENCH, ITALIAN, DUTCH, CZECH AND SLOVAK www.rollei.de...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Vor dem ersten Gebrauch . . . . ..........4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 3 Content Before First Use . . . . . . . . . . . ..........25 Intended Use .
  • Seite 4: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch . Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zusammen mit dem Produkt für den späteren Gebrauch auf . Wenn Sie das Produkt an Dritte weitergeben, gehört diese Anleitung zum Produkt und muss mitgeliefert werden . Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet .
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise – Schließen Sie das Produkt nur an das Stromnetz an, wenn die Netzspannung des Eingangs oder der Stromversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild des Produkts übereinstimmt . – Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät . – Legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab . –...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise – Achtung! Gefahr für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten (z.B. teilweise Behinderte, ältere Personen mit eingeschränkten körperlichen und geistigen Fähigkeiten) oder mangelnder Erfahrung und Know-How (z.B. Kinder ab drei Jahren). Das Produkt darf von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Know-How benutzt werden, sofern diese beaufsichtigt werden oder eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Produkts erhalten haben und die sich aus dem Gebrauch entstehenden möglichen...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Batterien

    Sicherheitshinweise für Batterien – Verwenden Sie nur die in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Batterien . – Lesen und befolgen Sie die Warnhinweise und Anweisungen des Herstellers . – Achten Sie auf die richtige Polarität der Batterien und legen Sie sie entsprechend ein . Versuchen Sie nicht, die Batterien in umgekehrter Richtung einzusetzen .
  • Seite 8: Lieferumfang

    Lieferumfang – Wildkamera – microSD-Speicherkarte 32 GB – microSD-Speicherkarten-Adapter – SIM-Karte – USB-C-Kabel – 8x Batterien Typ AA S I M – Befestigungs-Gurt – Bedienungsanleitung DEUTSCH...
  • Seite 9: Produktübersicht

    Produktübersicht microSD-Speicherkarten-Fach Antenne SIM-Karten-Fach Infrarot-LEDs USB-C-Anschluss Rotes PIR-Anzeige-Licht Abwärts-/Video-Taste Mikrofon Links-Taste PIR-Sensor Ok-Taste Gehäuse-Verschluss Aufwärts-/Foto-Taste Blaues PIR-Anzeige-Licht Menü-Taste Objektiv Wiedergabe-Taste Display Dichtungsring Ein-/Aus-Schalter 1/4-Zoll-Anschluss DC-Anschluss Rechts-Taste Batterie-Fach Lautsprecher 18 19...
  • Seite 10 Produktübersicht Ausgewählter Modus Ausgewählte Foto-/Video-Auflösung Mobilfunk-Signal Cloud-Service-Signal Verbleibende Foto-/Videokapazität microSD-Speicherkarten-Status Datum und Uhrzeit Batterie-Status SIM-Karte erkannt, Mobilfunk-Signal gut SIM-Karte erkannt, aber Mobilfunk-Verbindung fehlgeschlagen SIM-Karte erkannt, aber Mobilfunk-Signal schlecht / Mobilfunk-Paket abgelaufen Keine SIM-Karte installiert/erkannt Cloud-Service verbunden Cloud-Service nicht verbunden Cloud-Service-Verbindung fehlgeschlagen DEUTSCH...
  • Seite 11: Montage

    Montage – Führen Sie den Befestigungs-Gurt durch die beiden Befestigungs-Ösen an der Rückseite der Wildkamera . – Führen Sie den Befestigungs-Gurt mit der Wildkamera um das Objekt, an dem Sie die Wildkamera befestigen möchten . – Fädeln Sie den Befestigungs-Gurt durch den Verschluss des Gurtes und ziehen Sie ihn fest, bis die Wildkamera einen sicheren Halt hat .
  • Seite 12: Bedienung

    Bedienung Anbringen der Antenne – Setzen Sie die Antenne auf das Antennengewinde der Wildkamera und drehen Sie sie nach rechts, bis sie fest mit der Wildkamera verbunden ist . Einsetzen/Wechseln der Batterien – Ziehen Sie an der Lasche der Batterie- Fach-Abdeckung und nehmen Sie diese aus dem Batterie-Fach .
  • Seite 13: Einsetzen/Entnehmen Der Sim-Karte

    Bedienung Hinweis: – Bevor Sie die microSD-Speicherkarte einsetzen oder entnehmen, schalten Sie die Wildkamera aus, um Datenverlust und technische Defekte zu vermeiden . – Es werden microSD-Speicherkarte mit einer Kapazität von bis zu 64 GB und mit der Klasse 10 unterstützt . –...
  • Seite 14: Einstellungen Verwalten

    Bedienung Fotos und Videos manuell erstellen – Drücken Sie die Aufwärts-/Foto-Taste, um in den Foto-Modus zu schalten . – Drücken Sie die Abwärts-/Video-Taste, um in den Video-Modus zu schalten . – Drücken Sie im Foto-Modus die Ok-Taste, um ein Foto manuell aufzunehmen . –...
  • Seite 15: Ton-Aufnahme Pir-Intervall

    Bedienung Mobilfunk Ein / Aus Mobilfunk-Info Informationen über Mobilfunk-Modem App verbinden Aktivierung der Kamera zum Scannen des QR-Codes für App-Verbindung Modus Bewegungserkennung / Intervall-Aufnahme Timer Ein / Aus Foto oder Video Foto / Video / Foto + Video Foto-Auflösung 2 MP / 4 MP / 8 MP / 16 MP / 20 MP / 24 MP / 32 MP Video-Auflösung 720p / 1080p / 2 .7 K / 4K Serienbilder...
  • Seite 16 Bedienung Passwortschutz Ein / Aus Werkseinstellung Nein / Ja Versions-Info Information über Firmware Hinweis: – Für die Mobilfunk-Übertragung von Fotos und Videos beträgt die standardmäßige Foto-Auflösung 1280 x 720 und die standardmäßige Video-Auflösung 640 x 360 / 15 fps, um Mobilfunkdaten des gebuchten Mobilfunktarifs zu sparen . –...
  • Seite 17 Bedienung App verbinden – Die kompatible kostenlose App für die Wildkamera heißt „TrailCam Go“ . – Suchen Sie im App Store oder Google Play Store nach dem Namen der App oder scannen Sie die untenstehenden QR-Codes und installieren Sie die App auf Ihrem Smartphone .
  • Seite 18: Verbinden Mit Dem Computer

    Bedienung – Scannen Sie mit der Wildkamera den QR-Code auf Ihrem Smartphone oder Tablet, bis ein Signalton ertönt . – Tippen Sie auf "Ton gehört" . – Geben Sie einen Namen oder Ort für die Wildkamera ein und tippen Sie auf "Bestätigen"...
  • Seite 19: Technische Daten

    Bedienung Hinweis: Ziehen Sie das USB-C-Kabel während des Herunterladens von Dateien nicht ab und nehmen Sie die Speicherkarte beim Anschließen nicht heraus, um Datenverluste zu vermeiden . Technische Daten Sensor 1/3"-CMOS-Sensor, 8 MP Objektiv f = 4,0 mm, F/NO = 1,6 , FOV = 89° Foto-Auflösung 32 MP (7680 x 4320)*, 24 MP (6656 x 3744)*, 20 MP (6144 x 3456)*, 16 MP (5120 x 2880)*, 8 MP (3840 x...
  • Seite 20: Anschluss

    Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden . 1) Die Bluetooth -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc . und jede Ver- ® wendung dieser Marken durch Rollei erfolgt unter Lizenz . Andere Marken und Markennamen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber . DEUTSCH...
  • Seite 21: Mögliche Rechtsverletzungen

    Mögliche Rechtsverletzungen Bei der Benutzung der Wildkamera sollten Sie folgende Hinweise beachten: Urheberschutz Grundsätzlich hat jede Person das Recht am eigenen Bild . Nach dem Urheberrechtsgesetz dürfen Bilder ohne Einwilligung der Betroffenen nur dann veröffentlicht werden, wenn die Personen lediglich als Beiwerk neben einer Landschaft oder sonstigen Örtlichkeiten erscheinen .
  • Seite 22: Hinweispflicht

    Mögliche Rechtsverletzungen Kameras am Arbeitsplatz Die Überwachung am Arbeitsplatz untersteht in Deutschland besonders strengen Auflagen . Arbeitgeber sollten auf Kameras am Arbeitsplatz vollständig verzichten, solange eine mögliche Rechtsverletzung nicht vollständig ausgeschlossen werden kann . Kameras im Straßenverkehr Bei Überwachungskameras mit Blick auf den Straßenverkehr empfiehlt es sich, den Standort der Kameras und den Bildausschnitt so zu konfigurieren, dass durch die Aufnahmen die Verkehrsteilnehmer nicht über die Autonummer bestimmbar sind .
  • Seite 23: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Kamera ist ausschließlich als Wildkamera konzipiert . Sie ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet . Verwenden Sie die Kamera nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben . Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder Datenverlusten führen .
  • Seite 24: Eu-Konformitätserklärung

    *gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei . EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Rollei GmbH & Co . KG erklärt hiermit, dass der Funkanlagentyp "Rollei Wildlife Camera 4G SIMConnect" der Richtlinie 2014/53/EU entspricht . Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: www .rollei .de/egk/wildlifecamera4gsimconnect...
  • Seite 25: Before First Use

    Before First Use Read the operating instructions and safety instructions carefully before using the product for the first time . Keep the operating instructions together with the product for later use . If you pass the product on to third parties, these instructions are part of the product and must be supplied with it .
  • Seite 26: Safety Instructions

    Safety Instructions – Only connect the product to the power if the mains voltage of the input or power supply matches the specifications on the rating label on the product . – Do not insert any objects into the product . –...
  • Seite 27: Safety Instructions For Batteries

    Safety Instructions a safe way and understand the potential hazards arising from its use . Children must not play with the product . Do not allow children to clean or care for the product . Keep children under the age of eight away from the product and accessories . –...
  • Seite 28: What's In The Box

    Safety Instructions for Batteries – Do not open or damage the batteries . – Do not store, charge or use the batteries at very high or low temperatures and very low air pressure (e .g . at high altitudes) . –...
  • Seite 29: Product Overview

    Product Overview microSD memory card slot Antenna SIM card slot Infrared LEDs USB-C connection Red PIR indicator light Downwards/video button Microphone Left button PIR sensor Ok button Housing closure Upwards/photo button Blue PIR indicator light Menu button Lens Playback button Display Seal ring On/off switch...
  • Seite 30 Product Overview Selected mode Selected photo/video resolution Cellular signal Cloud service signal Remaining photo/video capacity microSD memory card status Date and time Battery status SIM card recognized, cellular signal good SIM card recognized, but cellular connection failed SIM card recognized, but cellular signal poor / cellular package expired No SIM card installed/detected Cloud service connected...
  • Seite 31: Mounting

    Mounting – Guide the mounting strap through the two fastening eyelets on the back of the wildlife camera . – Guide the mounting strap with the wildlife camera around the object to which you want to attach the wildlife camera . –...
  • Seite 32: Operation

    Operation Attaching the Antenna – Place the antenna on the antenna thread of the wildlife camera and turn it to the right until it is firmly attached to the wildlife camera . Inserting/ Changing the Batteries – Pull the tab on the battery slot cover and remove it from the battery slot .
  • Seite 33: Switching On/Off

    Operation – It is recommended to format the microSD memory card before inserting it . However, note that any data on the memory card will be deleted during formatting . Inserting/Removing the SIM Card – Open the housing closure on the side of the wildlife camera . –...
  • Seite 34 Operation Managing Stored Photos and Videos – Press the menu button to enter the playback mode for the stored photos and videos . – In playback mode, press the upwards/photo button or downwards/video button to scroll through the stored photos and videos . –...
  • Seite 35 Operation Cellular On/ Off Cellular Info Information about mobile modem Connect App Activation of the camera to scan the QR code for app connection Mode Motion Detection / Interval Shooting Timer On / Off Photo or Video Photo / Video / Photo + Video Photo Resolution 2 MP / 4 MP / 8 MP / 16 MP / 20 MP / 24 MP / 32 MP Video Resolution...
  • Seite 36 Operation Password Protection On / Off Factory Reset No / Yes Version Info Information about firmware Note: – For the cellular transmission of photos and videos, the standard photo resolution is 1280 x 720 and the standard video resolution is 640 x 360 / 15 fps in order to save cellular data of the booked cellular plan .
  • Seite 37 Operation Connecting to the App – The compatible free app for the wildlife camera is called ”TrailCam Go“ . – Search for the name of the app in the App Store or Google Play Store or scan the QR codes below and install the app on your smartphone . Download on the –...
  • Seite 38: Connecting To The Computer

    Operation – Use the wildlife camera to scan the QR code on your smartphone or tablet until you hear a beep . – Tap on “Prompt heard” . – Enter a name or location for the wildlife camera and tap on “Confirm” . Note: When setting up the app and the wildlife camera for the first time, confirm that the app is allowed to use Bluetooth , WiFi and the location on your...
  • Seite 39: Technical Data

    Technical Data Sensor 1/3” CMOS sensor, 8 MP Lens f = 4 .0 mm, F/NO = 1 .6, FOV = 89° Photo resolution 32 MP (7680 x 4320)*, 24 MP (6656 x 3744)*, 20 MP (6144 x 3456)*, 16 MP (5120 x 2880)*, 8 MP (3840 x 2160), 4 MP (2560 x 1440), 2 MP (1920 x 1080) Video resolution 4K (3840 x 2160)* / 30 fps, 2 .7 K (2560 x 1440) / 30 fps,...
  • Seite 40: Possible Infringements

    Bluetooth SIG, Inc . and any use of such ® marks by Rollei is under licence . Other trademarks and trade names are the property of their respective owners . Possible Infringements...
  • Seite 41 Possible Infringements Note that before handing over the camera for repair or to a third party, use the camera‘s reset function to delete all personal data from the camera‘s memory . Personal Identifiability A person can be identified if it can be determined that a particular person was at a particular place at a particular time .
  • Seite 42: Intended Use

    Possible Infringements If the photo trap is located in a place that the person concerned must pass in order to reach his or her destination (e .g . entrance from a tourist attraction), no effective consent is given due to lack of voluntariness . Intended Use The camera is designed exclusively as a wildlife camera .
  • Seite 43: Eu Declaration Of Conformity

    *marked with: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead . EU Declaration of Conformity Hereby, Rollei GmbH & Co . KG hereby declares that the radio equipment type ”Rollei Wildlife Camera 4G SIMConnect“ is in compliance with Directive 2014/53/EU .
  • Seite 44: Antes Del Primer Uso

    Antes del primer uso Lea atentamente el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto por primera vez . Conserve el manual de instrucciones junto con el producto para su uso posterior . Si cede el producto a terceros, estas instrucciones forman parte del producto y deben suministrarse con él .
  • Seite 45: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad – Conecte el producto a la corriente sólo si la tensión de red de la entrada o de la fuente de alimentación coincide con las especificaciones de la etiqueta de características del producto . – No introduzca ningún objeto en el producto . –...
  • Seite 46 Instrucciones de seguridad discapacitadas, personas mayores con capacidades físicas y mentales limitadas) o con falta de experiencia y conocimientos (por ejemplo, niños a partir de tres años). El producto puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si están supervisadas o han recibido instrucciones relativas al uso del producto de forma segura y comprenden los peligros potenciales derivados de su uso .
  • Seite 47 Instrucciones de seguridad para las pilas – Utilice únicamente las pilas indicadas en este manual del usuario . – Lea y siga las advertencias e instrucciones del fabricante . – Observe la polaridad correcta de las pilas e insértelas en consecuencia . No intente instalar las pilas en sentido contrario .
  • Seite 48: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja – Cámara para la vida salvaje – Antena – Tarjeta de memoria microSD de 32 GB S I M – Adaptador de tarjeta de memoria microSD – Tarjeta SIM – Cable USB-C – 8 pilas AA –...
  • Seite 49: Resumen Del Producto

    Resumen del producto Ranura para tarjeta de memoria Antena microSD LEDs infrarrojos Ranura para tarjeta SIM Luz indicadora PIR roja Conexión USB-C Micrófono Botón abajo/vídeo Sensor PIR Botón izquierdo Cierre de la carcasa Botón Ok Luz indicadora PIR azul Hacia arriba/botón de foto Lente Botón de menú...
  • Seite 50 Resumen del producto Modo seleccionado Resolución de foto/vídeo seleccionada Señal celular Señal de servicio en la nube Capacidad restante de fotos/vídeos estado de la tarjeta de memoria microSD Fecha y hora Estado de la batería Tarjeta SIM reconocida, señal celular buena Tarjeta SIM reconocida, pero falla la conexión celular Se ha reconocido la tarjeta SIM, pero la señal de...
  • Seite 51 Montaje – Pase la correa de montaje por los dos ojales de sujeción de la parte posterior de la cámara para fauna salvaje . – Guíe la correa de montaje con la cámara para animales salvajes alrededor del objeto al que desea fijar la cámara para animales salvajes .
  • Seite 52 Operación Colocación de la antena – Coloque la antena en la rosca de antena de la cámara para fauna salvaje y gírela hacia la derecha hasta que quede firmemente sujeta a la cámara para fauna salvaje . Colocar/cambiar las pilas –...
  • Seite 53 Operación Nota – Antes de insertar o extraer la tarjeta de memoria microSD, apague la cámara para evitar la pérdida de datos y defectos técnicos . – se admiten tarjetas de memoria microSD con una capacidad de hasta 64 GB y de clase 10 .
  • Seite 54 Operación Hacer fotos y vídeos manualmente – Pulse el botón hacia arriba/foto para cambiar al modo foto . – Pulse el botón hacia abajo/vídeo para cambiar al modo vídeo . – Pulse el botón oK en el modo Foto para tomar una foto manualmente . –...
  • Seite 55: Modo Temporizador

    Operación Celular Encendido/Apagado Información móvil Información sobre el módem móvil Conectar App Activación de la cámara para escanear el código QR para la conexión de la aplicación Modo Detección de movimiento / Disparo a intervalos Temporizador Encendido / Apagado Foto o vídeo Foto / Vídeo / Foto + Vídeo Resolución de foto 2 MP / 4 MP / 8 MP / 16 MP / 20 MP / 24 MP / 32 MP...
  • Seite 56 Operación Idioma Alemán / English / Español / Français / Italiano / Neder- lands / Ceský / Slovenský Protección por contraseña Encendido / Apagado Restablecimiento de No / Sí fábrica Información sobre la Información sobre el firmware versión Nota – Para la transmisión móvil de fotos y vídeos, la resolución de foto estándar es de 1280 x 720 y la resolución de vídeo estándar es de 640 x 360 / 15 fps con el fin de ahorrar datos móviles del plan de telefonía móvil reservado .
  • Seite 57 Operación Conexión a la aplicación – La aplicación gratuita compatible con la cámara se llama "TrailCam Go" . – Busca el nombre de la app en App Store o Google Play Store o escanea los códigos QR que aparecen a continuación e instala la app en tu smartphone . Descarga en la página web de –...
  • Seite 58: Conexión Al Ordenador

    Operación – Utiliza la cámara para fauna salvaje para escanear el código QR en tu smartphone o tablet hasta que oigas un pitido . – Pulse en "Indicación escuchada" . – Introduzca un nombre o una ubicación para la cámara y pulse "Confirmar" . Nota: Cuando configure la aplicación y la cámara para animales por primera vez, confirme que la aplicación tiene permiso para utilizar Bluetooth , WiFi y la...
  • Seite 59: Datos Técnicos

    Datos técnicos Sensor Sensor CMOS de 1/3", 8 MP Lente f = 4,0 mm, F/NO = 1,6 , FOV = 89° Resolución foto- 32 MP (7680 x 4320)*, 24 MP (6656 x 3744)*, 20 MP gráfica (6144 x 3456)*, 16 MP (5120 x 2880)*, 8 MP (3840 x 2160), 4 MP (2560 x 1440), 2 MP (1920 x 1080) Resolución de vídeo 4K (3840 x 2160)* / 30 fps, 2,7 K (2560 x 1440) / 30 fps, 1080p (1920 x 1080) / 30 fps, 720p (1280 x 720) / 30 fps...
  • Seite 60 Bluetooth SIG, Inc . y cualquier ® uso de dichas marcas por parte de Rollei se realiza bajo licencia . Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios . Posibles infracciones Cuando utilice la cámara para fauna salvaje, debe tener en cuenta lo siguiente:...
  • Seite 61 Posibles infracciones información a través de la cámara en todos los casos en que sea posible realizar grabaciones con referencias personales identificables (véase también el apartado "Deber de informar") . Protección de la intimidad La intimidad de los demás no debe verse violada por las imágenes mostradas . No apunte con la cámara al jardín de su casa o a la puerta de la casa de su vecino, aunque estos lugares sean visibles desde su propia casa o desde lugares públicos .
  • Seite 62: Uso Previsto

    Posibles infracciones grabaciones . Las marcas de los vehículos también pueden conducir a la identificación de los usuarios de la carretera . Deber de informar Si no puede descartarse la identificación personal de las personas, deberá colocarse un aviso sobre la cámara en un lugar claramente visible en todas las vías de acceso a la zona de grabación .
  • Seite 63 Eliminación Disponga el embalaje según su tipo. Utilice las posibilidades locales de recogida de papel, cartón y otros materiales (aplicables en la Unión Europea y otros países europeos con sistemas de recogida selectiva de materiales reciclables) . Dos aparatos marcados con este símbolo no deben desecharse con la basura doméstica ! La ley obliga a eliminar los aparatos viejos por separado de la basura doméstica .
  • Seite 64: Declaración De Conformidad De La Ue

    Declaración de conformidad de la UE Por la presente, Rollei GmbH & Co . KG declara por la presente que el equipo de radio tipo "Rollei Wildlife Camera 4G SIMConnect" cumple la Directiva 2014/53/UE . El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Seite 65: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Lisez attentivement le mode d'emploi et les consignes de sécurité avant d'utiliser le produit pour la première fois . Conservez le mode d'emploi avec le produit pour une utilisation ultérieure . Si vous transmettez le produit à des tiers, ces instructions font partie du produit et doivent être fournies avec lui .
  • Seite 66: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité – Ne branchez le produit sur le secteur que si la tension de l'entrée ou de l'alimentation correspond aux spécifications de l'étiquette signalétique du produit . – N'insérez pas d'objets dans le produit . – Ne pas stocker d'objets sur le produit . –...
  • Seite 67 Consignes de sécurité des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées (par exemple, les personnes partiellement handicapées, les personnes âgées ayant des capacités physiques et mentales limitées) ou manquant d'expérience et de savoir-faire (par exemple, les enfants à partir de l'âge de trois ans). Le produit peut être utilisé...
  • Seite 68: Consignes De Sécurité Pour Les Piles

    Consignes de sécurité pour les piles – N'utilisez que les piles mentionnées dans ce manuel d'utilisation . – Lisez et suivez les avertissements et les instructions du fabricant . – Respectez la polarité des piles et insérez-les en conséquence . N'essayez pas d'installer les piles dans le sens inverse .
  • Seite 69: Contenu De La Boîte

    Contenu de la boîte – Appareil photo pour animaux sauvages – Antenne – Carte mémoire microSD 32 Go S I M – Adaptateur de carte mémoire microSD – Carte SIM – Câble USB-C – 8x piles AA – Courroie de montage –...
  • Seite 70: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Fente pour carte mémoiremicroSD Antenne Fente pour carte SIM DEL infrarouges Connexion USB-C Voyant rouge PIR Bouton vers le bas/vidéo Microphone Bouton gauche Capteur PIR Bouton Ok Fermeture du boîtier Bouton vers le haut/photo Voyant PIR bleu Bouton Menu Objectif Bouton de lecture...
  • Seite 71 Aperçu du produit Mode sélectionné Résolution photo/vidéo sélectionnée Signal cellulaire Signal du service cloud Capacité restante de photos/vidéos état de la carte mémoire microSD Date et heure État de la batterie SCarte SIM reconnue, signal cellulaire bon Carte SIM reconnue, mais échec de la connexion cellulaire Carte SIM reconnue, mais signal cellulaire faible / forfait cellulaire expiré...
  • Seite 72 Montage – Faites passer la sangle de montage dans les deux œillets de fixation situés à l'arrière de la caméra animalière . – Faites passer la sangle de montage avec la caméra animalière autour de l'objet auquel vous souhaitez attacher la caméra animalière . –...
  • Seite 73 Opération Fixation de l'antenne – Placez l'antenne sur le filetage de l'antenne de la caméra et tournez-la vers la droite jusqu'à ce qu'elle soit fermement fixée à la caméra . Insérer/changer les piles – Tirez sur la languette du couvercle du logement des piles et retirez-le du logement .
  • Seite 74 Opération Remarque – Avant d'insérer ou de retirer la carte mémoire microSD, éteignez l'appareil photo afin d'éviter toute perte de données et tout défaut technique . – les cartes mémoire microSD d'une capacité maximale de 64 Go et de classe 10 sont prises en charge .
  • Seite 75 Opération Prise de photos et de vidéos manuellement – Appuyez sur la touche haut/photo pour passer en mode photo . – Appuyez sur le bouton vidéo vers le bas pour passer en mode vidéo . – Appuyez sur le bouton ok en mode photo pour prendre une photo manuellement . –...
  • Seite 76 Opération Cellulaire On/ Off Info cellulaire Informations sur le modem mobile Connecter l'application Activation de la caméra pour scanner le code QR pour la connexion à l'application Mode Détection de mouvement / Prise de vue à intervalle Minuterie Activé / Désactivé Photo ou vidéo Photo / Vidéo / Photo + Vidéo Résolution des photos...
  • Seite 77 Opération Langue Allemand / Anglais / Español / Français / Italiano / Neder- lands / Ceský / Slovenský Protection par mot de Activé / Désactivé passe Réinitialisation d'usine Non / Oui Informations sur la Informations sur le micrologiciel version Remarque –...
  • Seite 78: Connexion À L'application

    Opération Connexion à l'application – L'application gratuite compatible avec la caméra pour animaux sauvages s'appelle "TrailCam Go" . – Recherchez le nom de l'application dans l'App Store ou le Google Play Store ou scannez les codes QR ci-dessous et installez l'application sur votre smartphone . Télécharger sur le site –...
  • Seite 79: Utilisation De L'application

    Opération – Tapez sur "Accueil", sur "+", sur "Caméra 4G (avec écran)", sur "Ajout direct (commun)" et suivez les instructions de l'application jusqu'à ce qu'un code QR s'affiche . – Utilisez la caméra de la faune pour scanner le code QR sur votre smartphone ou tablette jusqu'à...
  • Seite 80: Connexion À L'ordinateur

    Opération Connexion à l'ordinateur – Connectez la caméra animalière à un ordinateur à l'aide du câble USB-C fourni et attendez qu'une nouvelle clé USB apparaisse sur l'ordinateur . – Cliquez sur la clé USB et sur "DCIM" . – Gérez les fichiers enregistrés . Remarque: Ne déconnectez pas le câble USB-C pendant le téléchargement des fichiers et ne retirez pas la carte mémoire lors de la connexion pour éviter toute perte de données .
  • Seite 81: Données Techniques

    Données techniques Capteur Capteur CMOS 1/3", 8 MP Lentille f = 4,0 mm, F/NO = 1,6, FOV = 89° Résolution photo 32 MP (7680 x 4320)*, 24 MP (6656 x 3744)*, 20 MP (6144 x 3456)*, 16 MP (5120 x 2880)*, 8 MP (3840 x 2160), 4 MP (2560 x 1440), 2 MP (1920 x 1080) Résolution vidéo 4K (3840 x 2160)* / 30 ips, 2,7 K (2560 x 1440) / 30 ips,...
  • Seite 82 1) La marque verbale et les logos Bluetooth sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc . et toute utilisa- ® tion de ces marques par Rollei se fait sous licence . Les autres marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs détenteurs respectifs . FRANÇAIS...
  • Seite 83: Infractions Possibles

    Infractions possibles Lors de l'utilisation de l'appareil photo pour animaux sauvages, vous devez tenir compte des points suivants : Droits d'auteur En principe, toute personne a droit à sa propre image . Selon la loi sur les droits d'auteur, les images ne peuvent être publiées sans l'accord des personnes concernées que si celles-ci n'apparaissent qu'à...
  • Seite 84 Infractions possibles Caméras sur le lieu de travail La surveillance sur le lieu de travail fait l'objet d'une réglementation particulièrement stricte en Allemagne . Les employeurs devraient renoncer totalement aux caméras sur le lieu de travail tant qu'une éventuelle violation de la loi ne peut être totalement exclue . Caméras dans la circulation routière Dans le cas de caméras permettant de voir la circulation routière, il est recommandé...
  • Seite 85 Utilisation prévue L'appareil photo est conçu exclusivement comme un appareil photo pour la faune et la flore . Il est destiné exclusivement à un usage privé et ne convient pas à un usage commercial . N'utilisez la caméra que de la manière décrite dans le présent manuel d'utilisation . Toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et peut entraîner des dommages matériels ou des pertes de données .
  • Seite 86: Déclaration De Conformité Ue

    *marqués avec : Cd = Cadmium, Hg = Mercure, Pb = Plomb . Déclaration de conformité UE Par la présente, Rollei GmbH & Co . KG déclare par la présente que l'équipement radio de type " Rollei Wildlife Camera 4G SIMConnect " est conforme à la directive 2014/53/ UE .
  • Seite 87: Prima Del Primo Utilizzo

    Prima del primo utilizzo Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e le norme di sicurezza prima di utilizzare il prodotto per la prima volta . Conservare le istruzioni per l'uso insieme al prodotto per un uso successivo . Se si cede il prodotto a terzi, queste istruzioni sono parte integrante del prodotto e devono essere fornite con esso .
  • Seite 88: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza – Collegare il prodotto alla corrente solo se la tensione di rete dell'ingresso o dell'alimentazione corrisponde alle specifiche riportate sull'etichetta del prodotto . – Non inserire oggetti nel prodotto . – Non riporre oggetti sul prodotto . –...
  • Seite 89 Istruzioni di sicurezza utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o abbiano ricevuto istruzioni sull'uso del prodotto in modo sicuro e che comprendano i potenziali rischi modo sicuro e comprendano i potenziali pericoli derivanti dal suo utilizzo .
  • Seite 90: Istruzioni Di Sicurezza Per Le Batterie

    Istruzioni di sicurezza per le batterie – Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel presente manuale d'uso . – Leggere e seguire le avvertenze e le istruzioni del produttore . – Osservare la corretta polarità delle batterie e inserirle di conseguenza . Non tentare di installare le batterie nella direzione opposta .
  • Seite 91: Cosa Contiene La Confezione

    Cosa contiene la confezione – Fotocamera per animali selvatici – Antenna – scheda di memoria microSD 32 GB – adattatore per scheda di memoria S I M microSD – Scheda SIM – Cavo USB-C – 8 batterie AA – Cinghia di montaggio –...
  • Seite 92: Panoramica Del Prodotto

    Panoramica del prodotto Slot per scheda di memoriamicroSD Antenna Slot per scheda SIM LED a infrarossi Connessione USB-C Spia rossa PIR Pulsante verso il basso/video Microfono Pulsante sinistro Sensore PIR Pulsante Ok Chiusura dell'alloggiamento Pulsante verso l'alto/foto Spia PIR blu Pulsante menu Obiettivo Pulsante di riproduzione...
  • Seite 93 Panoramica del prodotto Modalità selezionata Risoluzione foto/video selezionata Segnale cellulare Segnale del servizio cloud Capacità residua di foto/video Stato della scheda di memoria microSD Data e ora Stato della batteria Scheda SIM riconosciuta, segnale cellulare buono Carta SIM riconosciuta, ma connessione cellulare fallita Carta SIM riconosciuta, ma segnale cellulare scarso / pacchetto cellulare scaduto...
  • Seite 94 Montaggio – Far passare la cinghia di montaggio attraverso i due occhielli di fissaggio sul retro della telecamera wildlife . – Guidare la cinghia di montaggio con la fotocamera per animali selvatici intorno all'oggetto a cui si desidera fissare la fotocamera per animali selvatici .
  • Seite 95 Operazione Fissare l'antenna – Posizionare l'antenna sulla filettatura dell'antenna della telecamera per animali selvatici e ruotarla verso destra finché non è fissata saldamente alla telecamera per animali selvatici . Inserimento/ sostituzione delle batterie – Tirare la linguetta del coperchio dell'alloggiamento delle batterie e rimuoverlo dall'alloggiamento .
  • Seite 96 Operazione Nota – Prima di inserire o rimuovere la scheda di memoria microSD, spegnere la fotocamera per evitare la perdita di dati e difetti tecnici . – sono supportate le schede di memoria microSD con una capacità fino a 64 GB e classe 10 .
  • Seite 97 Operazione – Far scorrere l'interruttore on/off su "OFF" per spegnere la telecamera per animali selvatici . Scattare foto e video manualmente – Premere il pulsante verso l'alto/foto per passare alla modalità foto . – Premere il pulsante verso il basso/video per passare alla modalità video . –...
  • Seite 98: Formato Dell'ora

    Operazione Cellulare On/ Off Info cellulare Informazioni sul modem cellulare App di connessione Attivazione della fotocamera per la scansione del codice QR per la connessione all'app Modalità Rilevamento del movimento / Riprese intervallate Timer Acceso / Spento Foto o video Foto / Video / Foto + Video Risoluzione delle foto 2 MP / 4 MP / 8 MP / 16 MP / 20 MP / 24 MP / 32 MP...
  • Seite 99 Operazione Lingua Tedesco / Inglese / Español / Français / Italiano / Neder- lands / Ceský / Slovenský Protezione con password Acceso / Spento Reset di fabbrica No / Sì Informazioni sulla Informazioni sul firmware versione Nota – Per la trasmissione cellulare di foto e video, la risoluzione standard delle foto è 1280 x 720 e la risoluzione standard dei video è...
  • Seite 100 Operazione Collegamento all'app – L'app gratuita compatibile con la telecamera per animali selvatici si chiama "TrailCam Go" . – Cercare il nome dell'app nell'App Store o nel Google Play Store oppure scansionare i codici QR qui sotto e installare l'app sul proprio smartphone . Scaricare all'indirizzo –...
  • Seite 101: Collegamento Al Computer

    Operazione – Utilizzare la fotocamera della fauna selvatica per scansionare il codice QR sullo smartphone o sul tablet finché non si sente un segnale acustico . – Toccare "Prompt sentito" . – Inserire un nome o una posizione per la telecamera per animali selvatici e toccare "Conferma"...
  • Seite 102: Dati Tecnici

    Operazione Nota: Non scollegare il cavo USB-C durante il download dei file e non rimuovere la scheda di memoria durante il collegamento per evitare la perdita di dati . Dati tecnici Sensore Sensore CMOS da 1/3", 8 MP Lente f = 4,0 mm, F/NO = 1,6 , FOV = 89° Risoluzione foto- 32 MP (7680 x 4320)*, 24 MP (6656 x 3744)*, 20 MP grafica...
  • Seite 103 1) Il marchio e i loghi Bluetooth sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc . e l'uso di tali marchi da parte di ® Rollei è concesso in licenza . Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari .
  • Seite 104: Identificabilità Personale

    Possibili infrazioni Quando si utilizza la fotocamera per animali selvatici, è necessario tenere presente quanto segue: Copyright In linea di principio, ogni persona ha il diritto alla propria immagine . Secondo la legge sul diritto d'autore, le immagini possono essere pubblicate senza il consenso delle persone interessate solo se queste appaiono solo come accessorio accanto a un paesaggio o ad altre località...
  • Seite 105 Possibili infrazioni Telecamere sul posto di lavoro In Germania il monitoraggio sul posto di lavoro è soggetto a norme particolarmente severe . I datori di lavoro dovrebbero rinunciare completamente alle telecamere sul posto di lavoro, se non è possibile escludere completamente una possibile violazione della legge .
  • Seite 106: Smaltimento

    Uso previsto La fotocamera è stata progettata esclusivamente come fotocamera per la fauna selvatica . Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non è adatto all'uso commerciale . Utilizzare la telecamera solo come descritto nel presente manuale d'uso . Qualsiasi altro uso è...
  • Seite 107: Dichiarazione Di Conformità Ue

    *contrassegnato con: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Piombo . Dichiarazione di conformità UE La Rollei GmbH & Co . KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio "Rollei Wildlife Camera 4G SIMConnect" è conforme alla Direttiva 2014/53/UE .
  • Seite 108: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Lees de gebruiksaanwijzing en veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u het product voor het eerst gebruikt . Bewaar de gebruiksaanwijzing samen met het product voor later gebruik . Als u het product doorgeeft aan derden, maakt deze gebruiksaanwijzing deel uit van het product en moet deze bij het product worden geleverd .
  • Seite 109: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies – Sluit het product alleen aan op het lichtnet als de netspanning van de ingang of voeding overeenkomt met de specificaties op het typeplaatje op het product . – Steek geen voorwerpen in het product . – Plaats geen voorwerpen op het product . –...
  • Seite 110 Veiligheidsinstructies – Let op! Gevaar voor kinderen en personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden (bijv. gedeeltelijk gehandicapte personen, oudere personen met beperkte fysieke en mentale vaardigheden) of gebrek aan ervaring en knowhow (bijv. kinderen vanaf drie jaar). Het product mag worden gebruikt door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en knowhow als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het product op een...
  • Seite 111: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen

    Veiligheidsinstructies voor batterijen – Gebruik alleen de batterijen die in deze gebruikershandleiding worden genoemd . – Lees en volg de waarschuwingen en instructies van de fabrikant . – Let op de juiste polariteit van de batterijen en plaats ze overeenkomstig . Probeer de batterijen niet in de tegenovergestelde richting te plaatsen .
  • Seite 112: Wat Zit Er In De Doos

    Wat zit er in de doos – Wildcamera – Antenne – microSD-geheugenkaart 32 GB – microSD-geheugenkaartadapter S I M – SIM kaart – USB-C kabel – 8 x AA batterijen – Montage riem – Gebruikershandleiding NEDERLANDS...
  • Seite 113: Productoverzicht

    Product Overzicht microSD geheugenkaartsleuf Antenne SIM-kaartsleuf Infrarood LED's USB-C-aansluiting Rood PIR-indicatielampje Omlaag/video knop Microfoon Knop links PIR-sensor Ok-knop Behuizing sluiting Omhoog/foto knop Blauw PIR indicatielampje Menu knop Lens Afspeelknop Display Afsluitring Aan/uit-schakelaar 1/4-inch aansluiting DC-aansluiting Knop rechts Batterijsleuf Luidspreker 18 19...
  • Seite 114 Product Overzicht Geselecteerde modus Geselecteerde foto/videoresolutie Mobiel signaal Signaal cloudservice Resterende foto/video capaciteit Status microSD-geheugenkaart Datum en tijd Batterijstatus SIM-kaart herkend, mobiel signaal goed SIM-kaart herkend, maar mobiele verbinding mislukt SIM-kaart herkend, maar cellulair signaal slecht / cellulair pakket verlopen Geen SIM-kaart geïnstalleerd/detecteerd Cluide dienst verbonden Clouddienst niet verbonden...
  • Seite 115 Montage – Steek de bevestigingsriem door de twee bevestigingsogen aan de achterkant van de wildcamera . – Leid de bevestigingsriem met de wildcamera rond het voorwerp waaraan u de wildcamera wilt bevestigen . – Haal de bevestigingsriem door de gesp van de riem en trek hem strak totdat de wildcamera stevig vastzit .
  • Seite 116: De Batterijen Plaatsen/Vervangen

    Operatie De antenne bevestigen – Plaats de antenne op de antennedraad van de wildcamera en draai deze naar rechts totdat deze stevig aan de wildcamera is bevestigd . De batterijen plaatsen/vervangen – Trek aan het lipje van het klepje van de batterijsleuf en verwijder het van de batterijsleuf .
  • Seite 117 Operatie Opmerking – Schakel de camera uit voordat u de microSD-geheugenkaart plaatst of verwijdert om gegevensverlies en technische defecten te voorkomen . – microSD-geheugenkaarten met een capaciteit tot 64 GB en klasse 10 worden ondersteund . – Het wordt aanbevolen om de microSD-geheugenkaart te formatteren voordat u deze plaatst .
  • Seite 118 Operatie Handmatigfoto's en video'smaken – Druk op de omhoog/foto knop om over te schakelen naar de fotomodus . – Druk op de omlaag/ video knop om naar de videomodus te gaan . – Druk in de fotomodus op de ok knop om handmatig een foto te maken . –...
  • Seite 119 Operatie Mobiel Aan/Uit Cellulaire info Informatie over mobiele modem App verbinden Activering van de camera om de QR-code te scannen voor app-verbinding Modus Bewegingsdetectie / Intervalopname Timer Aan / Uit Foto of video Foto / Video / Foto + Video Fotoresolutie 2 MP / 4 MP / 8 MP / 16 MP / 20 MP / 24 MP / 32 MP Videoresolutie...
  • Seite 120 Operatie Taal Duits / Engels / Español / Français / Italiano / Nederlands / Ceský / Slovenský Wachtwoordbeveiliging Aan / Uit Fabrieksherstel Nee / Ja Versie-informatie Informatie over firmware Opmerking – Voor de mobiele verzending van foto's en video's is de standaardresolutie voor foto's 1280 x 720 en de standaardresolutie voor video's 640 x 360 / 15 fps om de mobiele gegevens van het geboekte abonnement te sparen .
  • Seite 121 Operatie Verbinding maken met de app – De compatibele gratis app voor de wildcamera heet "TrailCam Go" . – Zoek naar de naam van de app in de App Store of Google Play Store of scan de QR-codes hieronder en installeer de app op je smartphone . Downloaden op de –...
  • Seite 122: Aansluiten Op De Computer

    Operatie – Gebruik de wildcamera om de QR-code op je smartphone of tablet te scannen totdat je een pieptoon hoort . – Tik op "Gehoord gevraagd" . – Voer een naam of locatie in voor de wildcamera en tik op "Bevestigen" . Opmerking: Wanneer u de app en de wildcamera voor de eerste keer instelt, moet u bevestigen dat de app Bluetooth mag gebruiken...
  • Seite 123: Technische Gegevens

    Technische gegevens Sensor 1/3" CMOS-sensor, 8 MP Lens f = 4,0 mm, F/NO = 1,6, FOV = 89° Fotoresolutie 32 MP (7680 x 4320)*, 24 MP (6656 x 3744)*, 20 MP (6144 x 3456)*, 16 MP (5120 x 2880)*, 8 MP (3840 x 2160), 4 MP (2560 x 1440), 2 MP (1920 x 1080) Videoresolutie 4K (3840 x 2160)* / 30 fps, 2,7 K (2560 x 1440) / 30 fps,...
  • Seite 124 1) Het Bluetooth woordmerk en logo's zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc . en elk gebru- ® ik van deze merken door Rollei gebeurt onder licentie . Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaars . Mogelijke overtredingen...
  • Seite 125: Camera's In Het Wegverkeer

    Mogelijke overtredingen Bescherming van de privacy De privacy van anderen mag niet worden geschonden door de getoonde beelden . Richt je camera niet in je tuin of op de voordeur van het huis van je buren, zelfs als deze plaatsen zichtbaar zijn vanuit je eigen huis of vanaf openbare plaatsen . Dit geeft je niet het recht om deze beelden te publiceren .
  • Seite 126 Mogelijke overtredingen Informatieplicht Als persoonlijke identificatie van personen niet kan worden uitgesloten, moet bij alle toegangswegen naar het opnameterrein op een duidelijk zichtbare plaats een mededeling op de camera worden geplaatst . De voorbijganger moet ook worden geïnformeerd dat hij of zij door het betreden van het opnamegebied toestemming geeft voor het opnemen van de beelden en dat, als zijn of haar toestemming wordt geweigerd, hij of zij de opname kan voorkomen door het gebied niet te betreden .
  • Seite 127 Verwijdering Discheid de verpakking naargelang het type. Maak gebruik van de lokale mogelijkheden voor het inzamelen van papier, karton en andere materialen (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met systemen voor het gescheiden inzamelen van recyclebare materialen) . Devices die gemarkeerd zijn met dit symbool mogen niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid! U bent wettelijk ver- plicht om oude apparaten gescheiden van huishoudelijk afval in te leveren .
  • Seite 128: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Hierbij verklaart Rollei GmbH & Co . KG verklaart hierbij dat de radioapparatuur van het type "Rollei Wildlife Camera 4G SIMConnect" in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU . De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www .rollei .com/egk/wildlifecamera4gsimconnect...
  • Seite 129: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím Před prvním použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod k obsluze a bezpečnostní pokyny . Návod k obsluze uschovejte spolu s výrobkem pro pozdější použití . Pokud výrobek předáváte třetím osobám, je tento návod součástí výrobku a musí být dodán spolu s ním .
  • Seite 130: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny – Výrobek připojte k elektrické síti pouze tehdy, pokud síťové napětí na vstupu nebo v napájecím zdroji odpovídá údajům uvedeným na typovém štítku na výrobku . – Do výrobku nevkládejte žádné předměty . – Na výrobek neukládejte žádné předměty . –...
  • Seite 131: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie

    Bezpečnostní pokyny byly poučeny o používání výrobku ve bezpečným způsobem a rozumí možným nebezpečím vyplývajícím z jeho používání . Děti musí s výrobkem hrát . Nedovolte dětem, aby výrobek čistily nebo se o něj staraly . Nedovolte dětem mladším osmi let, aby se k výrobku a příslušenství...
  • Seite 132 Bezpečnostní pokyny pro baterie – Baterie neotvírejte ani nepoškozujte . – Neskladujte, nenabíjejte ani nepoužívejte baterie při teplotěy vysokých nebo nízkých teplotách a při velmi nízkém tlaku vzduchu (např . ve velkých nadmořských výškách) . – Baterie uchovávejte mimo dosah dětí a zvířat . –...
  • Seite 133 Přehled produktů Slot pro paměťovoukartu microSD Anténa Slot pro kartu SIM Infračervené LED diody Připojení USB-C Červená kontrolka PIR Tlačítko dolů/video Mikrofon Levé tlačítko PIR senzor Tlačítko Ok Uzávěr pouzdra Tlačítko nahoru/foto Modrá kontrolka PIR Tlačítko Menu Objektiv Tlačítko přehrávání Displej Pečetní...
  • Seite 134 Přehled produktů Zvolený režim Vybrané rozlišení fotografie/videa Mobilní signál Signál cloudové služby Zbývající kapacita fotografií/videí stav paměťové karty microSD Datum a čas Stav baterie SIM karta rozpoznána, mobilní signál dobrý Karta SIM rozpoznána, ale mobilní připojení selhalo SIM karta rozpoznána, ale mobilní signál je slabý / platnost mobilního balíčku vypršela Není...
  • Seite 135 Montáž – Veďte montážní pásek přes dvě upevňovací oka na zadní straně kamery pro volně žijící živočichy . – Veďte montážní popruh s kamerou pro volně žijící živočichy kolem objektu, ke kterému chcete kameru pro volně žijící živočichy připevnit . –...
  • Seite 136: Vložení/Výměna Baterií

    Operace Připevnění antény – Nasaďte anténu na anténní závit kamery pro volně žijící živočichy a otáčejte jí doprava, dokud nebude pevně připevněna ke kameře pro volně žijící živočichy . Vložení/výměna baterií – Zatáhněte za jazýček na krytu slotu pro baterie a vyjměte jej ze slotu pro baterie . –...
  • Seite 137 Operace Poznámka – Před vložením nebo vyjmutím paměťové karty microSD vypněte kameru, abyste zabránili ztrátě dat a technickým závadám . – podporovány jsou paměťové karty microSD s kapacitou až 64 GB a třídou 10 . – Před vložením paměťové karty microSD se doporučuje ji naformátovat . Mějte však na paměti, že veškerá...
  • Seite 138 Operace Ručnípořizování fotografií a videí – Stisknutím tlačítka nahoru/foto přepněte do režimu fotografování . – Stisknutím tlačítka dolů/video přepnete do režimu videa . – Stisknutím tlačítka ok v režimu fotografie pořídíte fotografii ručně . – Stisknutím tlačítka ok v režimu videa ručně spustíte a ukončíte nahrávání videa . Správa uložených fotografií...
  • Seite 139 Operace Mobilní Zapnuto/vypnuto Informace o mobilní síti Informace o mobilním modemu Připojení aplikace Aktivace fotoaparátu pro naskenování QR kódu pro připojení aplikace Režim Detekce pohybu / intervalové snímání Časovač Zapnutí/vypnutí Fotografie nebo video Foto / Video / Foto + Video Rozlišení...
  • Seite 140 Operace Jazyk Němčina / angličtina / Español / Français / Italiano / Nederlands / Ceský / Slovenský Ochrana heslem Zapnutí/vypnutí Obnovení továrního Ne / Ano nastavení Informace o verzi Informace o firmwaru Poznámka – Pro mobilní přenos fotografií a videí je standardní rozlišení fotografií 1280 x 720 a standardní...
  • Seite 141 Operace Připojení k aplikaci – Kompatibilní bezplatná aplikace pro kameru pro volně žijící zvířata se nazývá "TrailCam Go" . – Název aplikace vyhledejte v obchodě App Store nebo Google Play Store, popř naskenujte stránku QR kódy níže a nainstalujte aplikaci do svého chytrého telefonu . Ke stažení...
  • Seite 142 Operace – Klepněte na "Home", na "+", na "4G Camera (With Screen)", na "Direct Add (Common)" a postupujte podle pokynů v aplikaci, dokud se nezobrazí QR kód . – Pomocí kamery pro divokou zvěř naskenujte kód QR na smartphonu nebo tabletu, dokud neuslyšíte zvukový...
  • Seite 143: Technická Data

    Operace Poznámka: Během stahování souborů neodpojujte kabel USB-C a při připojování nevyjímejte paměťovou kartu, aby nedošlo ke ztrátě dat . Technická data Senzor Snímač CMOS 1/3", 8 MP Objektiv f = 4,0 mm, F/NO = 1,6 , FOV = 89° Rozlišení...
  • Seite 144: Autorská Práva

    1) Slovní značka a loga Bluetooth jsou registrovanými ochrannými známkami společnosti Bluetooth SIG, Inc . a ® jakékoli použití těchto značek společností Rollei podléhá licenci . Ostatní ochranné známky a obchodní názvy jsou majetkem příslušných vlastníků . Možná porušení předpisů...
  • Seite 145 Možná porušení předpisů případu . Z důvodu právní jistoty by měly být informace poskytovány prostřednictvím kamery ve všech případech, kdy je možné pořizovat záznamy s identifikovatelnými osobními údaji (viz také oddíl "Povinnost informovat") . Ochrana soukromí Zobrazenými záběry nesmí být narušeno soukromí jiných osob . Nemiřte kamerou do zahrady nebo na vchodové...
  • Seite 146: Zamýšlené Použití

    Možná porušení předpisů Povinnost informovat Pokud nelze vyloučit osobní identifikaci osob, musí být na všech přístupových cestách do oblasti záznamu umístěno na dobře viditelném místě upozornění na kameru . Kolemjdoucí musí být rovněž informováni o tom, že vstupem do oblasti záznamu dávají souhlas se záznamem obrazu a že v případě...
  • Seite 147 Likvidace Doužívejte obal podle jeho typu. Využijte místní možnosti sběru pa- píru, lepenky a dalších materiálů (platí v Evropské unii a dalších evropských zemích se systémy odděleného sběru recyklovatelných materiálů) . Dzařízení, která jsou označena tímto symbolem, se nesmí vyha- zovat do domovního odpadu! Ze zákona jste povinni likvidovat stará...
  • Seite 148: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě Tímto se společnost Rollei GmbH & Co . Společnost KG tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu "Rollei Wildlife Camera 4G SIMConnect" je v souladu se směrnicí 2014/53/EU . Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující...
  • Seite 149: Pred Prvým Použitím

    Pred prvým použitím Pred prvým použitím výrobku si pozorne prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny . Návod na obsluhu uschovajte spolu s výrobkom pre neskoršie použitie . Ak výrobok odovzdávate tretím osobám, tieto pokyny sú súčasťou výrobku a musia byť dodané...
  • Seite 150: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny – Výrobok pripájajte k elektrickej sieti len vtedy, ak napätie vstupného alebo napájacieho zdroja zodpovedá údajom na typovom štítku na výrobku . – Do výrobku nevkladajte žiadne predmety . – Na výrobok neukladajte žiadne predmety . – Výrobok neupúšťajte a nevystavujte ho silným nárazom . –...
  • Seite 151: Bezpečnostné Pokyny Pre Batérie

    Bezpečnostné pokyny schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo dostali pokyny týkajúce sa používania výrobku v bezpečným spôsobom a rozumejú možným nebezpečenstvám vyplývajúcim z jeho používania . Deti musia hrať s výrobkom . Nedovoľte deťom, aby výrobok čistili alebo sa oň starali . Deti mladšie ako osem rokov držte mimo dosahu výrobku a príslušenstva .
  • Seite 152 Bezpečnostné pokyny pre batérie – Batérie nezapaľujte ani nezahrievajte . – Batérie neotvárajte ani nepoškodzujte . – Neskladujte, nenabíjajte ani nepoužívajte batérií pri teplote very vysokých alebo nízkych teplotách a pri veľmi nízkom tlaku vzduchu (napr . vo veľkých nadmorských výškach) .
  • Seite 153 Prehľad produktov Slot na pamäťovúkartu microSD Anténa Slot na kartu SIM Infračervené LED diódy Pripojenie USB-C Červená kontrolka PIR Tlačidlo pre spustenie/videokamery Mikrofón Ľavé tlačidlo Snímač PIR Tlačidlo Ok Uzavretie krytu Tlačidlo nahor/fotografia Modrá kontrolka PIR Tlačidlo Menu Objektív Tlačidlo prehrávania Displej Pečatný...
  • Seite 154 Prehľad produktov Vybraný režim Vybrané rozlíšenie fotografie/videa Mobilný signál Signál cloudovej služby Zostávajúca kapacita fotografií/videí Stav pamäťovej karty microSD Dátum a čas Stav batérie SIM karta rozpoznaná, mobilný signál dobrý Karta SIM rozpoznaná, ale mobilné pripojenie zlyhalo Karta SIM rozpoznaná, ale mobilný signál slabý / platnosť...
  • Seite 155 Montáž – Montážny popruh veďte cez dve upevňovacie oká na zadnej strane kamery pre voľne žijúce zvieratá . – Montážny popruh s kamerou pre voľne žijúce zvieratá veďte okolo objektu, na ktorý chcete kameru pre voľne žijúce zvieratá pripevniť . –...
  • Seite 156 Operácia Pripevnenie antény – Umiestnite anténu na anténny závit kamery pre voľne žijúce zvieratá a otáčajte ňou doprava, kým nebude pevne pripevnená ku kamere pre voľne žijúce zvieratá . Vkladanie/výmena batérií – Potiahnite za výstupok na kryte slotu na batérie a vyberte ho zo slotu na batérie .
  • Seite 157 Operácia Poznámka – Pred vložením alebo vybratím pamäťovej karty microSD vypnite fotoaparát, aby ste zabránili strate údajov a technickým poruchám . – podporované sú pamäťové karty microSD s kapacitou do 64 GB a triedou 10 . – Pred vložením pamäťovej karty microSD sa odporúča ju naformátovať . Upozorňujeme však, že všetky údaje na pamäťovej karte sa počas formátovania vymažú...
  • Seite 158 Operácia – Posunutím prepínača zapnutia/vypnutia do polohy "OFF" vypnete kameru pre voľne žijúce zvieratá . Manuálnesnímanie fotografií a videí – Stlačením tlačidla nahor/foto prepnite do režimu fotografovania . – Stlačením tlačidla nadol/video prepnete na režim videa . – Stlačením tlačidla ok v režime fotografie manuálne nasnímate fotografiu . –...
  • Seite 159 Operácia Cellular Zapnuté/vypnuté Informácie o mobilnej Informácie o mobilnom modeme sieti Pripojiť aplikáciu Aktivácia fotoaparátu na naskenovanie QR kódu na pripojenie aplikácie Režim Detekcia pohybu / intervalové snímanie Časovač Zapnutie/vypnutie Fotografia alebo video Foto / Video / Foto + Video Rozlíšenie fotografií...
  • Seite 160 Operácia Formátovanie pamäťovej Nie / Áno karty Jazyk Nemčina / angličtina / Español / Français / Italiano / Nederlands / Ceský / Slovenský Ochrana heslom Zapnutie/vypnutie Obnovenie továrenského Nie / Áno nastavenia Informácie o verzii Informácie o firmvéri Poznámka – Pre mobilný prenos fotografií a videí je štandardné rozlíšenie fotografií 1280 x 720 a štandardné...
  • Seite 161 Operácia Pripojenie k aplikácii – Kompatibilná bezplatná aplikácia pre kameru pre voľne žijúce zvieratá sa nazýva "TrailCam Go" . – Vyhľadajte názov aplikácie v obchode App Store alebo Google Play Store, resp naskenujte stránku QR kódy uvedené nižšie a nainštalujte aplikáciu do svojho smartfónu .
  • Seite 162 Operácia – Klepnite na "My Account" (Moje konto), na "User Center" (Centrum používateľov) a zaregistrujte sa pomocou nového konta alebo sa prihláste pomocou existujúceho konta . – Klepnite na "Home" (Domov), na "+", na "4G Camera (With Screen)" (Kamera 4G (s obrazovkou)), na "Direct Add (Common)"...
  • Seite 163: Technické Údaje

    Operácia Pripojenie k počítaču – Pripojte kameru pre voľne žijúce zvieratá k počítaču pomocou dodaného kábla USB-C a počkajte, kým sa v počítači objaví nový disk USB . – Kliknite na jednotku USB a na položku "DCIM" . – Spravujte uložené súbory . Poznámka: V prípade, že je to možné, vyberte si z pamäte súbory, ktoré...
  • Seite 164: Trieda Ochrany

    1) Slovná značka a logá Bluetooth sú registrované ochranné známky spoločnosti Bluetooth SIG, Inc . a ® akékoľvek použitie týchto značiek spoločnosťou Rollei je na základe licencie . Ostatné ochranné známky a obchodné názvy sú majetkom ich príslušných vlastníkov . SLOVÁK...
  • Seite 165: Autorské Práva

    Možné porušenia predpisov Pri používaní kamery pre voľne žijúce zvieratá by ste si mali byť vedomí nasledujúcich skutočností: Autorské práva V zásade má každá osoba právo na svoj vlastný obraz . Podľa zákona o autorských právach sa snímky môžu publikovať bez súhlasu dotknutých osôb len vtedy, ak sa tieto osoby objavia len ako doplnok vedľa krajiny alebo iných lokalít .
  • Seite 166 Možné porušenia predpisov Kamery na pracovisku Monitorovanie na pracovisku podlieha v Nemecku obzvlášť prísnym predpisom . Zamestnávatelia by mali úplne upustiť od kamier na pracovisku, pokiaľ sa nedá úplne vylúčiť možné porušenie zákona . Kamery v cestnej premávke V prípade kamier so sledovaním cestnej premávky sa odporúča, aby bolo umiestnenie kamier a obrazová...
  • Seite 167 Zamýšľané použitie Fotoaparát je určený výlučne ako fotoaparát na fotografovanie voľne žijúcich živočíchov . Je určená výlučne na súkromné použitie a nie je vhodná na komerčné použitie . Kameru používajte len spôsobom opísaným v tejto používateľskej príručke . Akékoľvek iné použitie sa považuje za nevhodné...
  • Seite 168: Vyhlásenie O Zhode Eú

    *marked with: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo . Vyhlásenie o zhode EÚ Týmto sa spoločnosť Rollei GmbH & Co . KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu "Rollei Wildlife Camera 4G SIMConnect" je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ .
  • Seite 169 Rollei GmbH & Co. KG In de Tarpen 42 D-22848 Norderstedt /rollei.foto.de @rollei_de Item No.: 40532 www.rollei.de...

Diese Anleitung auch für:

40532

Inhaltsverzeichnis