Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad Electronic 75 14 78 Bedienungsanleitung

Hochauflösende color kamera mit ir; hochauflösende sw-kamera mit ir
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 75 14 78:

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
D
Impressum
100 %
Recyc-
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH,
ling-
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau.
Papier.
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art,
Chlorfrei
z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten-
gebleicht.
verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
©
Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
Imprint
GB
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH,
Bleached
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e. g. photo-
chlorine.
copy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without
the express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
©
Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
F
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de
100%
texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l'éditeur.
papier
recyclé.
Impression, même partielle, interdite.
Blanchi
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l'impression.
sans
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun
chlore.
préalable.
Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
NL
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
100 %
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevens-
bestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Recyc-
lingpapier.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
Chloorvrij
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
gebleekt.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Copyright 2005 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
D
GB
D
GB
F
NL
Item-No. / No de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
*08-05/MH
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
Hochauflösende Color Kamera mit IR
Hochauflösende SW-Kamera mit IR
High-resolution color camera with IR LEDs
High-resolution b/w camera with LEDs
Caméra en coleur à haute résolution avec diodes
lumineuses IR
Caméra en noir et blanc à haute résolution avec
diodes lumineuses IR
Hoge resolutie kleurencamera met IR LED's
Hoge resolutie zwart-wit camera met IR LED's
NOTICE D'EMPLOI
F
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
Version 08/05
Seite 3 - 15
Page 16 - 28
Page 29 - 41
Pagina 42 - 54
75 14 78
75 14 79

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Electronic 75 14 78

  • Seite 1 Page 29 - 41 Imprint Hoge resolutie kleurencamera met IR LED’s Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Hoge resolutie zwart-wit camera met IR LED’s Klaus-Conrad-Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le...
  • Seite 2: Technische Gegevens

    Technische gegevens Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Bestelnr.: 75 14 78 Bestelnr.: 75 14 79 Bedrijfsspanning: 230 V AC / 50 Hz wir bedanken uns für den Kauf der hochauflösenden Kamera mit IR- 12 V DC / 600 mA Strahler.
  • Seite 3: Einzelteilbezeichnung

    Einzelteilbezeichnung Gelieve volgende veiligheidsvoorschriften nauwgezet op te volgen vooraleer u de camera of de aangesloten stekkervoeding reinigt of onderhoudt: Bij het openen van deksels of het verwijderen van onderdelen kunnen er elementen blootgelegd worden die onder spanning staan. Het apparaat moet daarom van alle spanningsbronnen losgekoppeld worden vooraleer het onderhouden of gerepareerd wordt.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Steek nu de laagspanningsstekker in de aansluiting (2). Steek daarna de stekkervoeding in een contactdoos van het Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedie- openbare lichtnet. nungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garan- tieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Het apparaat is klaar voor gebruik. Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachge- mäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicher-...
  • Seite 5: Montage Van De Camera

    Montage van de camera Montage der Kamera Alhoewel de camera geschikt is voor de montage en een gebruik Obwohl die Kamera für die Montage und den Betrieb im Außenbe- buitenshuis, dient u deze op een beschutte plek te monteren (b.v. reich vorgesehen ist, sollte diese in einem geschützten Bereich mon- onder een carport).
  • Seite 6: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Stecken Sie jetzt den Niedervoltstecker in die Buchse (2). Bij beschadigingen ten gevolge van niet-naleving van Stecken Sie jetzt das Steckernetzteil in eine Netzsteckdose des öf- fentlichen Versorgungsnetzes. deze gebruiksaanwijzing vervalt uw garantie! Voor gevolgschade aanvaarden geen enkele Das Gerät ist betriebsbereit. aansprakelijkheid! Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig gebruik of niet-naleving van de...
  • Seite 7: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van de onderdelen Bevor Sie die Kamera oder ein angeschlossenes Steckernetzteil rei- nigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Sicherheitshin- weise: Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen können spannungsführende Teile freigelegt werden. Vor einer Wartung oder Instandsetzung muss deshalb das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt werden.
  • Seite 8: Technische Daten

    Inleiding Technische Daten Geachte klant, Best.-Nr.: 75 14 78 Best.-Nr.: 75 14 79 Betriebsspannung: 230 V AC / 50 Hz hartelijk dank voor de aankoop van deze hoge resolutie camera met 12 V DC / 600 mA IR LED´s. Leistungsaufnahme: ca.
  • Seite 9: Prescribed Use

    Guide de dépannage Prescribed use The camera is used for the surveillance of objects. It is designed for Avec cet appareil, vous avez fait l'acquisition d'un produit construit surveillance and security purposes in uncontrolled and critical areas d'après les derniers progrès de la technique et fonctionnant de (e.g.
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Entretien, nettoyage et élimination des déchets Table of contents Entretien et nettoyage Introduction ..................3 Prescribed use................4 Vérifiez périodiquement la sûreté technique de la caméra et de la Description of individual parts ............5 source de courant connectée, par ex. assurez-vous que les câbles de Table of content ................
  • Seite 11: Branchement Au Secteur

    Putting-into-operation Vissez le filetage (1) de la caméra au support de caméra et bloquez l'assemblage à l'aide du contre-écrou du pied. Carefully read the whole operating manual and the Dirigez la caméra en direction de l'objet à surveiller et serrez safety instructions before using the product in order to fermement la vis papillon sur le pied.
  • Seite 12: Mise En Service

    Tenez également compte des consignes de sécurité dans les Tightly screw the thread(1) of the camera support and block the screw thread with the nut of the stand.. différents chapitres de ce mode d'emploi. Orientate the camera in the direction of the object that is to be Mise en service watched and tighten the winged screw of the stand.
  • Seite 13 Index Servicing, cleaning and disposal Maintenance and Cleaning Introduction ..................3 Utilisation prévue ................4 Regularly check the technical safety of the camera and of the Description des éléments ..............5 connected power source, e.g. to make sure that the connecting cable Table des matières................
  • Seite 14: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Troubleshooting La caméra permet la surveillance d'objets. Elle est prévue pour la With this camara, you have purchased a state-of-the-art product surveillance et la protection de zones aveugles ou difficiles à which is safe to operate. surveiller (comme par exemple la surveillance de magasins ou d'entrées etc.) et la reproduction des images enregistrées sur un Nevertheless, problems or faults might occur.
  • Seite 15 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie dar- auf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! This operating manual belongs to this product. It contains im- portant information on the commissioning and handling of the product.
  • Seite 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Verhelpen van storingen Der Verwendungsbereich der Kamera umfasst die Objektüberwa- Met deze camera heeft u een betrouwbaar product verworven dat chung. Sie dient zur Überwachung und Sicherung von uneinsehba- volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd werd. ren bzw. kritischen Bereichen (als Ladenüberwachung oder in Eingangsbereichen usw.) an einem Überwachungsmonitor.
  • Seite 17 Inhaltsverzeichnis Onderhoud, reiniging en verwijderen Onderhoud en reiniging Einführung ..................3 Bestimmungsgemäße Verwendung..........4 Controleer regelmatig de technische veiligheid van de camera en de Einzelteilbezeichnung ..............5 aangesloten spanningsbron. Kijk de aansluitsnoeren en de behuizing Inhaltsverzeichnis ................6 op beschadigingen na. Sicherheitshinweise .................
  • Seite 18: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Schroef de schroefdraadaansluiting (1) van de camera op de camerahouder en maak de schroefverbinding goed vast met de Um eine sachgemäße Inbetriebnahme zu gewährlei- contramoer van de standvoet. sten, lesen Sie vor Gebrauch unbedingt diese Bedie- Richt de camera op het object dat u wilt bewaken en draai de nungsanleitung Sicherheitshinweisen vleugelschroef van de standvoet vast.
  • Seite 19: Ingebruikname

    Ingebruikname Schrauben Sie das Gewinde (1) der Kamera an der Kamerahalterung fest und kontern Sie die Schraubverbindung mit der Mutter des Om een juiste ingebruikname te waarborgen moet u Standfusses. deze gebruiksaanwijzing Richten Sie die Kamera auf das zu überwachende Objekt aus und drehen Sie die Flügelschraube am Standfuß...
  • Seite 20: Wartung, Reinigung Und Entsorgung

    Wartung, Reinigung und Entsorgung Inhoudsopgave Wartung und Reinigung Inleiding ................... 3 Correct gebruik ................4 Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit der Kamera Beschrijving van de onderdelen............5 und der angeschlossenen Stromquelle, z.B. auf Beschädigung der Inhoudsopgave ................6 Anschlusskabel und der Gehäuse. Veiligheidsvoorschriften ..............
  • Seite 21: Behebung Von Störungen

    Behebung von Störungen Correct gebruik Deze camera is bedoeld voor de bewaking van objecten. Ze kan Mit der Kamera haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem gebruikt worden voor de bewaking of beveiliging van niet-inkijkbare heutigen Stand der Technik gebaut wurde und betriebssicher ist. of kritische bereiken (zoals winkels of ingangen e.d.) via een bewakingsmonitor.
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dear customer, N° de commande : N° de commande : 75 14 78 75 14 79 we thank you for buying the high resolution camera with IR emitter. Tension de service : 230 V AC / 50 Hz...
  • Seite 23: Description Of Individual Parts

    Description of individual parts Avant de procéder au nettoyage ou à l'entretien de la caméra ou d'un adaptateur secteur connecté, tenez absolument compte des consignes de sécurité suivantes : A l'ouverture des couvercles ou lors de l'enlèvement d'autres parties, il est possible que les parties sous tension ne soient plus protégées.
  • Seite 24: Safety Instructions

    Safety Instructions Introduisez maintenant la fiche basse tension dans la douille (2). In the case of any damages which are caused due to Branchez le bloc d’alimentation en courant sur une prise de courant du secteur public ! the failure to observe these operating instructions, the guarantee will become invalid! We do not assume L’appareil est prêt à...
  • Seite 25: Assembling The Camera

    Assembling the camera Montage de la caméra Although the camera is designed for outdoor installation and Bien que la caméra soit prévue pour le montage et l'utilisation à operation, it has to be installed in protected locations, for example, l'extérieur, elle doit être montée dans des conditions protégées, par under a carport.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité The device is fitted with radio-interference-suppression. En cas de dommages dus à la non observation de ce Operation mode d'emploi, la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels Switch your TV set or monitor on and select the input which the dommages consécutifs ! camera is connected to (e.g.
  • Seite 27: Description Des Éléments

    Description des éléments Before cleaning or servicing the camera or the connected mains power unit, observe the following security measures: When opening covers or removing parts you may expose live parts. Therefore, disconnect the device from all voltage sources before performing maintenance work or repairs. Capacitors inside the device may still carry voltage even though they have been disconnected from all voltage sources.
  • Seite 28: Technical Specifications

    Technical specifications Introduction Chère cliente, cher client, Item no.: 75 14 78 Item no.: 75 14 79 Operating voltage: 230 V~/50 Hz nous vous remercions d'avoir choisir notre Caméra à haute révolution 12 V DC / 600 mA avec LED infrarouge.

Inhaltsverzeichnis