Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Gebrauchsanweisung
Stabmixer
Instructions for use
Hand Blender
Mode d'emploi
Mixer
Gebruiksaanwijzing
Staafmixer
Instrucciones de uso
Batidora con picadora
Manuale d'uso
Frullatore a mano
Brugsanvisning
Stavblender
Bruksanvisning
Handmixer
Käyttöohje
Sauvasekoitin
FIN
Instrukcja obsługi
Ręczny mikser elektryczny
Οδηγ ες χρ σεως
Mπλ ντερ χειρ ς
Руководство по эксплуатации
Ручной блендер
RUS

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN SM 3726

  • Seite 1 Gebrauchsanweisung Stabmixer Instructions for use Hand Blender Mode d'emploi Mixer Gebruiksaanwijzing Staafmixer Instrucciones de uso Batidora con picadora Manuale d’uso Frullatore a mano Brugsanvisning Stavblender Bruksanvisning Handmixer Käyttöohje Sauvasekoitin Instrukcja obsługi Ręczny mikser elektryczny Οδηγ ες χρ σεως Mπλ ντερ χειρ ς Руководство...
  • Seite 2 Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und Ventilatoren. Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
  • Seite 4 ● Kinder sollten beaufsichtigt wer-den, um Stabmixer sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. ● Halten Kinder fern Liebe Kundin, lieber Kunde, Verpackungsmaterial. Es besteht u. a. jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Erstickungsgefahr ● Bedienungsanleitung aufmerksam Achten Sie darauf, dass weder das Gerät durchlesen.
  • Seite 5 über unseren Internet-Bestellshop - Tauchen Sie erst den Mixstab in das bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf eingefüllte Mixgut, bevor Sie den unserer Homepage http://www.severin.de Stabmixer durch Drücken eines unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“. Einschalttasters einschalten. - Achten Sie darauf, dass während des Entsorgung Arbeitsvorganges das Gerät nicht...
  • Seite 6 Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin-Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Seite 7: Hand Blender

    ● Caution: Keep any packaging materials Hand Blender well away from children, as they are a potential source of danger e.g. from suffocation. ● Dear Customer Do not allow the unit or its power cord to Before using the appliance, the user should touch hot surfaces or to come into read the following instructions carefully.
  • Seite 8 Short-time operation a slightly damp, lint-free cloth. ● The appliance is designed to process average Do not use abrasives, harsh cleaning domestic quantities of food; it can be solutions or sharp or pointed objects for operated without interruption for a cleaning.
  • Seite 9 ● Les enfants doivent être surveillés afin Mixer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ● Attention : Tenez les enfants à l'écart des emballages, qui représentent un Chère Cliente, Cher Client, risque potentiel, par exemple, de Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire suffocation.
  • Seite 10 Avant la première utilisation - Après utilisation, débranchez toujours la - Avant d’utiliser l’appareil pour la fiche de la prise murale. première fois, nettoyez soigneusement - Pour détacher le pied, faites-le tourner tous les éléments détachables de la dans le sens des aiguilles d'une montre manière indiquée au paragraphe pour le déverrouiller avant de le tirer.
  • Seite 11 ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d'emploi. Aucune garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet d'une intervention à titre de réparation ou d'entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n'affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face...
  • Seite 12 instructies van het apparaat gehad heeft Staafmixer van een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid. ● Kinderen moeten onder begeleiding zijn Beste klant om ervoor te zorgen dat ze niet met het Voordat het apparaat wordt gebruikt moet apparaat spelen. ● de gebruiker eerst de volgende instructies Waarschuwing: houdt kinderen weg van zorgvuldig lezen.
  • Seite 13 serviceadres staat achterin deze - Verwijder altijd de stekker uit het gebruiksaanwijzing. stopcontact na gebruik. - Om de blenderunit te onkoppelen, draai Voor het eerste gebruik het rechtsom los voordat men het uit te - Voordat men het apparaat voor de eerste montering trekt.
  • Seite 14 consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.
  • Seite 15 su propia seguridad. Batidora con picadora ● Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato. ● Estimado Cliente, Precaución: mantenga a los niños Antes de utilizar el aparato, el usuario debe alejados del material de embalaje, leer detenidamente siguientes...
  • Seite 16 Antes de usarla por primera vez la mezcla. - Antes de usar la batidora por primera - Desenchufe siempre la clavija de la pared vez, todas las partes desmontables deben después del uso. limpiarse como viene indicado en la - Para extraer la unidad batidora, gírela en sección Mantenimiento y Limpieza sentido de las agujas del reloj para General.
  • Seite 17 manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc.
  • Seite 18 ● È necessario sorvegliare che i bambini Frullatore a mano non giochino con l'apparecchio. ● Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve essere tenuto fuori Gentile Cliente, della portata dei bambini a causa del Vi preghiamo di leggere attentamente le rischio potenziale, per esempio di istruzioni d'uso prima di utilizzare soffocamento, esistente.
  • Seite 19 Prima di adoperare l’apparecchio per la - Dopo l'uso, disinserite sempre la spina prima volta dalla presa di corrente a muro. - Dovendo usare l’apparecchio per la - Per smontare il gruppo frullatore, prima volta, pulitene accuratamente tutti ruotatelo in senso orario e sbloccatelo i componenti rimovibili come descritto al tirandolo verso l'esterno.
  • Seite 20 apparecchi vengono aperti o manomessi da Centri non da noi autorizzati.
  • Seite 21 emballeringen, da denne udgør en mulig Stavblender risiko for tilskadekomst, ved f.eks. kvælning. ● Lad aldrig apparatet eller dets ledning Kære kunde! berøre eller komme i kontakt med varme Inden apparatet tages i brug bør denne overflader eller andre varmekilder. ●...
  • Seite 22 Kort tids betjening letfugtig, fnugfri klud. ● Stavblenderen er kun beregnet til at Brug ikke slibende, skrappe bearbejde almindelige husholdningers rengøringsmidler eller skarpe eller spidse madportioner; den kan maksimalt betjenes i genstande til rengøringen. 30 sekunder uden afbrydelse, og den bør - I forbindelse med rengøringen kan derefter få...
  • Seite 23 ● Varning: Håll barn på avstånd från Handmixer apparatens förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det finns t.ex. risk för kvävning. ● Bästa kund! Låt inte apparaten eller elsladden Innan du använder apparaten bör du läsa komma i kontakt med heta ytor eller bruksanvisningen noga.
  • Seite 24 - Så snart funktionsknappen släpps stängs mixern av. Vänta alltid tills motorn har Tillverkas för: Severin Elektrogeräte stannat helt innan du lyfter bort mixerns GmbH, Tyskland. tillbehör ur blandningen. - Dra alltid stickproppen ur vägguttaget efter användningen.
  • Seite 25 vuoksi. Sauvasekoitin ● Älä anna laitteen tai liitäntäjohdon koskettaa kuumia pintoja tai joutua kosketuksiin lämmönlähteiden kanssa. ● Hyvä asiakas, Jotta laitteen vaurioituminen vältetään, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen älä yritä käyttää sitä kuuman nesteen laitteen käyttämistä. sekoitukseen. ● Kytke laitteesta aina virta ja irrota Laitteen osat pistoke seinäpistorasiasta ennen Verkkoliitäntäjohdin ja pistoke...
  • Seite 26 - Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte jälkeen. GmbH, Saksa - Sekoitinosa irrotetaan kiertämällä sitä Maahantuoja: myötäpäivään ennen sen vetämistä irti. Oy Harry Marcell Ab...
  • Seite 27 Ręczny mikser umysłowych, ani osoby, którym brakuje doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba elektryczny że są one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, Szanowni Klienci która instruuje jak bezpiecznie korzystać Przed przystąpieniem do eksploatacji z urządzenia. ● urządzenia należy dokładnie zapoznać się z Dzieci powinny znajdować...
  • Seite 28 naprawy sprzętu elektrycznego muszą obracać się swobodnie w środku miski i być przeprowadzane przez fachowy i nie był niczym zablokowany. - Urządzenie wyłącza się natychmiast po upoważniony do tego personel. Dotyczy również wymiany przewodu zwolnieniu włącznika. Mikser można przyłączeniowego. Jeśli urządzenie wyjąć...
  • Seite 29 gwarancji producent zobowiązuje się do naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych elementów, pod warunkiem, że produkt zostanie odniesiony prze klienta do punktu zakupu, a później odesłany przez sklep do serwisu centralnego Opolu, prowadzonego przez firmę Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi być...
  • Seite 30 Mπλ ντερ χειρ ς μειωμ νες σωματικ ς, αισθητ ριες διανοητικ ς ικαν τητες, απ τομο που δεν χει πε ρα και γν σεις, εκτ ς αν επιτηρε ται αν του χουν δοθε οδηγ ες Αγαπητο πελ τες, για τη χρ ση της συσκευ ς απ τομο...
  • Seite 31 Η συσκευ αυτ ε ναι για οικιακ και - Χρησιμοποιε τε π ντοτε να κατ ληλλο ● χι για επαγγελματικ χρ ση. σκε ος για τη λειτουργ α του μπλ ντερ. Σεβ μενοι τους καν νες ασφαλε ας και να δοχε ο με υψηλ τοιχ ματα και ●...
  • Seite 32 κ τω απ τρεχο μενο ζεστ νερ στη βρ ση. - Αν απαιτε ται, μπορε τε να χρησιμοποι σετε μια κατ λληλη βο ρτσα για να καθαρ σετε τη λεπ δα. Απ ρριψη Μην απορρ πτετε τις παλι ς ελαττωματικ ς συσκευ ς μαζ με τα...
  • Seite 33: Ручной Блендер

    Ручной блендер ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также лицами, не обладающими достаточным опытом и умением, пока лицо, отвечающее Перед использованием этого изделия за их безопасность, не обучит их внимательно прочитайте руководство обращению с данным прибором. ● по эксплуатации. Не...
  • Seite 34 несоблюдения положений данного руководства. - Вставьте мини-измельчитель в ● Этот прибор предназначен гнездо на корпусе привода и зафиксируйте его, повернув против исключительно для домашнего применения и не должен часовой стрелки и следя при этом использоваться в коммерческих за совмещением рисок на мини- целях.
  • Seite 35 вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора. Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных...
  • Seite 36 Green Number: 800240279 ARGO spol. s r.o. Espana Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09 Žihobce 137 Severin Electrodom. España S.L. Fax: 010/6 42 50 09 CZ 342 01 Sušice Plaza de la Almazara Portal 4, e-mail: videoelettronica@panet.it Tel.: + 376 597 197...
  • Seite 37 1040 Echallens Yongdeungpo-Gu Fax: 66 80 45 60 Tel: 021 881 60 45 Seoul, Korea Fax: 021 881 60 46 Tel: +82-22-637 3245~7 Österreich eMail: severin@helt.ch Fax: +82-22-637 3244 Degupa Service Hotline: 080-001-0190 Vertriebsgesellschaft m.b.H. Serbia Gewerbeparkstr. 7 SMIL doo...
  • Seite 38 I/M No.: 8254.0000...