Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

W
Utiliser un appareil Bluetooth
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner votre
appareil Bluetooth et il diffusera du son par le biais de l'enceinte M-1350 BTC.
2. Appuyez sur la touche
pour mettre la lecture en pause. Touchez à nouveau
pour reprendre la lecture.
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec
4. Réglez le volume à l'aide des touches de volume
également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes couplé.
Remarque: l'indicateur Bluetooth clignotera lentement pendant la lecture.
Utiliser un appareil NFC
NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet la communication
sans fil de courte portée entre des appareils compatibles NFC, comme les
téléphones portables.
1. Lorsque l'unité est allumée. appuyez sur la touche SOURCE sur l'unité à
plusieurs reprises ou appuyez sur la touche BT sur la télécommande pour choisir
le mode Bluetooth. L'écran affichera "
l'heure de l'horloge. L'indicateur Bluetooth commencera à clignoter rapidement.
Après 10 secondes il bippera une fois pour indiquer qu'il est en mode couplage.
2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter le manuel
d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), touchez l'appareil NFC sur le
marquage NFC
de cette unité jusqu'à ce que vous entendiez un Bip depuis
l'unité. L'appareil NFC est connecté à cette unité via Bluetooth.
3. Choisissez et lisez un fichier audio ou musical sur votre appareil NFC.
4. Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil NFC sur le marquage NFC
de cette unité à nouveau.
Remarque:
La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC est environ de
10 mètres.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE M-1350 BTC/
TÉLÉCOMMANDE
M-1350 BTCW" est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être
consultée sur le site http://www.muse-europe.com/conformity/M-1350BTC.pdf
ÉCOUTE DES DISQUES
1. L'unité allumée, appuyez sur la touche SOURCE à plusieurs reprises sur l'unité
ou appuyez sur la touche CD sur la télécommande pour choisir le mode CD.
L'écran affichera «
» pendant quelques secondes. Appuyez sur
ouvrir le tiroir de disque, insérez un disque avec l'étiquette orientée vers le haut
(remarque: siaucun disque n'est inséré, l'écran affichera «
2. Après quelques secondes, le nombre total de pistes apparaitra sur l'écran
pendant quelques secondes et la lecture commencera automatiquement.
RADIO
Écoute de la radio
1. Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur la touche SOURCE sur l'unité ou
appuyez sur la touche FM sur la télécommande pour choisir le mode FM. l'écran
affichera «
» pendant quelques secondes et retournera à la fréquence en
cours et à l'heure de l'horloge.
Recherche manuelle
1. Choisissez votre station souhaitée avec
2. Réglez le volume par
ou
au niveau désiré.
Recherche automatique
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes
recherche. La recherche automatique localise les stations les plus puissantes. Une
station avec un signal faible peut être réglée manuellement en appuyant plusieurs
fois sur
ou
.
MISE EN PLACE DES PILES
Insérez 2 piles AAA/UM4 dans la télécommande avant toute utilisation. Veillez à
REMARQUE:
respecter les indications de polarité (+/-) inscrites dans le compartiment pour piles.
Pour améliorer la réception radio, déployez l'antenne FM
Stations préréglées
Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les
Cet appareil peut mémoriser 30 stations FM.
reprendre pour les recycler.
Mémorisation manuelle:
REMARQUES:
1. Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche automatique.
- Ne chargez jamais des piles non rechargeables. Ne chauffez pas les piles et ne
2. Appuyez sur
. "
" apparait sur l'écran.
les démontez pas.
3. Appuyez sur P+ sur l'unité ou sur
- En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles afin
chaine de présélection.
4. Appuyez sur
pour mémoriser.
d'éviter tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de
5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d'autres stations.
celles-ci.
- Veillez au respect de l'environnement lorsque vous vous débarrassez des piles
Mémorisation automatique:
usagées.
Appuyez sur ATS de la télécommande et l'unité enregistrera automatiquement les
- Ne jetez pas les piles dans le feu !
30 premières stations FM. Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée,
- N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le
celle-ci sera effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
feu ou d'autres sources de chaleur similaires.
Écoute des stations préréglées
1. Appuyez sur P+ sur l'unité ou sur
ATTENTION:
Risque d'explosion si les piles n'ont pas été insérées correctement. Remplacez-les
station en présélection.
2. Réglez le volume par
ou
au niveau désiré.
uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
ALIMENTATION
LECTURE USB
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 100-240V AC
50/60Hz.
1. Connectez un appareil USB sur le port USB MP3 de l'unité.
Branchez le cordon d'alimentation secteur à une prise de courant standard.
2. Appuyez sur la touche SOURCE sur l'unité à plusieurs reprises ou appuyez
sur la touche USB sur la télécommande pour choisir le mode USB. L'écran
REMARQUE:
Dans un soucis d'économie d'énergie, à la fin de la lecture ou bien encore si
affichera «
» pendant quelques secondes et la lecture commencera
automatiquement.
le volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu'aucune opération n'est
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec
effectuée sur l'appareil pendant une période de 2 heures celui ci se mettra
automatiquement en mode veille.
Remarques:
- Le nombre total de fichiers MP3 sur l'appareil USB ne doit pas dépasser 999.
RÉGLAGE DE L'HEURE
- L'appareil USB ne peut pas contenir plus de 99 répertoires.
- La durée de lecture prend quelques secondes ou plus en fonction de la quantité
1. En mode veille, appuyez sur
une fois pour entrer dans le mode de réglage de
de fichiers MP3 et de dossiers USB sur l'appareil.
l'heure et le chiffre des heures clignote.
- N'insérez rien d'autre qu'un périphérique USB dans le port prévu à cet effet. Vous
2. Appuyez sur
sur l'unité, ou sur
/
de la télécommande pour régler
/
risqueriez d'abîmer l'appareil.
l'heure. Appuyez sur
pour confirmer et le chiffre des minutes se met à clignoter.
- Le port USB ne doit pas être directement connecté à un ordinateur : cela pourrait
3. Appuyez sur
/
sur l'unité, ou sur
/
sur la télécommande pour régler les
endommager l'appareil.
minutes. Appuyez sur
pour confirmer.
- Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de lecteurs MP3.
Nous ne pouvons garantir une compatibilité avec tous les formats. Merci d'utiliser
un autre périphérique USB si le vôtre ne fonctionne pas.
COMMANDES AUDIO
LOUDNESS
Appuyez sur la touche LD sur la télécommande pour activer / désactiver la fonction
MODES DE LECTURE (CD/USB)
loudness.
Répétition de la lecture
Loudness activé: l'écran affiche «
»
Appuyez de manière répétée sur la touche REP de la télécommande pour
Loudness désactivé: l'écran affiche «
»
sélectionner un mode de répétition. L'indicateur de répétition s'allumera
- Répétition de la piste, l'écran affiche «
GRAVES / AIGUES
- Répétition du répertoire, l'écran affiche «
Appuyez sur la touche AUDIO sur la télécommande pour choisir la fonction graves
- Répétition du disque, l'écran affiche «
ou aigues, l'icône correspondante apparaitra sur l'écran, puis appuyez sur
Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur la touche REP à plusieurs reprises
jusqu'à ce que l'écran affiche «
or
pour régler le niveau des graves ou des aigues. Relâchez la touche pour
confirmer le réglage.
Lecture aléatoire
Appuyez sur la touche RAND sur la télécommande. L'indicateur aléatoire s'allume.
ÉGALISEUR
Toutes les pistes seront jouées dans un ordre aléatoire. Appuyez sur la touche
Appuyez de manière répétée sur la touche EQ de la télécommande pour
RAND de nouveau pour annuler cette fonction. L'indicateur Aléatoire s'éteint.
sélectionner un mode égaliseur: « FLAT », « CLASSIC » (classique), « ROCK »,
« POP » ou « JAZZ ». La sélection s'affichera sur l'écran pendant quelques
Lecture Programmée
secondes.
1. En mode arrêté, appuyez sur la touche PROG sur la télécommande. L'écran
affichera «
» pendant quelques secondes et passera à «
de programme s'allumera.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L'APPAREIL
2. Choisissez la piste de votre choix avec
1. Appuyez sur la touche
pour mettre l'appareil en marche.
PROG pour confirmer.
3. Répétez les étapes ci-dessus pour programmer jusqu'à 32 pistes pour les CD et
2. Appuyez longement sur la touche
de l'appareil ou appuyez brièvement sur la
touche
de la télécommande pour éteindre l'unité.
99 pistes pour les MP3.
4. Appuyez sur
pour lancer la lecture programmée.
5. Appuyez sur la touche
sur la télécommande une fois pour arrêter la lecture
CHOIX DE LA FONCTION
programmée. Appuyez sur
deux fois pour annuler la fonction.
La fonction (BLUETOOTH/ CD/ FM /USB/ /AUX1/ AUX2 ) peut être choisie en
appuyant plusieurs fois sur la touche SOURCE ou en appuyant sur la touche BT,
Selectionner un repertoire (MP3 seulement)
CD, FM, USB ou AUX de la télécommande respectivement.
• Appuyez sur la touche
de la télécommande pour lire la première piste du
répertoire suivant (du disque ou clé USB).
• Appuyez sur la touche
de la télécommande pour lire la première piste du
FONCTION BLUETOOTH
répertoire précédent (du disque ou clé USB).
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New
A l'aide des touches +10, 0-9
One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms
Utilisez les touches numériques pour saisir le numéro de piste, et la lecture
commerciaux sont les propriétés deleurs titulaires respectifs.
commencera automatiquement à partir de la piste sélectionnée.
Si vous voulez saisir un numéro de piste supérieur à 9, utilisez les touches +10,
Coupler un appareil Bluetooth
puis 0-9.
1. Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur la touche SOURCE sur l'unité à
Exemple 1: pour sélectionner la 10e piste, appuyez d'abord une fois sur la touche
plusieurs
1, appuyez alors sur les boutons 0
Exemple 2: pour sélectionner la 14e piste, appuyez d'abord une fois sur la touche
4, appuyez alors sur les boutons +10 (4+10=14)
Example 3: pour sélectionner la 25e piste, appuyez d'abord une fois sur la touche
5, puis appuyez deux fois sur +10. (5+10+10=25)
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
Sur des prises entrée audio RCA
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur DVD) sur les prises AUDIO IN L/R
à l'arrière de l'unité avec un câble audio RCA (câble non fourni).
2. Appuyez sur la touche SOURCE sur l'unité à plusieurs reprise ou appuyez sur la
touche AUX sur la télécommande pour choisir le mode AUX 1. L'écran affichera
"
" pendant quelques secondes et retournera à l'heure de l'horloge.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez votre source auxiliaire des prises AUDIO
IN L/R.
Sur une prise d'entrée auxiliaire 3.5mm AUX IN
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur MP3) sur la prise AUX IN en haut
de l'unité (câble fourni).
2. Appuyez sur la touche SOURCE sur l'unité à plusieurs reprises ou appuyez
sur la touche AUX deux fois sur la télécommande pour choisir le mode AUX 2.
L'écran affichera "
" pendant quelques secondes et retournera à l'heure
de l'horloge.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise AUX IN.
REGLER L'ALARME ET LE MODE D'ALARME
Régler l'alarme
En mode veille, appuyez sur ALM une fois pour entrer en mode de réglage
d'alarme. L'écran affichera «
».
/
.
1. Appuyez sur
/
sur l'unité ou sur
/
sur la télécommande pour entrer
/
. Vous pouvez
en mode de réglage de l'alarme. Appuyez sur ALM. pour confirmer. «
»
apparait sur l'écran et le chiffre des heures clignote.
2. Appuyez sur
/
sur l'unité ou sur
/
sur la télécommande pour régler
la valeur des heures. Appuyez sur ALM pour confirmer et le chiffre des minutes
clignote.
3. Appuyez sur
/
sur l'unité ou sur
/
sur la télécommande pour régler
la valeur des minutes et appuyez sur ALM. de nouveau. L'indicateur d'alarme
reste allumé.
Remarque: l'indicateur d'alarme clignotera lorsque le moment de l'alarme a été
atteint.
" quelques secondes et passera à
REMARQUES:
- L'alarme vous réveillera sur le mode précédent (Bluetooth, CD, FM, USB, AUX1
ou AUX 2) lorsque le délai de l'alarme est écoulé. Choisissez le mode de réveil de
votre choix avant d'éteindre l'unité.
- S'il n y a pas d'entrée de son de la part de la source de réveil de votre choix,
lorsque l'alarme se déclenche, elle passera en mode FM automatiquement après
environ une minute.
- Si la source de réveil est le mode FM, choisissez la station de radio de votre choix
avant d'éteindre l'unité.
Arrêter l'alarme
REMOTE CONTROL
- Arrêt d'alarme
Appuyez sur
. L'alarme sonnera de nouveau le jour suivant à la même heure.
L'indicateur d'alarme reste allumé.
- Annulation d'alarme
1. En mode veille, appuyez sur ALM pour entrer en mode de réglage d'alarme.
2. Appuyez sur
/
sur l'unité ou
/
sur la télécommande pour choisir
«
» et appuyez sur ALM de nouveau pour annuler complètement
l'alarme. L'indicateur d'alarme s'éteint.
FONCTION SOMMEIL
Cette fonction vous permet de régler une durée avant l'arrêt automatique de
pour
l'appareil. Vous pouvez choisir une durée (en minutes) avant l'arrêt automatique
del'appareil.
» ).
1. Appuyez sur la touche SLEEP (fonction sommeil) autant de fois que nécessaire
pour sélectionner la durée souhaitée: 90-60-45-30-15-10 ou 5 minutes d'écoute.
L'indicateur de Sommeil s'allume.
2. Pour annuler la fonction sommeil, appuyez à plusieurs reprise sur la touche
SLEEP jusqu'à ce que « 00 » s'affiche. L'indicateur SLEEP s'éteint.
Remarques:
1. Cette fonction ne peut être réglée que lorsque l'appareil est en marche.
2. Appuyez sur le bouton SLEEP pour lire le temps restant.
INSTALLING BATTERY
GRADATEUR D'INTENSITE LUMINEUSE DE L'ECRAN
Insert 2 "AAA/ UM4" batteries to the remote control prior to use. Make sure to match
Appuyez sur la touche DIM sur la télécommande pour choisir la luminosité de
their polarities (+/-) to the markings inside the compartment.
ou
.
l'écran: forte, faible ou éteinte.
Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be
CHARGEMENT USB
able to take them back for specific recycling.
Cette unité est équipée d'un port de chargement USB intégré (puissance: 5V
ou
pour lancer la
NOTES:
1A) pour recharger votre appareil mobile (ex: Smartphone, tablette, etc.).
- Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
Branchez simplement le câble de chargement USB (non fourni) dans le port de
cargement USB et connectez-le sur votre appareil mobile.
- If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to
avoid damage caused by battery leakage corrosion.
- Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
FICHE TECHNIQUE
- Do not throw batteries in fire!
GÉNÉRALITÉS
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Alimentation: CA 100-240V
50/60Hz
Consommation: 60W
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
BLUETOOTH
Version Bluetooth: V3,0 avec EDR
POWER SUPPLY
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert (les
This set operates on AC 100-240V
50/60Hz.
murs et les structures peuvent affecter la portée de l'appareil)
/
de la télécommande pour choisir une
Connect the power cord to a convenient AC wall outlet.
Note: In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or
RADIO
listening volume is set at a very low level and no control is operated on the device
FM 87.5-108MHz
for a period of 2 hours, the unit will automatically switch to Standby mode.
Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
SETTING TIME
1. In standby mode, press
once to enter time setting mode and the hour digits
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
flash.
En cas de problème avec cette unité, vérifiez ce qui suit avant de demander une
2. Press
/
on unit or
/
on remote control to set the hour value. Press
réparation:
to confirm and minute digits flash.
3. Press
on unit or
/
on remote control to set the minute value and
/
de la télécommande pour choisir votre
/
Pas de courant
press
again to confirm.
• Assurez-vous que l'unité est connectée sur une alimentation secteur.
AUDIO CONTROLS
Pas de son - général
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.
LOUDNESS
• Le volume du M-1350 BTC est réglé au minimum, augmentez le volume.
Press LD button on remote control to turn on / off loudness.
Loudness on: the display shows "
"
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
Loudness off: the display shows "
"
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez le
manuel d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
BASS/TREBLE
• L'unité n'est pas en mode couplage. Tenez la touche
appuyée jusqu'à ce que
Press AUDIO button on remote control to select Bass or Treble function, the
.
/
l'indicateur Bluetooth clignote rapidement.
corresponding icon will appear on display, then press
• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet appareil
treble level. Release the button to confirm the setting.
et réessayez.
EQ
Press EQ button on remote control to toggle among the different sound effects
PLUS D'INFORMATION
(FLAT /CLASSIC /ROCK / JAZZ / POP). The selection will show on display for
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique,
few seconds.
ne pas ouvrir l'appareil, il n'y a aucune partie à l'intérieur
destinée à l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à
TURNING UNIT ON/OFF
un personnel qualifié.
1. Press
button to turn on the unit.
2. Long press
button on unit or short press
L'éclair avec le symbole de la flèche dans le triangle est un signe d'alerte
avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
off the unit.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte avertissant
SELECTING FUNCTION
l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit.
The function (BLUETOOTH/ CD/ FM /USB/ /AUX1/ AUX2 ) is selected by pressing
La plaque de précaution est située à l'arrière de l'appareil.
SOURCE button repeatedly, or pressing BT, CD, FM, USB or AUX button on
IMPORTANT
remote control respectively.
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- La plaque signalétique se trouve à l'arrière de cet appareil.
BLUETOOTH FUNCTION
».
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour une
» (MP3 seulement)
aération suffisante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant les orifices
».
d'aération de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux.....
- Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées
» et l'indicateur de répétition disparaitra.
sur l'appareil.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets
similaires sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la disposition
des piles usagées.
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil,
le feu ou autre source de chaleur similaire.
- La fiche du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement
». L'indicateur
et doit rester facilement accessible. Pour être totalement déconnecté, cette fiche
doit être débranchée du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas
/
, puis appuyez sur la touche
être obstruée et doit être facilement accessible lors de son utilisation .
- Sous l'influence du phénomène transitoire rapide et/ou phénomène électrostatique
électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements et l'utilisateur
devra faire une réinitialisation de l'appareil.
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez que les
produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Des installations destinées au recyclage existent. Vérifiez
auprès de votre municipalité ou demandez à votre revendeur des
conseils. (Directive Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri, pour en
savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
Using a NFC Device
NOTES:
NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-range wireless
- The alarm will wake up to the previous mode (Bluetooth, CD, FM, USB, AUX1 or
communication between NFC-enabled devices, such as mobile phones.
AUX2) when the alarm time is reached. Select your desired wake-up mode before
1. When the unit is ON, press SOURCE button on unit repeatedly or press BT
the unit is turned off.
- If there is no audio input from your selected wake-up source when the alarm time
button on remote control to select Bluetooth mode. The display will show "
"
for a few seconds and change to clock time. The Bluetooth indicator will start to
is reached, it will switch to FM mode automatically after approximate one minute.
- If the wake-up source is FM mode, select your desired radio station before the
blink rapidly. After 10 seconds it will beep once to indicate it is in pairing mode.
2. Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user manual of
unit is turned off.
your device for details), tap the NFC device on the NFC tag
of this unit
until you hear a beep sound from this unit. The NFC device is connected to this
Stopping the Alarm
- Alarm stop
unit via Bluetooth.
3. Select and play audio files or music on your NFC device.
Press
. The alarm will sound again the next day at the same time. Alarm indicator
remains on.
4. To break the connection, tap the NFC device with the NFC tag
on this
unit again.
- Alarm Cancellation
1. In Standby mode, press ALM to enter alarm setting mode.
Note:
2. Press
/
on unit or
/
on remote control to select "
The operational range between the main unit and a NFC device is approximately
ALM again to cancel the alarm permanently. The alarm indicator lights off.
10 meters.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-1350 BTC/M-1350 BTCW
SLEEP FUNCTION
is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
In sleep mode, the unit will turn off automatically after a specified time.
Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at http://www.
You can select duration in minutes before the unit turns off automatically.
muse-europe.com/conformity/M-1350BTC.pdf
1. Press SLEEP on remote control repeatedly to select 90-60-45-30-15-10 or 5
minutes of listening. The SLEEP Indicator lights up.
2. To cancel the sleep function, repeatedly press SLEEP button until "00" is
LISTENING TO DISC
displayed. The SLEEP indicator lights off.
1. When the unit is ON, press SOURCE button on unit repeatedly or press CD
Note:
button on remote control to select CD mode. The display will show "
" for a
1. Sleep time can only be set when the unit is turned ON.
few seconds. Press
to open the disc tray. Insert a disc with label side facing
2. Press SLEEP button to check the remaining sleep time.
up. Press
again to close the disc tray. (Note: If there is no disc inserted, the
display will show "
" ).
DIMMER
2. After a few seconds, the total number of track will appear on display for a few
Press DIM button on remote control to select the brightness of the screen: high,
seconds and playback starts automatically.
low or off.
USB CHARGING
RADIO
Listening to the radio
This unit is equipped with a built-in USB charging port (Output: 5V
recharging your mobile device (e.g. Smartphone, tablet, etc. )
When the unit is ON, press SOURCE button on unit or press FM button on remote
Simply plug the USB charging cable (not included) into the USB charging port and
control to select FM mode. The display will show "
" for a few seconds and
connect it to your mobile device.
change to current frequency and then change to clock time.
Manual search
TECHNICAL SPECIFICATION
1. Choose your radio station with
or
.
GENERAL
POWER SUPPLY: AC 100-240V
50/60Hz
2. Adjust the volume by
or
to the desired level.
Consumption: 60W
Automatic search
BLUETOOTH
Press and hold
or
for few seconds. The automatic search locates strong
Bluetooth Version: V3.0 with EDR
stations. A station with a weak signal can be set manually by repeatedly pressing
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and structures
or
.
may affect range of device)
Note: For a better reception in FM, extend the antenna.
RADIO
FM 87.5-108MHz
Preset stations
The unit can store 30 FM stations.
Specifications are subject to change without notice.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Manual storage:
1. Select a radio station manually or in automatic search.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
2. Press
. "
" appears on the screen.
3. Press P+ on unit or
/
on remote control to select a preset channel.
No Power
4. Press
to save it.
• Make sure unit is connected to AC power.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
No Sound – General
• External device's volume is set to minimum; raise volume.
Automatic storage
Press ATS on remote control and the unit will automatically save the first 30 FM
• The M-1350 BTC's volume is set to minimum; raise volume.
stations. When you store on a channel already been preset, the previous station will
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
automatically be cleared and replaced by the new station.
• You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the user
manual of your device to activate Bluetooth function.
Listen to the station presets.
• The unit is not in pairing mode. Press and hold the
button until the Bluetooth
1. Press P+ on unit or
/
on remote control to select your preset station.
indicator blinks fast.
2. Adjust the volume by
or
to the desired level.
• The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect that
device and then try again.
USB PLAYBACK
MORE INFORMATION
1. Connect an USB device to the USB MP3 port on unit.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not
2. Press SOURCE button on unit repeatedly or press USB button on remote control
to select USB mode. The display will show "
" for a few seconds and
open the device, there is no party inside for the user.
playback will start automatically.
Refer all servicing to qualified personnel.
3. Select desired track with
.
/
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign alerting
the user to "dangerous voltage" inside the unit.
Notes:
- The total number of MP3 files on the USB device should not exceed 999.
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the user of
- The device may not contain more than 99 directories.
important instructions accompanying the product.
- The reading time takes about a few seconds or more depending on the amount of
The Caution mark is located at the back of the device.
MP3 files and folders on USB device.
- Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. Other objects
IMPORTANT
may damage the USB mechanism.
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located at the back of the device.
- The USB socket must not be connected to the computer directly, for that may
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for sufficient
damage the unit.
ventilation.
- There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as newspapers,
different models. Please try another USB device if your device is not supported.
tablecloths, curtains, etc.
- Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
PLAY MODES (CD/MP3)
- Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the device.
Repeat playback
- Do not throw batteries into fire! Respect the environment when disposing of used
Press REP button on remote control repeatedly to select a play mode, Repeat
batteries.
indicator will lights up
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or other
- Repeat One: display shows "
".
similar heat source.
- Repeat folder: display shows "
". (MP3 only)
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily accessible. To
be completely disconnected from the power, the plug of the appliance should be
- Repeat All: display shows "
".
To cancel repeat playback, press REP button repeatedly until display shows
disconnected completely. The socket must not be obstructed and should be easily
accessible during intended use.
"
" and repeat indicator disappears.
- Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, the
product may malfunction and the user must perform a power reset of the device.
Random playback
Press RAND button on remote control. Random indicator lights up. It will play all
If in the future, you need to get rid of this product, please note that Waste
tracks in random order. Press RAND button again to cancel this function. Random
electrical products should not be disposed of with household waste.
indicator lights off.
Recycling facilities exist. Check with your municipality or ask your dealer
for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic Equipment)
Program playback
1. In stop mode, press PROG button on remote control. The display will show
"
" for a few seconds and change to "
". Program indicator lights up.
or
to set bass or
2. Select the desired track with
/
, then press PROG button to conform.
3. Repeat above steps to program up to 32 tracks for CD and 99 tracks for MP3.
4. Press
to start program playback.
5. Press
button on remote control once to stop the program playback. Press
twice to cancel this function.
Select a folder (mp3 only)
• Press
on remote control to select the first track of next folder of your current
disc or USB.
button on remote control to turn
• Press
on remote control to select the first track of previous folder of your current
disc or USB.
By number buttons +10, 0-9
Use the number buttons to input the track number, and it will start playback from the
selected track automatically.
If you want to input the track number bigger than 9, use the +10, 0-9 button.
Example 1: to select the 10th track, firstly press 1 then press 0
Example 2: to select the 14th track, firstly press 4 then press +10 (4+10=14)
Example 3: to select the 25th track, firstly press 5 then press twice +10 (5+10+10=25)
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
To AUDIO IN RCA jacks
1. Connect your auxiliary source (e.g. DVD player) to the AUDIO IN L/R jacks on
back of unit with RCA audio cable (cable not included).
2. Press SOURCE button on unit repeatedly or press AUX button on remote control
to select AUX 1 mode. The display will show "
" for a few seconds and
change to clock time.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUDIO IN L/R jacks.
To 3.5mm AUX IN jack
1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the AUX IN jack on the top
of unit (cable included).
2. Press SOURCE button on unit repeatedly or press AUX button twice on remote
control to select AUX 2 mode. The display will show "
" for a few seconds
and change to clock time.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX IN jack.
SETTING THE ALARM
Setting the alarm
In standby mode, press ALM once to enter alarm setting mode. The display will
show "
".
1. Press
/
on unit or
/
on remote control to enter alarm setting mode.
"
" appears on display. Press ALM to confirm and the hour digits flash.
2. Press
on unit or
/
on remote control to set the hour value. Press ALM
/
to confirm and minute digits flash.
3. Press
/
on unit or
/
on remote control to set the minute value and
press ALM again to confirm. The alarm indicator remains on.
Note: The alarm indicator will blink when the alarm time is reached.
TELECOMANDO
UTILIZANDO O CD
1. Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE no aparelho
várias vezes ou pressione o botão CD no controle remoto para selecionar o
modo do CD. A tela exibirá "
" por alguns segundos. Pressione
para abrir a
bandeja de discos. Insira o disco com a etiqueta voltada para cima. Pressione
novamente para fechar a bandeja de discos. (Observação: caso nenhum disco
tenha sido inserido, a tela exibirá "
").
2. Depois de alguns segundos, o número total de faixas será exibido na tela por
alguns segundos e a reprodução será automaticamente iniciada.
RÁDIO
AUDIÇÃO DO RÁDIO
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE no aparelho
ou pressione o botão FM no controle remoto para selecionar o modo de FM. A
tela exibirá "
" por alguns segundos e então mudará para a frequência atual,
" and press
mudando em seguida para o relógio.
Sintonização manual
1. Sintonize a estação desejada através de
/
.
2. Utilize o botão
ou
para regular o volume.
Busca automática
Mantenha pressionado por alguns segundos o botão
ou
. A busca automática
encontrará as estações de sinal mais forte. Uma estação com sinal fraco poderá ser
configurada manualmente através do pressionamento repetido do botão
ou
Observação: Para uma melhor recepção FM, estique a antena.
Memória de estações
Este aparelho pode guardar até 30 estações FM.
Armazengem manual:
1. Selecione uma estação de rádio manualmente ou pela busca automática.
2. Pressione
. "
" será exibido na tela.
3. Pressione P+ no aparelho ou
/
no controle remoto para selecionar uma
1A ) for
estação da memória.
4. Pressione
para armazená-la.
5. Repita os passos 1-4 para memorizar todas as outras estações.
Memorização automática:
Pressione ATS no controle remoto e o aparelho salvará automaticamente as 30
primeiras estações de rádio encontradas. Quando você armazena ou já tiver
armazenado estações, as estações anteriores serão automaticamente apagadas e
substituidas pelas novas.
Escutando estações memorizadas
1. Pressione P+ no aparelho ou
/
no controle remoto para selecionar uma
estação da memória.
2. Utilize o botão
ou
para regular o volume.
REPRODUÇÃO DE USB
1. Conecte um dispositivo USB na conexão USB MP3 do aparelho.
2. Pressione o botão SOURCE no aparelho várias vezes ou pressione o botão
USB no controle remoto para selecionar o modo de USB. A tela exibirá "
por alguns segundos e então a reprodução iniciará automaticamente.
3.Selecione a faixa desejada com
/
.
Observação:
- O número total de arquivos de MP3 no dispositivo USB não deverá ser maior
que 999.
AJUSTANDO A HORA
- O dispositivo USB não poderá ter mais que 99 diretórios.
1. No modo de standby, pressione
uma vez para entrar no modo de ajuste de
- O tempo de leitura poderá ser de alguns segundos ou mais, dependendo da
hora e os dígitos da hora piscarão.
quantidade de arquivos de MP3 e pastas no dispositivo USB.
2. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
- Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista para este
da hora. Pressione
para confirmar e os dígitos dos minutos piscarão.
efeito. Corre o risco de danificar o aparelho.
3. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
- A porta USB não deve ser directamente ligada a um computador: tal pode
dos minutos e pressione
mais uma vez para confirmar.
danificar o aparelho.
- Existem no mercado inúmeros modelos de chaves USB e de leitores de MP3.
CONTROLES DE ÁUDIO
Não podemos garantir uma compatibilidade com todos os formatos. Utilize um
LOUDNESS
outro periférico USB se o seu não funcionar.
Pressione o botão LD no controle remoto para ligar ou desligar a função loudness.
Loudness ligada: a tela exibirá "
"
MODOS DE REPRODUÇÃO(CD/MP3)
Loudness desligada: a tela exibirá "
"
Repetir
GRAVES/AGUDOS
Pressione mais de uma vez o botão REP do telecomando para selecionar o modo
Pressione o botão AUDIO no controle remoto para selecionar a função Graves ou
de repetição. O indicador de Repetir se acenderá
Agudos, onde o símbolo correspondente à função será exibido na tela, e então
- Repetir 1: "
" é exibido na tela.
pressione
ou
para definir o nível dos graves ou agudos. Solte o botão para
- Repetir pasta: "
" é exibido na tela. (Apenas para MP3)
confirmar a configuração.
- Repetir todas: "
" é exibido na tela.
Para cancelar a repetição de reprodução, pressione o botão REP várias vezes no
Equalizador
aparelho até que "
" seja exibido na tela, e o indicador do repetir se apagará.
Pressionar repetidamente a tecla EQ do telecomando para seleccionar um modo
equalizador: «FLAT», «CLASSIC» (clássico), «ROCK», «POP» ou «JAZZ». A
Reprodução aleatória:
escolha continuará a ser exibida na tela por alguns segundos.
Pressione o botão RAND no controle remoto. O indicador Aleatório se acenderá.
Todas as faixas serão reproduzidas em ordem aleatória. Pressione o botão RAND
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
novamente para cancelar essa função. O indicador Aleatório se apagará.
1. Pressione
uma vez para ligar o aparelho.
2. Mantenha o botão
pressionado no aparelho ou pressione
uma vez no
Reprodução programada
controle remoto para desligar o aparelho.
1. No modo Parado, pressione o botão PROG no controle remoto. A tela exibirá
"
" por alguns segundos e então mudará para "
". O indicador de
Programada se acenderá.
SELECIONANDO A FUNÇÃO
2. Selecione a faixa desejada com
/
, e então pressione o botão PROG para
A função (BLUETOOTH/ CD/ FM /USB/ AUX1/ AUX2 ) é selecionada ao pressionar
confirmar.
o botão SOURCE repetidamente, ou pressione o botão BT, CD, FM, USB ou AUX
3. Repita os passos acima para programar até 32 faixas de CDs e 99 faixas de MP3.
no controle remoto.
4. Pressione
para iniciar a reprodução programada.
5. Pressione o botão
no controle remoto uma vez para interromper a reprodução
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
programada. Pressione
duas vezes para cancelar essa função.
SELECIONANDO UMA PASTA (APENAS PARA MP3)
- Prima o botão
do telecomando para selecionar a primeira faixa da pasta
seguinte do seu disco ou aparelho USB atual.
- Prima o botão
do telecomando para selecionar a primeira faixa da pasta anterior
do seu disco ou aparelho USB atual.
Através das teclas numéricas +10, 0-9
Utilize as teclas numéricas do telecomando para entrar o número da faixa, e ele
começará a reprodução da faixa selecionada automaticamente.
Caso você deseje reproduzir uma faixa que tenha um número maior que 9, utilize
os botões +10, 0-9.
Exemplo 1: para selecionar a 10a. faixa, primeiro pressione o botão 1 uma vez. e
então pressione os botão 0.
Exemplo 2: para selecionar a 14a. faixa, primeiro pressione o botão 4 uma vez. e
então pressione os botão +10. (4+10=14)
Exemplo 3: para selecionar a 25a. faixa, primeiro pressione o botão 5 uma vez.
Então, pressione +10 duas vezes (5+10+10=25)
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
Na conexão de RCA AUDIO IN
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex. Aparelho de DVD) na conexão de AUDIO IN
L/R localizada na parte de trás do aparelho através de um cabo de áudio RCA
(cabo não incluso).
2. Pressione várias vezes o botão SOURCE no aparelho ou pressione o botão
"AUX" no controle remoto para selecionar o modo AUX 1. "
" será exibido
na tela depois de alguns segundos e voltará a exibir o relógio.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para interromper a reprodução, desconecte a sua origem auxiliar da conexão
AUDIO IN L/R.
Na conexão de AUX IN de 3,5mm
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão AUX IN
localizada na parte superior do aparelho (fio incluso).
2. Pressione várias vezes o botão SOURCE, no aparelho, ou pressione o botão
AUX duas vezes no controle remoto para selecionar o modo AUX 2. "
será exibido na tela por alguns segundos e voltará a exibir o relógio.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com ligação à tomada
AUX IN.
CONFIGURANDO O ALARME E O MODO DO ALARME
Configurando o alarme
No modo de espera, pressione ALM uma vez para antar no modo de configuração
do alarme. A tela exibirá "
"desligado".
1. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para acessar o
modo de configuração do alarme. Pressione ALM para confirmar. "
será exibido na tela, com os dígitos da hora piscando.
2. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
da hora. Pressione ALM para confirmar e os dígitos dos minutos começarão
a piscar.
3. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
dos minutos e pressione ALM novamente para confirmar. O indicador do alarme
permanecerá ligado.
Observação: O indicador do alarme piscará quando chegar a hora do alarme.
OBSERVAÇÕES:
- O alarme ligará o aparelho no modo anterior (Rádio, Bluetooth, USB, Aux1 ou
Aux2) quando a hora do alarme for atingida. Selecione o seu modo de despertar
desejado antes de desligar o aparelho.
- Caso não haja nenhum som, proveniente da entrada de áudio selecionada, quando
a hora do alarme for atingida, ele entrará no modo de rádio automaticamente
depois de aproximadamente 1 minuto.
- Se a origem do despertador for o modo de rádio, selecione a estação de rádio
desejada antes de desligar o aparelho.
Interrompendo o Alarme
- Parando o Alarme
Pressione
. O alarme soará novamente na mesma hora, no dia seguinte. O
indicador do Alarme permanecerá ligado.
- Cancelando o Alarme
FERNBEDIENUNG
1. No modo de espera, pressione ALM para acessar o modo de configuração do
alarme.
2. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remote para selecionar
"
" e pressione ALM novamente para cancelar o alarme permanentemente.
O indicador do alarme será desligado.
FUNÇÃO DE ADORMECER (PARAGEM AUTOMÁTICA)
Esta função permite definir um período de tempo de funcionamento antes da
paragem automática do aparelho.
Pode ser seleccionado um período de funcionamento (em minutos) antes da
paragem automática do aparelho.
1. Prima o botão SLEEP do telecomando repetidamente para ajustar o tempo para
adormecer: 90-60-45-30-15-10 ou 5 minutos. O indicador DORMIR se acenderá.
2. Para cancelar a função dormir, pressione o botão SLEEP várias vezes até que
"00" seja exibido. O indicador DORMIR se desligará.
Nota:
1. Esta função pode ser ajustada apenas quando o aparelho está em funcionamento.
2. Prima o botão SLEEP para verificar o tempo restante para adormecer.
AJUSTE DA LUMINOSIDADE DO VISOR
Pressione o botão DIM. no controle remoto para selecionar a luminosidade do
visor: alto, baixo ou desligado.
.
EINLEGEN DER BATTERIEN
Legen Sie 2 AAA/UM4-Batterien in die Fernbedienung ein, bevor Sie diese
RECARGA POR USB
benutzen. Achten Sie dabei auf die Polaritätsangaben (+/-) im Batteriefach.
Esse aparelho vem equipado com uma conexão USB para recarga (Potência: 5V
1A) para recarregar o seu dispositivo móvel (ex: smartphones, tablets, etc.)
Simplemente conecte o cabo de recarga USB (não incluso) na conexão USB para
Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie
bei einer Sammelstelle oder bei Ihrem Händler ab.
recarga e conecte-o no seu dispositivo móvel.
HINWEISE:
ESPECIFICAÇÕES
- Versuchen Sie nicht, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Erhitzen Sie Batterien
nicht, demontieren Sie sie nicht.
GERAL
Alimentação: AC 100-240V
50/60Hz
- Wenn Sie die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwenden, entfernen
Sie ihre Batterie, um Schäden durch Ausfließen der Batterie zu vermeiden.
Consumo: 60W
- Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
BLUETOOTH
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer!
- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel
Versão do Bluetooth: V3.0 com EDR
praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto (paredes e
estruturas poderão afetar a distância de funcionamento do dispositivo).
ACHTUNG:
Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wird, besteht die Gefahr, dass die
RÁDIO
FM 87.5-108MHz
Batterie explodiert. Ersetzen Sie eine leere Batterie nur mit einer identischen oder
gleichwertigen Batterie.
O desenho e as especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
STROMVERSORGUNG
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Schließen Sie das Netzkabel an eine AC 100-240V
50/60Hz Stromversorgung.
Schließen Sie das Netzkabel in eine Standardsteckdose an.
Caso este aparelho apresente um problema, verifique as seguintes soluções antes
HINWEIS:
de contactar um técnico:
Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch den Standby-Modus,
wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder eine sehr geringe Lautstärke
Não funciona
eingestellt ist und 2 Stunden lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
• Certifique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
"
Sem som - Geral
ZEITEINSTELLUNG
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o volume.
1. Drücken Sie im Standby-Modus einmal die Taste
, um den Modus für die
• O nível de volume to M-1350 BTC está no mínimo; aumente o volume.
Zeiteinstellung aufzurufen. Die Stundenziffern blinken.
2. Stellen Sie mit den Tasten
/
am Gerät oder mit
/
auf der Fernbedienung
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho.
die Stunden ein und bestätigen Sie mit der Taste
. Die Minutenziffern beginnen
• Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o manual de
zu blinken.
instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
3. Stellen Sie mit den Tasten
/
am Gerät oder mit
/
auf der Fernbedienung
• O aparelho não está no modo de pareamento. Mantenha o botão
pressionado
die Minuten ein und bestätigen Sie erneut mit der Taste
.
até que o indicador comece a piscar rapidamente.
• O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte esse
dispositivo e tente novamente.
AUDIO-BEDIENELEMENTE
LAUTHEIT
NSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Drücken Sie die Taste LD auf der Fernbedienung, um die Funktion der Lautheit
ein-/ auszuschalten.
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico,
não desmonte o aparelho. O aparelho não contém
Lautheit ein: im Display erscheint „
"
Lautheit aus: im Display erscheint „
"
qualquer peça passível de ser reparada pelo utilizador.
Confie todas as operações de manutenção a um técnico
qualificado.
TIEFTON/HOCHTON
Drücken Sie die Taste AUDIO auf der Fernbedienung, um die Tiefton- oder
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um
Hochton-Funktion auszuwählen. Im Display erscheint das entsprechende Symbol.
triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma "tensão
Drücken Sie dann
oder
zur Einstellung des Tiefen- oder Höhenpegels.
perigosa" no aparelho.
Lassen Sie die Taste los, um die Einstellung zu bestätigen.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar
Equalizeri
o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que
acompanha o aparelho.
Drücken Sie wiederholt auf die Taste EQ der Fernbedienung, um einen
Equalizermodus auszuwählen: „FLAT", „CLASSIC" (Klassik), „ROCK" , „POP" oder
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
„JAZZ". Die Auswahl wird für einige Sekunden angezeigt.
ATENÇÃO
- Utilize este aparelho num clima temperado.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
1. Drücken Sie auf die Taste
, um das Gerät einzuschalten.
- Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho
2. Halten Sie die Taste
am Gerät gedrückt oder drücken Sie kurz die Taste
auf
de modo a permitir uma ventilação suficiente.
der Fernbedienung, um das Gerät auszuschalten.
- Certifique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não
tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
FUNKTION AUSWÄHLEN
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
proximidade do aparelho.
Wählen Sie die Funktion (BLUETOOTH/ CD/ FM/ USB/ AUX1/ AUX2) durch
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
wiederholtes Drücken der Taste SOURCE oder durch Drücken der jeweiligen Taste
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na
BT, CD, FM, USB oder AUX auf der Fernbedienung aus.
proximidade do aparelho.
- Não deite as pilhas no fogo! Certifique-se de que respeita o ambiente quando
BEDIENUNG
eliminar pilhas gastas.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
de calor semelhantes.
- A ficha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve ficar facilmente
acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue de vez a ficha de
alimentação de rede da tomada de rede. A ficha de alimentação de rede não pode
estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma
reinicialização.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num
centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter informações sobre
o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das autoridades
locais ou do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais
(Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
"
"

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-1350 BTC

  • Seite 1 The SLEEP Indicator lights up. Mantenha pressionado por alguns segundos o botão . A busca automática appareil Bluetooth et il diffusera du son par le biais de l'enceinte M-1350 BTC. Pressione o botão DIM. no controle remoto para selecionar a luminosidade do Régler l'alarme 2.
  • Seite 2 - Il numero totale di file MP3 contenuti nel dispositivo USB non deve essere superiore Sluit het netsnoer aan op een AC 100-240V 50/60Hz stroombron. • Het volume van de M-1350 BTC is ingesteld op het minimale niveau; verhoog Verzeichnisauswahl (nur MP3) no existe ninguna pieza que pueda ser reparada por el 3.

Diese Anleitung auch für:

M-1350 btcw