Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH AVEC RADIO PLL
CONTENU DE LA BOÎTE
Lorsque vous déballez votre nouvel radio, veillez à ce qu'il y ait tous les éléments
ci-dessous. Unité principale avec faisceau de connexion:
- Tour d'enceinte
- Adaptateur secteur
- Manuel d'utilisation
- Cable auxiliaire x 1 (3.5mm)
- Vis et Rondelle x 2
INSTALLATION
1. Haut-parleurs
2. Base
3. Vis
4. Washers
5. Toile du haut-parleur
Assemblez la base en bois sur le corps principal avec les vis fournies et les
rondelles. Le filet du haut parleur peut se démonter et se remonter.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Unite principale
1. Indicateur des MODE
2. AUX Entrée Auxiliaire
3. Port USB PLAY / USB CHARGE
(USB lecture / Chargeur)
4. Touche SOURCE
5. Touche STOP
6. Touche
(Mise Sous Tension/
veille)
ALIMENTATION
Utilisation de l'adaptateur secteur
- L'adaptateur secteur fourni fonctionne sur une alimentation secteur de 100-240V ~
50/60Hz et ne peut être utilisé que sur une alimentation dans les limites de ces
caractéristiques.
- Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil. L'utilisation d'un
autre adaptateur secteur risque d'endommager l'appareil.
ATTENTION:
FR
Manuel d'utilisation
- L'adaptateur secteur fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec cet
appareil. Ne l'utilisez donc pas avec d'autres appareils.
GB
User Manual
- En cas de non-utilisation prolongée, débranchez l'adaptateur secteur de la prise
PT
Manual do Utilizador
murale.
- Veillez à ce que la prise secteur se trouve à proximité de l'appareil. En cas de
DE
Bedienungsanleitung
disfonctionnement, débranchez immédiatement la fiche d'alimentation de la prise
secteur.
ES
Manual de instrucciones
- L'adaptateur secteur permet de débrancher l'appareil. Il doit rester facilement
IT
Manuale di istruzioni
accessible durant l'utilisation. Pour couper complètement l'alimentation de
l'appareil, débranchez l'adaptateur de la prise secteur.
M-1150 BT
NL
Gebruiksaanwijzingen
- N'utilisez pas l'adaptateur secteur s'il est abîmé. Placez les câbles à un endroit
sûr et veillez à ce qu'ils ne soient ni coincés, ni pincés. Si le câble d'alimentation
est abîmé, contactez un technicien qualifié.
INSTALLATION
FONCTIONS DE BASE
1. Appuyez sur la touche
l'appareil, utilisez cette même touche.
2. Appuyez sur la touche SOURCE a plusieurs reprises pour choisir la source de
lecture désirée. L'indicateur VEILLE s'allumera de la couleur ci-dessous:
Clignotant
Standby
/
USB PLAY /
lecture
CHARGE
FM
FM scan
AUX
/
Non connecté/
Bluetooth
Couplage
3. Appuyez sur la touches VOL. +/- pour régler le vol ume sur le niveau d'écoute
désiré.
Remarque: Si aucune source n'est jouée, l'unité passera en mode veille
automatiquement après 2 heures.
ÉCOUTE DE LA RADIO
Recherche manuelle
1. Appuyez sur
pour allumer la radio.
2. Appuyez sur la touche SOURCE plusieurs fois jusqu'à ce que l'indicateur
s'allume en vert.
3. Pour une meilleure réception, étendre l'antenne filaire FM
4. Choisissez votre station souhaitée avec TUNE- ou TUNE+.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Recherche automatique
Unite principale
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes TUNE- ou TUNE+ pour lancer
la recherche. La recherche automatique localise les stations les plus puissantes.
Une station avec un signal faible peut être réglée manuellement en appuyant
plusieurs fois sur TUNE- ou TUNE+.
REMARQUE: Au cours de l'opération de recherche le niveau sonore est
automatiquement mis en sourdine.
LECTURE D'UNE CLE USB
Vous pouvez connecter un disque dur USB (non fourni) sur le port USB sur l'unité
pour lire les fichiers MP3.
1. Appuyez sur la touche
USB PLAY
touche SOURCE plusieurs fois jusqu'à ce que l'indicateur USB passe au bleu
INDICATOR
AUX IN
/CHARGE
clair. Après quelques secondes, la lecture du disque démarre automatiquement.
2. Appuyez sur la touché
pour mettre la lecture en pause. Appuyez une nouvelle
fois sur la touché
pour la reprendre.
3. Appuyez sur la touche
ou
Maintenez la touche
ou
à l'intérieur d'une plage.
STOP
SOURCE
VOL-
VOL+
Remarques:
• L'unité est compatible avec les appareils de mémoire suivants (source): Clé USB.
STANDBY
• Formats pris en charge: MP3 (32kbps-320kbps)
TUNE -
TUNE +
• Le nombre total de fichiers MP3 sur le dispositif de stockage ne peut pas
dépasser 999.
• Pour la lecture des fichiers sur une clé USB, vous devez brancher la clé USB
lorsque l'unité est en mode veille. Allumez l'unité et utilisez la touche SOURCE
pour choisir le mode USB.
• Il existe de nombreux modèles de périphériques USB. Nous ne pouvons garantir
que l'appareil supporte tous ces modèles. Si votre périphérique USB n'est pas
supporté, veuillez en essayer un autre.
UTILISATION DE L'ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX. IN)
AN T
DC
DC IN
12V, 2.5A
1. Branchez votre source auxiliaire (par exemple un lecteur iPod, iPad, MP3) à la
prise AUX (3.5mm).
2. Appuyez sur la touche
touche SOURCE plusieurs fois jusqu'à ce que l'indicateur AUX passe au rouge.
3. Démarrez la lecture sur votre source auxiliaire.
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez votre source auxiliaire de la prise AUX.
AN T
Chargeur USB
DC IN
Connectez votre câble USB (non fourni) et branchez la prise USB standard dans le
DC
12V, 2.5A
port de chargement USB sur le dessus de l'unité.
Remarque:
• La tension maximum du port de chargement USB est de
pouvez charger tous les appareils à rechargeable par USB avec une intensité de
chargement inférieure, comme les iPod, iPhone, iPad, lecteur MP3, etc
• La fonction de chargement n'est disponible en mode veille. La fonction de
chargement n'est pas disponible en mode USB.
• Certains appareils peuvent être incompatibles.
COUPLAGE ET CONNEXION
Le mot Bluetooth
ainsi que les marques et logo sont des marques commerciale
®
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par
FR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant toute utilisation.
New One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et
noms commerciaux sont les propriétés deleurs titulaires respectifs.
GB
Please read the instruction carefully before operating the unit.
1. Désactivez la fonctionnalité Bluetooth des autres appareils qui étaient couplés
avec votre unité.
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
2. Appuyez sur la touche
pour mettre l'appareil en marche.
DE
3. Appuyez sur la touche SOURCE pour choisir le mode Bluetooth, une lumière
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Benutzung sorgfältig durch.
bleue sera affichée sur l'indicateur. Votre unité sera en mode couplage avec
ES
Lea atentamente este manual antes de usar el aparato.
une tonalité vocale.
4. Activez la fonctionnalité Bluetooth sur votre appareil Bluetooth. Typiquement, les
IT
Leggete attentamente questo manuale prima di utilizzare l'apparecchio.
commandes Bluetooth se trouvent dans le menu d'outils ou de paramètres de
l'appareil (voir votre manuel de l'utilisateur). Allumez la connectivite Bluetooth et
NL
Gelieve voor gebruik deze handleiding aandachtig te lezen.
rendez votre appareil « détectable ».
5. Rafraichissez la liste couplage sur votre appareil Bluetooth.
6. Choisissez "ajouter un nouvel appareil Bluetooth » ou « configurer un appareil
Bluetooth » sur votre appareil. Il commencera à effectuer une recherche. Une fois
que "M-1150 BT" apparait sur votre appareil, sélectionnez-le. Si votre appareil
vous demande un mot de passe, saisissez 0000. Si la tentative de couplage
échoue ou prend trop de temps, recommencez la procédure de couplage (voir
les étapes 2-6).
7. Après que votre appareil et le « M-1150 BT » sont connectés l'un à l'autre, une
tonalité se fera entendre, et l'indicateur restera allumé.
Jouer des fichiers audio depuis des appareils Bluetooth.
Assurez-vous que la connexion Bluetooth entre l'unité et l'appareil est activée.
1. Appuyez sur la touché
pour mettre la lecture en pause. Appuyez une nouvelle
fois sur la touché
pour la reprendre.
2. Appuyez sur la touche
ou
pour passer à la plage suivante ou précédente.
Remarques: Les touches
et
risquent de ne pas fonctionner avec certains
lecteurs de votre source Bluetooth.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE M-1150 BT"
est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée sur le site
http://www.muse-europe.com/conformity/M-1150BT.pdf
GUIDE DE DÉPANNAGE
7. Touche
(LECTURE/PAUSE)
8. Touche VOL-
9. Touche VOL+
Symptôme
Cause
10. Touche
/TUNE+ (recherche
La prise CA n'est pas
Branchez la correctement sur
avant)
Impossible
branchée sur le secteur
le secteur.
11. Touche
/ TUNE- (recherche
de mettre
arrière)
en marche
Appuyez sur la touche
12. Antenne filaire FM
l'appareil.
L'unité est en mode veille.
pour mettre l'appareil en
marche.
Le niveau de volume est
Réglez le volume sur le
réglé sur le minimum.
niveau de votre choix.
L'appareil connecté n'est pas
Lisez de la musique sur
Pas de son.
en mode lecture.
l'appareil connecté.
Le son émis de l'appareil
Réglez le volume de votre
connecté est faible. (Mode
appareil connecté.
AUX IN et BLUETOOTH)
Réduisez le niveau de
Le niveau du volume est trop
volume en appuyant sur la
fort
touche VOL-
Distortion
sonore
Le niveau de volume de
Réduisez le niveau de
l'appareil connecté est
volume sur l'appareil
trop fort (Mode AUX IN et
connecté.
BLUETOOTH)
La réception
L'appareil n'est pas en mode
Essayez de connecter à
Bluetooth ne
Bluetooth.
nouveau
fonctionne pas
Avertissement
- N'obstruez aucune voie de ventilation. Installez conformément aux instructions
du fabricant.
- N'installez pas à proximité de sources de chaleur telles que radiateurs, registre
de chaleur, poêle ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent
pour mettre l'appareil en marche. Pour arrêter
de la chaleur.
- Ne sous-estimez pas l'objectif de sécurité des prise polarisées ou de type terre.
Une prise polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus épaisse que l'autre,
une prise avec mise à la terre dispose de deux lames et d'une fiche de mise a la
terre, la lame large ou la fiche sont équipées pour votre sécurité. Si la prise fournie
Lumière continue
Couleur
ne s'adapte pas à votre installation, consultez un électricien pour le remplacement
de votre installation obsolète.
Veille
Rouge
- Protégez le cordon d'alimentation contre les piétinements ou les pincements,
particulièrement au niveau des branchements, prises de courant, et du point d'où
Pause / Non connecté
Bleu clair
il sort de l'appareil.
- N'utilisez que les extensions/accessoires spécifiés par le fabricant.
lecture
vert
- N'utilisez qu'avec un chariot, support, trépied, crochet ou table
spécifié par le fabricant, ou vendu avec l'appareil. Lorsque
lecture / Non connecté
Rouge
vous utilisez un chariot, soyez attentif lorsque vous déplacez la
combinaison chariot/appareil pour éviter les blessures dues au
Pause / lecture
Bleu
renversement.
- Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu'il est inutilisé pendant une
longue période.
- Un système d'antenne extérieur ne doit pas être situé dans le voisinage d'une
ligne de tension aériennes ou d'autres lignes électriques ou circuits électriques
ou il pourrait tomber sur ces lignes ou circuits. Lorsque vous installez un système
d'antenne extérieur, de grandes précautions doivent être prises pour éviter le
contact avec ces lignes ou circuits car leur contact peut être fatal.
- Ne surchargez pas les prises secteur et les cordons de rallonge car ceci pourrait
entrainer un risque d'incendie ou de choc électrique.
- Lorsque des pièces de remplacement sont nécessaires, assurez-vous que le
technicien de réparation utilise des pièces de remplacement spécifiées par le
fabricant ou celle qui ont les même caractéristiques que les pièces d'origine. Des
substitutions non autorisées peuvent aboutir à des incendies ou des électrochocs
ou d'autres risques.
SPÉCIFICATIONS
Alimentation
DC 12V
2.5A
Puissance de sortie:
30W
Gamme de fréquence
FM 87.5 - 108.0 MHz
Impédance des haut-parleurs:
Haut-parleurs 6 Ohm x 2
Bluetooth Distance de fonctionnement:
Jusqu'à 10 mètres mesurés par champ
libre. (Les murs et structures peuvent
influer sur la portée de l'appareil)
AVERTISSEMENTS
ATTENTION: Pour éviter tout risque de choc électrique,
pour mettre l'appareil en marche. Appuyez sur la
ne démontez pas l'appareil. Aucune pièce interne n'est
réparable par l'utilisateur. Confiez tout entretien à un
technicien qualifié.
Le symbole de l'éclair terminé par une fl èche à l'intérieur d'un triangle avertit
l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse » dans l'appareil.
pour passer à la plage suivante ou précédente.
enfoncée pour rechercher rapidement un passage
Le point d'exclamation situé à l'intérieur d'un triangle avertit l'utilisateur de la
présence d'instructions importantes dans la documentation accompagnant
l'appareil.
AVERTISSEMENT - Afin de réduire le risque d'incendie ou de choc électrique,
n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Si à l'avenir vous désirez vous débarrasser de cet appareil, veuillez noter
que les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Renseignez-vous pour connaître le centre de recyclage le
plus proche. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour
plus de détails (Directive sur les déchets des équipements électriques
et électroniques).
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
pour mettre l'appareil en marche. Appuyez sur la
5V, 2.1A.CC Vous
GB
BLUETOOTH SPEAKER WITH PLL RADIO
UNPACK YOUR UNIT
When you unpack your new unit, make sure that you have removed all the
accessories and information papers:
- Speaker tower
- AC adaptor
- User manual
- 1 piece of Stereo audio connection cable with 3.5 stereo plug
- 2 pieces of Assembly screws / washers
INSTALLATION
1. Loud Speakers
2. Base
3. Screws
4. Washers
5. Speaker Net
Assembled the wooden base to the main body by the supplied screws and washers.
The speaker net can take out and reassemble.
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
MAIN UNIT
1. MODE indicator
7.
Play/Pause Button
2. AUX input jack
8. VOL- Button
Remède
3. USB PLAY / USB CHARGE port
9. VOL+ Button
4. SOURCE button
10.
/ TUNE+ Button
5. STOP button
11.
/ TUNE- Button
6.
Standby Button
12. FM Antenna
POWER SUPPLY
USING THE AC ADAPTOR
- The supplied AC adaptor operates on AC mains supplies of 100-240V~50/60Hz
and should only be connected to a mains supply within these parameters.
- Use the supplied AC adaptor only. Using any other AC adaptor could damage
the unit.
Cautions
- The included AC adaptor is for use with this unit only. Do not use it with other
equipments.
- When the unit is not going to be used for long time, disconnect the AC adaptor
from the AC outlet.
- Be sure to use it near the wall outlet. If a malfunction occurs, disconnect the plug
from the wall outlet at once.
- When the AC adaptor is plugged in, the apparatus is not completely disconnected
from the main power source, even when the unit is turned off.
- AC adaptor is used as the disconnect device. It shall remain readily operable and
should not be obstructed during intended use. To be completely disconnected
the apparatus from supply mains, the AC adaptor of the apparatus shall be
disconnected from the mains socket outlet completely.
GENERAL OPERATION
1. Press
button to turn on or turn off the unit.
2. Press the SOURCE button repeatedly to select the playback source as desired.
The STANDBY indicator will turned the color as below:
Flashing
Solid Light
Color
Standby
/
Standby
Red
USB PLAY /
Playback
Pause / No connect
Light Blue
CHARGE
FM
FM scan
Playback
Green
AUX
/
Playback / No connect
Purple
No connect /
Bluetooth
Pause / Playback
Blue
Pairing
3. Press the VOL+/- Buttons to adjust volume level.
Note: If no source is played, the unit will go to standby mode automatically after
2 hours.
PLAY RADIO
Manual Search
1. Press the
button to turn on the unit.
2. Press SOURCE button repeatedly until the Indicator color turns to green.
3. For best reception, extend the FM wire antenna.
4. Choose your radio station with TUNE- or TUNE+.
Automatic Search
Press and hold for few seconds TUNE- or TUNE+. The automatic search locates
strong stations. A station with a weak signal can be set manually by repeatedly
pressing TUNE- or TUNE+.
NOTE: During the search operation, the sound level is automatically muted.
USB PLAYBACK
You can connect a USB flash drive (not included) to the USB port on the unit to
play MP3 files.
1. Press
button to turn on the unit. Press the SOURCE button repeatedly until
the color of Indicator turns to light blue. Wait a few seconds, the unit will play the
music files automatically.
2. Press
to suspend momentarily the playing track. Press
again to resume
playing.
3. Press
button to skip forward to next track and
to skip backward to previous
track. Press and hold
or
to search quickly within a track.
Note:
• The unit is compatible with the following Memory Device (Source): USB flash
drive.
• Supporting format: MP3 (32kbps-320kbps)
• The total number of MP3 files on the Memory Device should not exceed 999.
• For playing files on USB flash drive, you should plug in the USB flash drive when
the unit is in standby mode. Turn ON the unit and use SOURCE button to select
USB mode.
• There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all
different models. Please try another USB device if your device is not supported.
LISTENING TO AUXILIARY SOURCE
1. Connect your auxiliary source (e.g. iPod / iPad / MP3 player) to the AUX jack
(3.5mm ).
2. Press the
button to turn on the unit. Press the SOURCE button repeatedly
until the color of indicator turns to Purple.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
NEW ONE S.A.S
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX jack.
USB CHARGER-A Power USB Port
Connect your device to USB cable (not included) and plug the standard USB plug
into the USB charging port on the top of the unit.
NOTES:
• The maximum output from the USB charging port is DC
5V,2.1A. You can
charge any rechargeable USB devices charging current less than it, such as iPod,
iPhone, iPad, MP3 Player...etc.
• Charging function is available in Standby mode. Charging function is not available
in USB mode.
• Some devices may be incompatible.
BLUETOOTH PAIRING & LINKING OPERATION
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective owners.
1. Turn off the Bluetooth functionality of other devices that were paired with your
unit.
2. Press
button to turn on the unit.
3. Press SOURCE button to select Bluetooth mode, blue light will be showed on
indicator. Your unit will be in pairing mode with a tone voice.
4. Turn on Bluetooth functionality on your Bluetooth device. Typically, Bluetooth
controls are found on the device's tools or settings menu (see your user manual).
Turn on Bluetooth connectivity and make your device "discoverable".
5. Clean out the paring list on your Bluetooth device.
6. Choose "add a new Bluetooth device" or "setup Bluetooth device" on your
device. It will start to search. Once "M-1150 BT" shows on your device, select
it. If your device prompts you for a pass code, please enter 0000. If the pairing
attempt fails or times out, please start pairing procedure again (see steps 2-6).
7. After your device and the "M-1150 BT" have connected each other, a tone voice
can be heard, and the indicator stay lit.
Play MUSIC from Bluetooth devices.
ALIMENTAÇÃO
Make sure the Bluetooth connection between the unit and the device is active.
Utilização do adaptador de corrente
1. Press
to suspend momentarily the playing track. Press
again to resume
- O adaptador de corrente fornecido pode ser utilizado apenas com uma
playing.
alimentação de 100-240V ~ 50 /60Hz.
2. Press
button to skip forward to next track and
to skip backward to previous
- Utilize apenas o adaptador CA. A utilização de qualquer outro adaptador CA
track.
poderá danificar a unidade.
Note:
and
buttons may not work with some of the players in your Bluetooth
Atenção:
source.
- O adaptador de corrente fornecido destina-se a ser utilizado apenas com este
dispositivo, pelo que não deve utilizá-lo com outros dispositivos.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-1150 BT is in compliance
- Se não utilizar o adaptador por um longo período de tempo, desligue-o da tomada
with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/
de parede.
EC. The declaration of conformity may be consulted at http://www.muse-europe.
- Certifique-se de que a tomada de corrente se situa próximo do dispositivo. Se
com/conformity/M-1150BT.pdf
ocorrer um problema de funcionamento, desligue imediatamente a ficha de
alimentação da tomada de corrente.
- Se o adaptador de corrente permanecer ligado, a alimentação do dispositivo não
TROUBLESHOOTING GUIDE
é completamente cortada mesmo que este último seja desligado.
- O adaptador de corrente permite desligar o dispositivo, pelo que deve estar
Symptom
Cause
Solution
facilmente acessível durante a utilização. Para cortar completamente a
alimentação do dispositivo, desligue o adaptador da tomada de corrente.
AC adaptor not plugged into
Plug it to the wall outlet
wall outlet.
properly.
No power
UTILIZAÇÃO DE BASE
Press the
button to turn
The unit is in Standby mode.
on the unit.
1. Prima o botão
para ligar o aparelho. Prima o botão para desligar o aparelho.
2. Pressione o botão SOURCE várias vezes para selecionar reprodução como
Adjust volume to a desired
Volume in minimum.
a origem de som desejada. O indicador STANDBY mudará de cor conforme
level.
mostrado abaixo:
The connected device is not
Play the music in the
in playback mode.
connected device.
No sound
Piscante
Sound output of the
Standby
/
connected device weak.
Adjust volume of connected
(AUX IN & BLUETOOTH
device.
USB PLAY /
mode)
reproduzir
CHARGE
Reduce the volume level by
Volume level too high
FM
FM varredura
press the VOL- button.
Sound
AUX
/
Volume level of the
distortion
connected device too high.
Reduce the volume level of
Não Ligar /
Bluetooth
(AUX IN & BLUETOOTH
the connected device.
Pareando
mode)
Bluetooth
3. Utilize os botões VOL +/- para ajustar o volume até ao nível de escuta desejado.
reception
Not in the Bluetooth mode.
Try to do connection again.
failure
Nota: Caso nada seja reproduzido, o aparelho entrará em modo de espera
automaticamente depois de 2 horas.
Warning
- Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's
AUDIÇÃO DO RÁDIO
instructions.
- Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
Sintonização manual
1. Prima o botão
para ligar o aparelho.
other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
2. Pressione o botão SOURCE várias vezes até que o indicador luminoso mude
- Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding type plug. A
polarized plug has two blades with one wider than the other, a grounding type
para a cor verde.
plug has two blades and a third grounding prong, the wide blade or the prong are
3. Para uma melhor recepção FM, estique a antena de fio.
provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult
4. Seleccione a estação de rádio pretendida por meio do botão rotativo TUNE+ ou
TUNE- e do mostrador de indicação da frequência.
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
- Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Sintonização automática
- Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.
Mantenha pressionado um dos botões TUNE- / TUNE+ durante cerca de 2
segundos para iniciar a procura no sentido pretendido. A função de procura
- Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by
the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used,
automática detecta as estações cujo sinal é forte. Volte a pressionar este botão
use caution when moving the cart / apparatus combination to avoid
para parar a procura. As estações cujo sinal é fraco podem ser sintonizadas
injury from tip-over.
manualmente.
NOTA: O som é automaticamente cortado durante a procura.
- Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for
long periods of time.
- An outside antenna system should not be located in the vicinity of overhead power
lines or other electric light or power circuits, or where it can fall into such power
LEITURA DE UMA CHAVE USB
lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should
Você pode conectar um pendrive (não incluso) na porta USB do aparelho para
be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them
reproduzir arquivos MP3.
might be fatal.
1. Prima o botão
para ligar o aparelho. Pressione o botão SOURCE várias vezes
- Do not overload wall outlets and extension cords as this can result in a risk or fire
até que o indicador de USB se torne azul claro. Ao fim de alguns segundos, o
or electric shock.
aparelho irá tocar os arquivos de música automaticamente.
- When replacement parts are required, be sure the service technician uses
2. Durante a reprodução, pressione o botão
replacement parts specified by the manufacturer or those that have the same
pausa. Pressione mais uma vez o botão
characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may resu in fire or
3. Pressione a tecla
para saltar para a próxima faixa e pressione a tecla
electric shock or other hazards.
retornar a faixa anterior. Mantenha pressionado as teclas
dentro da mesma faixa.
SPECIFICATIONS
Nota:
Power source:
DC 12V
2.5A
• Este aparelho é compatível com os seguintes Dispositivo de Memória (Origem):
Output Power:
30W
Discos Flash USB.
Radio Coverage:
FM 87.5 -108.0 MHz
• Formatos suportados: MP3 (32kbps-320kbps)
Impedance of Speakers:
Loud speakers 6 Ohm x 2
• Número total de arquivos de MP3 em um Dispositivo de Memória não poderá
Bluetooth working distance:
Up to 10 meters measured in open space. (Wall and
exceder 999.
structures may affect range of device)
• Para reproduzir arquivos do pendrive, será necessário que você primeiro conecte
o pendrive no aparelho no modo de espera. LIGUE o aparelho e utilize o botão
SAFETY INSTRUCTION
SOURCE para selecionar o modo USB.
ATTENTION: To reduce the risk of electric shock,
• Existem numerosos modelos de periféricos USB. Não é possível garantir que o
do not remove the cover or back. There are no user
aparelho suporte todos estes modelos. Se o seu periférico USB não é suportado,
serviceable parts inside the unit. Refer all servicing to
deve tentar um outro.
qualified personnel.
The lightning flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
sign alerting the user of "dangerous voltage" inside the unit.
1. Conecte sua fonte externa (por ex., um aparelho de iPod , iPad, mp3) na
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the
ENTRADA AUX (3.5MM).
user of important instructions accompanying the product.
2. Prima o botão
para ligar o aparelho. Pressione o botão SOURCE várias
vezes até que o indicador de AUX se torne roxo.
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE
3. Inicie a reprodução da fonte externa.
THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
4. Ajuste o volume para o volume desejado.
If at any time in the future you should need to dispose of this product
5. Para interromper a reprodução, disconecte a origem auxiliary da conexão AUX.
please note that Waste electrical products should not be disposed of
with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with
Carregador USB
your Local Authority or retailer for recycling advice.(Waste Electrical
Conecte o seu dispositivo em um cabo USB (não incluso) e conecte o conector
and Electronic Equipment Directive)
USB padrão na porta de recarga na parte de cima do aparelho.
Nata:
• A tensão máxima da porta de recarga USB é DC
recarregar quaisquer dispositivos USB que tenham a corrente de carga menor
que essa, como iPods, iPhones, iPads, MP3 players, etc.
• A função de recarga não estará disponível no modo de Espera (Standby).
NEW ONE S.A.S
• Alguns dispositivos poderão ser incompatíveis.
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
BLUETOOTH PAREANDO E VINCULANDO
O nome Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S estão
licenciados. Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos
proprietários.
1. Desligue a função de Bluetooth de quaisquer outros dispositivos com os quais
seu aparelho já esteja pareado.
2. Prima o botão
para ligar o aparelho.
3. Pressione o botão SOURCE para selecionar o modo Bluetooth, e a luz azul
será exibida no indicador luminoso. O seu aparelho estará no modo de
emparelhamento emitindo um alerta sonoro.
4. Ligue o seu dispositivo Bluetooth. Normalmente, os controles do Bluetooth
PT
podem ser encontrados no menu de configurações ou ferramentas do dispositivo
CAIXAS DE SOM BLUETOOTH COM RÁDIO PLL
(consulte o manual de instruções). Ative a conexão de Bluetooth para que seja
RETIRANDO SEU APARELHO DA EMBALAGEM
possível "achar" o seu disposivo.
Quando for desempacotar seu novo rádio automotivo, certifique-se de ter colocado
5. Limpe a lista de pareamentos do seu dispositivo Bluetooth.
para fora todos os acessórios e manuais:
6. Escolha "adicionar um dispositivo Bluetooth novo" ou "configurar um dispositivo
- Torre das caixas de som
Bluetooth" no seu aparelho. Ele começará a busca. Uma vez que "M-1150 BT"
- Adaptador de corrente
tenha sido exibido no seu aparelho, selecione-o. Caso o seu aparelho peça por
- Manual do Usuário
uma senha, digite 0000. Caso o pareamento falhe ou o tempo se esgote, tente
- Line-in cable x1
realizar novamente o procedimento para pareamento (veja passos 2-6).
- Arruela e Parafuso x2
7. Depois que o seu dispositivo e o "M-1150 BT" estiverem conectados um ao
outro, um alerta sonoro será emitido e o indicador luminoso permanecerá aceso.
INSTALAÇÃO
1. Alto-falantes
Reproduzindo arquivos de áudio de dispositivos Bluetooth.
2. Base
Certifique-se de que a conexão Bluetooth entre o aparelho e o dispositivo está
3. Parafuso
ativa.
4. Arruela
1. Durante a reprodução, pressione o botão
5. Tela das caixas de som
pausa. Pressione mais uma vez o botão
2. Pressione a tecla
para saltar para a próxima faixa e pressione a tecla
Coloque a base de Madeira na parte principal do aparelho, utilizando os parafusos
retornar a faixa anterior.
e arruelas que vieram na caixa. A tela das caixas de som podem ser retiradas e
montadas de volta.
Nota: Os botões
e
poderão não funcionar com alguns aparelhos através
de conexão bluetooth.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
UNIDADE PRINCIPAL
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto MUSE M-1150 BT cumpre os
1. Indicator- MODE
8. Botão VOL- (diminuiηγo do volume)
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Norma 1999/5/CE. A
2. Tomada AUX (entrada auxiliar)
9. Botão VOL+ (aumento do volume)
declaração de conformidade pode ser consultada em http://www.muse-europe.
3. USB PLAY / USB CHARGE
10. Botão
/TUNE+ (sintonização para
com/conformity/M-1150BT.pdf
(Entrada USB / Carregador USB)
a frente em modo rádio / salto para a
4. Botão SOURCE
faixa seguinte)
5. Botão STOP
11. Botão
/ TUNE- (sintonização para
6. Botão
(LIGAR/STANDBY)
trás em modo rádio / salto para a
7. Botão
(reproduηγo/pausa)
faixa anterior)
12. Antena de fio FM
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
SINTOMA
CAUSA
SOLUÇÃO
Cabo de energia não está
Conecte o cabo de energia
conectado na tomada.
na tomada corretamente.
Não liga.
O aparelho está no modo de
Prima o botão
para ligar o
Espera (Standby).
aparelho.
Volume no mínimo.
Ajuste o volume.
O dispositivo conectado não
Reproduza a música no
está no modo de reprodução
dispositivo conectado.
Sem som.
A saída de som do
dispositivo conectado está
Ajuste o volume do
baixa. (Modos AUX IN &
dispositivo conectado.
BLUETOOTH)
Nível de volume está muito
Reduza o volume através do
alto
botão VOL-.
Distorção do
Nível de volume do
som
dispositivo conectado está
Reduza o volume do
muito alto. (Modos AUX IN &
dispositivo conectado.
BLUETOOTH)
Falha na
recepção do
Não está no modo Bluetooth. Tente conectá-lo novamente.
Bluetooth
ADVERTÊNCIAS
- Não obstrua as aberturas para ventilação. Instale o aparelho de acordo com as
Luz contínua
Cor
instrução do fabricante.
Modo de espera
Vermelho
- Não instale o aparelho próximo a fontes de calor como aquecedores, registros
de calor, fornos, ou quaisquer outros itens que emitam calor (incluindo
amplificadores).
Pausa / Não Ligar
Azul claro
- Não contorne a segurança de um conector com aterramento. Uma tomada com
reproduzir
Green
aterramento tem 2 pinos chatos, sendo um mais largo que o outro, e um terceiro
pino arredondado de aterramento. O pino chato mais largo ou o arredondado são
reproduzir / Não Ligar
Roxo
os que proporcionam o aterramento para a sua segurança. Caso o conector não
sirva na sua tomada, entre em contato com um eletricista para trocar a tomada
pausa / Reproduzir
Azul
obsoleta.
- Proteja o fio de energia para que não seja pisado ou amassado, especialmente
próximo a tomadas, apoios ou pelo próprio aparelho.
- Utilize apenas encaixes/acessórios especificados pelos fabricantes.
- Utilize apenas com carrinhos, apoios, tripés, ou mesas
especificadas pelo seu fabricante ou vendidas com o aparelho.
Quando um, carrinho for utilizado, tome cuidado durante a
movimentação do carrinho/aparelho para evitar quedas ou
ferimentos por tropeços.
- Desconecte o aparelho durante tempestades de raios ou quando
não for utilizá-lo por um longo período de tempo.
- Uma sistema de antenna externa não deverá ficar próximo de fios de energia
altos ou quaisquer outros circuitos de luz ou elétricos, ou onde ele possa cair
em tais fios ou circuitos. Quando fizer uma instalação de sistema de antenna
externa, muito cuidado deve ser tomado para evitar que eles encostem tais vias
de energia pois isso poderá resultar em acidentes fatais.
- Não sobrecarregue tomadas ou extensões pois isso poderá criar o risco de
incêndios ou choques elétricos.
- Quando houver a necessidade de substituição de peças, certifique-se de que
um técnico especializado pelo fabricante e que as peças tenham as mesmas
características da peça original. Substituições não autorizadas poderão resultar
em riscos de incêndios, choques elétricos ou outros tipos de acidente.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentação:
DC 12V
2.5A
Potência de saída:
30W
Alcance da sintonia:
FM 87.5 -108.0 MHz
Impedância das caixas de som:
Alto-falantes 6 Ohm x 2
Bluetooth Alcance de funcionamento:
Até 10 metros em espaços abertos.
(Paredes e outros objetos poderão afetar
o alcance do aparelho)
para colocar a reprodução em
ADVERTÊNCIAS
para retomar a reprodução.
ATENÇÃO: Para evitar o risco de choque eléctrico, não
para
desmonte o aparelho. Este não contém qualquer peça
ou
para procurar
passível de ser reparada pelo utilizador. Confie todas
as operações de manutenção a um técnico qualificado.
O símbolo de um relâmpago com uma seta na extremidade no interior de
um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de
uma "tensão perigosa " no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo equilátero destina-
se a alertar o utilizador para a existência de instruções importantes na
documentação que acompanha o aparelho.
AVISO – Para reduzir o risco de incêndios ou choques elétricos, não exponha
o aparelhoà chuva ou umidade.
Caso, em algum momento no futuro, tenha de se descartar deste
aparelho, tenha em conta que os produtos eléctricos não devem ser
descartados com o lixo doméstico. Informe-se para conhecer o centro
de reciclagem mais próximo. Consulte as autoridades locais ou o seu
revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais (Directiva
sobre os Resíduos dos EquipamentosEléctricos e Electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
5V, 2,1A. Você poderá
DE
BLUETOOTH LAUTSPRECHER MIT PLL-RADIO
ENTFERNEN DER VERPACKUNG
Wenn Sie Ihr neues Autoradio auspacken, stellen Sie sicher, dass Sie das
komplette Zubehör mitsamt der dazugehörigen Anleitungen vorhanden ist:
- Lautsprecher-Turm
- Netzstromadapter
- Benutzerhandbuch
- AUX-Kabel x1 (3.5mm)
- Sscheibe und Schraube x2
INSTALLATION
1. Lautsprecherboxen
2. Basis
3. Schraube
4. Scheibe
5. Lautsprechergitter
Befestigen Sie die Basis aus Holz unter Verwendung der mitgelieferten Schrauben
und Unterlegscheiben am Hauptgerät. Das Lautsprechergitter kann abgenommen
und wieder installiert werden.
GERÄTEBESCHREIBUNG
HAUPTGERÄT
1. Anzeigelampe MODE
7. Einschalten
( Wiedergabe/Pause)
2. Zusatzeingang AUX
8. Taste VOL-
3. USB PLAY / USB CHARGE-port
9. Taste VOL+
4. Taste SOURCE
10. Taste
/TUNE+
5. Taste STOP
11. Taste
/ TUNE-
6. Taste
12. FM-Drahtantenne
STROMVERSORGUNG
EINSATZ DES NETZSTROMADAPTERS
- Der mitgelieferte Netzstromadapter kann nur für eine Netzstromversorgung zu
100-240V ~ 50 /60Hz verwendet werden.
para colocar a reprodução em
- Verwenden Sie nur den mitgelieferten AC-Adapter. Andernfalls kann das Gerät
para retomar a reprodução.
beschädigt werden.
para
Achtung:
- Der mit dem Gerät gelieferte Netzstromadapter ist ausschließlich für den
Gebrauch mit diesem Gerät bestimmt. Verwenden Sie ihn daher nicht für andere
Geräte.
- Bei längerer Nichtverwendung, stecken Sie den Netzstromadapter von der
Stromsteckdose ab.
- Installieren Sie das Gerät in der Nähe einer Stromsteckdose. Bei Funktionsstörungen
stecken Sie das Gerät sofort von der Stromsteckdose ab.
- Wenn der Netzstromadapter angeschlossen bleibt, wird die Stromversorgung des
Geräts nicht komplett unterbrochen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
- Das Abziehen des Netzstromadapters erlaubt es, das Gerät komplett stromfrei zu
schalten. Der Netzstromadapter muss während des Gebrauchs leicht zugänglich
sein. Um die Stromversorgung komplett vom Gerät abzuschalten, müssen Sie
den Netzstromadapter von der Stromsteckdose abziehen.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-1150 BT

  • Seite 1 - Tour d’enceinte poderá danificar a unidade. Não liga. 7. Après que votre appareil et le « M-1150 BT » sont connectés l'un à l'autre, une - AC adaptor O aparelho está no modo de Prima o botão para ligar o - Adaptateur secteur tonalité...
  • Seite 2 UW APPARAAT UIT DE VERPAKKING HALEN pieza que pueda ser reparada por el usuario. Cualquier un’altra. 7. Nadat uw apparaat en de “M-1150 BT” zijn verbonden met elkaar zal er een el reproductor reproducirá el disco automáticamente. Brand- und Stromschlaggefahr.