Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
BARRE DE SON AVEC FONCTION BLUETOOTH ET RADIO PLL
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Unite principale
1. Touche VOL- (diminution du
volume)
2. Touche VOL+ (augmentation du
volume)
3. Touche
(Veille)
4. Touche MODE
5. Touche PAIR /
6. Logement pour carte SD/MMC
7. Port USB
8. Afficheur LCD
Télécommande
R1. Touche MODE
R2. Touche SLEEP (Sommeil)
R3. Touche MUTE (Sourdine)
R4. Touche
(Veille)
R5. Touche TIMER
R6. Touche CLOCK
R7. Touche TUNE /
R8. Touche TUNE /
R9. Pavé numérique (0 - 9)
R10. Touche MEM (mémorisation)
La télécommande fonctionne avec une pile au lithium de type
CR2025 (fournie). Pour alimenter latélécommande, retirez
l'onglet d'isolation situé à l'arrière de l'appareil.
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
1. Poussez le verrou vers la droite.
2. Sortez le tiroir à pile.
3. Installez une pile « CR2025 » en dirigeant la borne positive de la pile (+) vers
le haut.
4. Replacez le couvercle du compartiment à pile.
FR
Manuel de l'utilisateur
GB
User Manual
PT
Manual do Utilizador
Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les
DE
Benutzerhandbuch
reprendre pour les recycler.
REMARQUES :
ES
Manual de instrucciones
- Ne chargez jamais des piles non rechargeables. Ne chauffez pas les piles et ne
IT
Manuale
les démontez pas.
- Pour éviter un écoulement, retirez les piles en cas de non-utilisation prolongée
NL
Handleiding
M-1800 SBT
de l'appareil.
- En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles afin d'éviter
tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de celles-ci.
MAIN UNIT
ATTENTION :
Risque d'explosion si les piles n'ont pas été insérées correctement. Remplacez-les
uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
ACCESSOIRES
Télécommande x1
Câble LINE IN 3,5 mm x1
Cable AUX IN RCA x1
1
3
5
Kit de support mural x1
2
4
ALIMENTATION
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 100-240V AC ~ 50/60Hz.
Branchez le cordon d'alimentation CA à une prise de courant CA standard.
6
7
REMARQUE : S'il n'y a pas d'entrée de signal audio sur l'unité pendant 60 minutes,
l'unité passera en mode veille automatiquement.
COMMANDES AUDIO
1. Appuyez sur la touche
pour mettre l'appareil en marche.
2. Appuyez sur la touche MODE a plusieurs reprises pour choisir la source de
lecture désirée: LINE—AUX—USB—CARD—OPT in—BT—FM.
VOLUME
Utilisez VOL +/- pour régler le son à un niveau confortable. Le niveau de volume
s'affiche pendant quelques secondes.
FONCTION SOURDINE (MUTE)
Pour couper temporairement le son provenant des haut-parleurs, appuyez sur la
touche MUTE de la télécommande. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTE
pour désactiver la fonction sourdine et rétablir le son des haut-parleurs.
17
8 9 10
8 9 10
17
ÉGALISEUR
Appuyez de manière répétée sur la touche EQ de la télécommande pour sélectionner
un mode égaliseur : « FLAT », « CLASSIC » (classique), « ROCK », « POP » ou «
JAZZ ». La sélection s'affichera sur l'écran pendant quelques secondes.
BASSE/ AIGU
Appuyez sur les touches TREBLE+/- ou BASS+/- sur la télécommande pour régler
l'effet d'aigu ou de graves.
VOIX, MUSIQUE, FILM
Appuyez sur les touche VOICE, MUSIC ou MOVIE sur la télécommande pour
circuler entre les modes voix, musique et audio de film pour obtenir une meilleure
qualité de son. Les modes audio peuvent faire apparaitre les caractères et les
détails du son de la voix, la musique ou le film.
REGLAGE DE L'HEURE
11
12
13
11
1. En mode veille, maintenez enfoncée la touche CLOCK jusqu'à ce que le chiffre
des heures clignote.
2. Appuyez sur
/
pour régler les heures, puis appuyez sur CLOCK pour
passer aux minutes.
3. Appuyez sur
/
pour régler les minutes. Appuyez de nouveau sur la touche
CLOCK pour enregistrer les réglages.
4. Pour consulter l'horloge à tout moment, appuyez une fois sur la touche
CLOCK.
FONCTION SOMMEIL
Cette fonction vous permet de régler une durée avant l'arrêt automatique de
141516
l'appareil. Vous pouvez choisir une durée (en minutes) avant l'arrêt automatique
del'appareil.
1. Appuyez sur la touche SLEEP (fonction sommeil) autant de fois que nécessaire
pour sélectionner la durée souhaitée: 90-80-70-60-50-40-30-20-10-05-03-00.
REMOTE CONTROL
Relâchez le bouton SLEEP. «
Remarques :
- Cette fonction ne peut être réglée que lorsque l'appareil est en marche.
- La fonction sommeil peut s'annuler en appuyant sur « 00 » et l'icone «
disparait.
2. Appuyez sur le bouton SLEEP pour lire le temps restant.
R2
R3
3. Si vous souhaitez éteindre l'unité avant que le temps se soit écoulé, appuyez
R1
R4
sur la touche
.
R7
R6
R5
R8
RÉGLAGE DU MINUTEUR
1. En mode veille, maintenez TIMER appuyée jusqu'à ce que l'heure de l'horloge
et le « T » clignotent sur l'écran.
R9
2. Appuyez sur
/
pour régler les heures, puis appuyez sur TIMER pour passer
R10
aux minutes.
R11
3. Appuyez sur
/
pour régler les minutes. Appuyez de nouveau sur la touche
R13
R14
R12
R15
TIMER pour enregistrer les réglages. « T » reste affiché sur l'écran.
4. Lorsque le délai du minuteur est écoulé, la radio s'allumera automatiquement
sur la dernière station FM avec un son progressif. Pour arrêter le minuteur, appuyez
R16
R19
sur la touche
.
5. La fonction minuteur peut être désactivée ou activée par une pression brève sur
R17
R18
la touche TIMER en mode veille.
RADIO
Écoute de la radio
1. Appuyez sur la touche
pour mettre l'appareil en marche.
2. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode radio FM.
3. Utilisez les touches
/
pour sélectionner la station radio désirée.
Remarques: Pour une qualité radio FM optimale, étendez l'antenne.
Présélections de stations radio
FR
Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner l'appareil.
Cet appareil peut mémoriser jusqu'à 10 stations de radio FM.
Read the instructions carefully before operating the unit.
1. Choisissez une station radio.
GB
2. Appuyez sur la touche MEM de la télécommande. « P01 » clignote à l'écran.
PT
3. Appuyez sur CH-/+ de la télécommande pour sélectionner le numéro de
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
présélection souhaité. Appuyez sur MEM pour sauvegarder la station radio sous
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes sorgfältig
DE
le numéro de présélection choisi.
durch.
4. Répétez les étapes précédentes pour mémoriser jusqu'à 10 stations.
ES
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes instrucciones.
LECTURE D'UNE CLE USB OU D'UNE CARTE SD/MMC
IT
Leggete attentamente il manuale prima dell'uso.
Vous pouvez connecter un périphérique USB (non fourni) au port USB ou une
carte mémoire SD/MMC (non fournie) au logement pour carte de l'appareil pour
NL
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.
lire des fichiers MP3.
SP-3347 IB MUSE 001 REV2.indd
1
1. Branchez le périphérique USB sur le port USB de l'appareil. Introduisez la
carte mémoire dans le logement pour carte. Appuyez sur la touche
l'appareil en marche. Appuyez sur la touche MODE pour choisir entre le mode USB
et le mode CARTE. La lecture démarre automatiquement.
2. Appuyez sur la touché
pour mettre la lecture en pause. Appuyez une nouvelle
9.
Indicateur Bluetooth
fois sur la touché
pour la reprendre.
10.
Capteur pour télécommande
3. Appuyez sur la touche
ou
pour passer à la plage suivante ou précédente.
11. Trous de suspension
Maintenez la touche
ou
enfoncée pour rechercher rapidement un passage
12. Antenne FM filaire
à l'intérieur d'une plage.
13. Cordon secteur
Remarques:
14. ENTRÉE OPTIQUE
• Formats pris en charge: MP3 (32kbps-320kbps)
15. Prises ENTRÉE AUXILIAIRE
• Le nombre total de fichiers MP3 sur le dispositif de stockage ne peut pas dépasser
16. Prise LINE IN (ENTRÉE
9999.
AUXILIAIRE)
• Si l'insertion de la carte mémoire est difficile, c'est que vous ne l'avez peut-être
17. Haut-parleurs
pas insérée dans le bon sens. Retournez la carte et introduisez-la à nouveau.
• Il existe de nombreux modèles de périphériques USB. Nous ne pouvons garantir
que l'appareil supporte tous ces modèles. Si votre périphérique USB n'est pas
R11. Touche PAIR /
supporté, veuillez en essayer un autre.
R12. Touche EQ(ÉGALISEUR)
• Il arrive que certaines cartes SD/MMC soient incompatibles.
R13. Touche VOICE
R14. Touche MUSIC
CONNEXION AVEC UN APPAREIL EXTERNE
R15. Touche MOVIE
* Sur votre prise LINE IN 3,5 mm
R16. Touches BASS +/-
Connectez votre source audio (ex : un lecteur mp3) sur la prise LINE IN sur l'unité
R17. Touches TREBLE +/-
avec le câble LINE IN fourni.
R18. Touches CH +/- (canaux)
* Sur vos prise AUX IN RCA
R19. Touches VOL +/-
Connectez votre source audio (ex : un lecteur mp3) sur la prise AUX IN sur l'unité
avec le câble AUX IN RCA fourni.
* Sur le ENTRÉE OPTIQUE
Connectez votre source audio sur la prise ENTRÉE OPTIQUE sur l'unité avec un
câble audio numérique (non fourni).
1. Appuyez sur la touche
pour mettre l'appareil en marche.
2. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode de votre choix : LINE,
AUX ou OPT IN.
3. Démarrez la lecture depuis votre source audio.
4. Ajustez le volume sonore au niveau désiré.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez votre source audio de l'unité.
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH
Ce haut-parleur Bluetooth M-1800 SBT est doté de la fonction audio Bluetooth.
Vous pouvez lire le fichier audio depuis votre appareil source audio Bluetooth (ex :
téléphone portable) via le M-1800 SBT.
1. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner le mode Bluetooth. « BT »
s'affiche. L'indicateur Bluetooth se met a clignoter rapidement pendant que l'unité
est en cours de couplage.
2. Allumez la fonction Bluetooth sur votre appareil audio source Bluetooth (ex :
téléphone portable). Sélectionnez l'élément de recherche d'appareil Bluetooth et
entrez dedans. Votre appareil source audio Bluetooth commence à rechercher les
appareils Bluetooth à sa portée (10 mètres). Sélectionnez la radio de cette voiture
« M-1800 SBT » et confirmez, alors on vous demande d'entrer un mot de passe
de 4 chiffres, c'est 0000. Entrez le mot de passe et confirmez. (Si vous avez déjà
effectué des connexions Bluetooth avant, une liste des résultats des recherches
précédentes s'affiche. Sélectionnez "M-1800 SBT et confirmez.) L'indicateur
Bluetooth reste allumé lorsque le couplage est réussi.
3. Pendant la lecture, appuyez sur la touche
pour mettre en pause la lecture,
appuyez de nouveau pour reprendre.
4. Pendant la lecture, appuyez sur
ou
pour sauter les pistes.
5. Désactivez la fonction Bluetooth de votre appareil source audio Bluetooth
mobile pour déconnecter.
RECONNECTER A L'APPAREIL SOURCE AUDIO BLUETOOTH
Si votre appareil source audio Bluetooth a déjà été couple avec le M-1800 SBT mais
accidentellement déconnecté, appuyez longuement sur la touche PAIR /
connecter de nouveau.
Observez l'indicateur Bluetooth pour connaitre le statut de couplage.
Indicateur Bluetooth
Statut de couplage
Pas en mode couplage. Appuyez longuement
Clignotement lent
sur la touche PAIR/
pour passer en mode
couplage.
Clignotement rapide
En mode couplage.
Reste allumé
Couplage effectué.
INSTRUCTION DE MONTAGE MURAL
Sélectionnez l'emplacement désiré pour le montage mural après avoir examiné
soigneusement le diagramme ci-dessous.
Pour clou Pour clou
Pour clou
Pour clou
MUR
CROCHET DE
MONTAGE
MURAL
Trou de perceuse
Accessoires
Illustration 1 Illustration 2
Illustration 3 Illustration 4
pour vis
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme
Cause
Remède
Impossible de mettre
Branchez la correctement
La prise CA n'est pas
en marche l'appareil
branchée sur le secteur.
sur le secteur.
Le niveau de volume est
Réglez le volume sur le niveau
réglé sur le minimum.
de votre choix.
L'appareil connecté n'est
Lisez de la musique sur
Pas de son
pas en mode lecture.
l'appareil connecté.
Le son émis de l'appareil
Réglez le volume de votre
connecté est faible.
appareil connecté.
Réduisez le niveau de volume
Le niveau du volume est
trop fort.
en appuyant sur la touche VOL-.
Distortion sonore
Le niveau de volume de
Réduisez le niveau de volume
l'appareil connecté est
sur l'appareil connecté.
trop fort.
La réception
L'appareil n'est pas en
Essayez de connecter à
Bluetooth ne
mode Bluetooth.
nouveau.
fonctionne pas
FICHE TECHNIQUE
Alimentation: AC 100-240V ~ 50/60Hz, 50W
Radio : FM 87.5-108MHz
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION : pour réduire le risque de choc électrique,
ne démontez pas l'appareil. L'appareil ne contient
aucune pièce réparable par l'utilisateur. Confiez tout
entretien à un technicien qualifié.
Le symbole de l'éclair terminé par une flèche à l'intérieur d'un triangle
avertit l'utilisateur de la présence d'une « tension dangereuse » dans
l'appareil.
» reste affiché sur l'écran.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle avertit l'utilisateur de
la présence d'importantes instructions dans le manuel accompagnant
»
l'appareil.
ATTENTION !
- Ne chargez jamais des piles non rechargeables. Ne chauffez pas les piles et ne
les démontez pas.
- Ne jetez pas les piles dans le feu !
- N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le
feu ou d'autres sources de chaleur similaires.
- Veillez à assurer une ventilation correcte de l'appareil et ne couvrez pas les
orifices de ventilation avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
- Ne placez aucune source de chaleur, telle qu'une bougie allumée, sur ou à
proximité de l'appareil.
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
- N'exposez pas l'appareil à des éclaboussures ou à l'humidité.
- Veillez à respecter une distance minimale de 5 cm autour de votre appareil afin
de permettre une ventilation suffisante.
- Ne déposez pas d'objets contenant un liquide, tels qu'un vase, sur ou à proximité
de l'appareil.
- La plaque signalétique se trouve à l'arrière de cet appareil.
- La fiche d'alimentation secteur permet de débrancher l'appareil et doit rester
facilement accessible. Pour couper complètement l'alimentation de l'appareil,
débranchez complètement la fiche d'alimentation secteur de la prise secteur.
La fiche d'alimentation secteur ne peut pas être entravée et doit être facilement
accessible durant l'utilisation.
- Sous l'effet de phénomènes électrostatiques et/ou électriques transitoires, le
produit peut présenter des dysfonctionnements et une réinitialisation peut s'avérer
nécessaire.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, pensez à le recycler
dans une décharge pour appareils ménagers électriques. Renseignez-
vous pour connaître votre centre de recyclage le plus proche. Informez-
vous auprès des autorités locales ou de votre revendeur pour de plus
amples détails. (Directive sur les Déchets des équipements électriques
et électroniques)
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
BLUETOOTH OPERATION
GB
TV Speaker with Bluetooth and PLL Radio
pour mettre
This Bluetooth speaker M-1800 SBT supports Bluetooth audio function. You can
play the audio file in your Bluetooth audio source device (e.g. mobile phone) via
LOCATION AND DESCRIPTION OF CONTROLS
M-1800 SBT.
MAIN UNIT
1. Press MODE button to select Bluetooth mode. "BT" is displayed. The Bluetooth
1. VOL - button
10.
Remote sensor
indicator keeps rapid blinking while the unit is pairing.
2. Turn on the Bluetooth function of your Bluetooth audio source device (e.g.
2. VOL + button
11. Hanging holes
mobile phone). Select the item of searching the Bluetooth device and enter it. Your
3.
Standby button
12. FM wire antenna
Bluetooth audio source device (e.g. mobile phone) starts to search for Bluetooth
4. MODE button
13. AC power cord
devices within range (10 meters). Select this Bluetooth speaker "M-1800 SBT" and
5. PAIR /
button
14. OPTICAL IN jack
confirm it, then you are asked to input a 4-digit password that is 0000. Enter the
6. SD/MMC card slot
15. AUX IN jacks
password and confirm it. (If you have made Bluetooth connectivity before, a list of
7. USB port
16. LINE IN jack
the previous search results is displayed. Select "M-1800 SBT" and confirm.) The
8. LCD display
17. Speakers
Bluetooth indicator remains on when pairing is successful.
9.
Bluetooth indicator
3. During playback, press
4. During playback, press
REMOTE CONTROL
5. Turn off the Bluetooth function of your Bluetooth audio source device to do
R1. MODE button
R11. PAIR /
button
disconnection.
R2. SLEEP button
R12. EQ button
R3. MUTE button
RECONNECT TO THE BLUETOOTH AUDIO SOURCE DEVICE
R13. VOICE button
If your Bluetooth audio source device has already been paired with M-1800 SBT but
R4.
Standby button
R14. MUSIC button
accidentally disconnected, long press PAIR/
R5. TIMER button
R15. MOVIE button
R6. CLOCK button
R16. BASS +/- buttons
Observe the Bluetooth indicator to know the pairing status.
R7. TUNE /
button
R17. TREBLE +/- buttons
R8. TUNE /
button
R18. CH +/- (Channel) buttons
Bluetooth indicator
R9. Number (0-9) buttons
R19. VOL +/- (Volume) buttons
R10. MEM (Memory) button
Slow blinking
The remote control operates on 1pc "CR2025" lithium battery
Rapid blinking
(included). To power up the remote control, remove the
insulation tab from the back of unit.
Remains on
WALL MOUNTING INSTRUCTION
REPLACING BATTERY FOR THE REMOTE CONTROL
1. Push the button toward right.
Select the desired location for wall mounting after carefully reviewing the diagram below.
2. Pull the battery loader out.
3. Insert one "CR2025" size battery with the positive side (+) facing up.
4. Replace the cover.
For nail
Drill hole for
screw
TROUBLE SHOOTING GUIDE
Before throwing any batteries away, consult your distributor who may
be able to take them back for specific recycling.
Symptom
NOTES:
No power
- Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
- In order to avoid leakage, always remove the batteries when unit will not be used
for a long period of time.
- If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to
avoid damage caused by battery leakage corrosion.
No sound
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
ACCESSORIES
Remote control x1
Sound distortion
3.5mm LINE IN cable x1
AUX IN RCA cable x1
Wall mounting kit x1
Bluetooth
POWER SUPPLY
reception failure
This set operates on AC 100-240V~ 50/60Hz.
Connect the power cord to a convenient AC wall outlet.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
NOTE: If there is no audio signal input to the unit within 60 minutes, the unit will
Power supply: AC 100-240V ~ 50/60Hz, 50W
switch to standby mode automatically (except in FM mode).
Radio: FM 87.5-108MHz
pour
AUDIO CONTROLS
MORE INFORMATION
1. Press
button to turn on the unit.
2. Press MODE button repeatedly to select the playback source as desired:
LINE—AUX—USB—CARD—OPT in—BT—FM.
VOLUME
Press VOL+/- to adjust the sound to comfortable level. The volume level will be
The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning
sign alerting the user of "dangerous voltage" inside the unit.
displayed for a few seconds.
The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the
MUTE
user of important instructions accompanying the product.
To cut off the sound from the speakers temporarily, press MUTE button on remote
control. Press MUTE button again to cancel Mute mode and restore the sound
IMPORTANT!
from the speakers.
- Never recharge the batteries, apply heat to them or take them apart.
- Do not throw batteries in fire!
EQ
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
Press EQ button on remote control to toggle among the different sound effects (FLAT /
- The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with
CLASSIC /ROCK /POP / JAZZ). The selection will show on display for a few seconds.
items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
TREBLE, BASS
- The use of apparatus is in moderate climates.
Press TREBLE+/- buttons or BASS+/- buttons on remote control to adjust treble
- The apparatus should not be exposed to dripping or splashing.
effect or bass effect.
- Ensure a minimum distance of 5cm around the apparatus for sufficient ventilation.
- Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus.
VOICE, MUSIC, MOVIE
- The marking plate is located on the back of unit.
Press VOICE, MUSIC or MOVIE buttons on remote control to switch among voice,
- Mains plug is used as the disconnect device and it shall remain readily operable.
Trou de perceuse
music and movie audio modes for getting high sound quality. The audio modes can
pour vis
To be completely disconnected the power input, the mains plug of the apparatus
reveal the characters and details of the sound of the voice, music and movie.
shall be disconnected from the mains completely. The mains plug should not be
SETTING THE TIME
obstructed or should be easily accessed during intended use.
1. In standby mode, press and hold CLOCK until the clock hour flashes on
- Under the influence of electrical fast transient or/and electrostatic phenomenon,
display.
the product may malfunction and require user to power reset.
2. Press
/
to set hour and then press CLOCK to shift to the minute digits.
3. Press
/
to set the minute. Press CLOCK again to save setting.
4. To check the clock time at any time, press CLOCK once.
SLEEP FUNCTION
In sleep mode, the unit will turn off automatically after a specified time.
You can select duration in minutes before the unit turns off automatically.
1. Press SLEEP button on remote control repeatedly to select 90-80-70-60-50-40-
30-20-10-05-03-00. Release SLEEP button. "
" icon remains on display.
Notes:
-
Sleep time can only be set when the unit is turned ON.
- The sleep function is cancelled when "00" is selected, and "
" icon disappears.
2. Press SLEEP button to check the remaining sleep time.
3. If you want to switch off the unit before sleep time ends, press
button.
TIMER SETTING
PT
CAIXAS DE SOM PARA TV COM BLUETOOTH E RÁDIO PLL
1. In standby mode, press and hold TIMER until the clock hour and "T" flash on display.
2. Press
/
to set hour and then press TIMER to shift to the minute digits.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
3. Press
/
to set the minute. Press TIMER again to save setting. "T" icon
UNIDADE PRINCIPAL
remains on display.
1. Botão VOL- (diminuiηγo do volume)
4. When Timer time is reached, the radio will be turned on automatically from last
2. Botão VOL+ (aumento do volume)
FM station with progressive sound. To stop the timer, press
button.
5. The timer function can be deactivated or activated by short pressing TIMER
3. Botão
button in standby mode.
4. Botão MODE
5. Botão PAIR /
RADIO
6. Entrada de cartões SD/MMC
Listening to the radio
7. Entrada USB
1. Press
button to turn on the unit.
8. Visor LCD
2. Press MODE button to select radio(FM) mode.
3. Press
/
to tune to a desired radio station.
9.
Indicador do Bluetooth
Note: For a better reception in FM, extend the antenna.
TELECOMANDO
R1. Botão MODE
Presetting radio stations
The unit can store up to 10 FM stations in its memory.
R2. Botão SLEEP
1. Tune to a desired station.
R3. Botão MUTE (Surdina)
2. Press MEM button on remote control. "P01" flashes on display.
R4. Botão
3. Press CH-/+ on remote control to select a desired preset location. Press MEM
R5. Botão TIMER
again to save the radio station as the selected preset station.
R6. Botão CLOCK
4. Repeat above steps to preset a maximum of 10 stations.
R7. Botão TUNE /
USB OR SD/ MMC CARD PLAYBACK
R8. Botão TUNE /
R9. Teclado numérico (0 - 9)
You can connect a USB flash drive (not included) to the USB port or a SD/MMC
card (not included) to the memory expansion card slot on the unit to play MP3 files.
R10. Botão MEM (memorização)
1. Plug the USB flash drive into the USB port on the unit. Plug the memory card into
O telecomando funciona com uma pilha de lítio "CR2025"
the memory expansion card slot. Press
button to turn on the unit. Press MODE
(incluída). Para accionar a alimentação do telecomando,
button to select USB mode or CARD mode. Playback will start automatically.
retire a patilha de isolamento da parte de trás do aparelho.
2. Press
button to suspend momentarily the playing track. Press
again to
resume playback.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DO TELECOMANDO
3. Press
button to skip forward to next track and press
to skip backward to
1. Empurre o botão para a direita.
previous track. Press and hold
or
to search quickly within a track.
2. Puxe o carregador da pilha para fora.
3. Insira uma pilha de tamanho "CR2025" com o lado positivo (+) virado para cima.
Note:
4. Volte a colocar a tampa.
-Supporting format: MP3 (32kbps~320kbps)
-The total number of MP3 files on the Memory Device should not exceed 9999.
-If you can not easily insert the memory card, you may have inserted it incorrectly.
Try to turn over the card and then insert again.
-There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all
different models. Please try another USB device if your device is not supported.
-Some SD/MMC card may be incompatible.
CONNECTING WITH EXTERNAL DEVICES
* To 3.5mm LINE IN jack
OBSERVAÇÕES:
Connect your audio source (e.g mp3 player) to the LINE IN jack on unit with the
- Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Não aqueça as pilhas e não as desmonte.
supplied LINE IN cable.
- Para evitar que as pilhas vertam, retire-as no caso de não utilização prolongada
* To AUX IN RCA jacks
do aparelho.
Connect your audio source (e.g. DVD player) to the AUX IN R/L jacks on unit with
- No caso de não utilização prolongada do telecomando, retire a pilha de modo a evitar
the supplied AUX IN RCA cable.
quaisquer danos causados pela corrosão originada pelo líquido vertido da referida pilha.
* To OPTICAL IN jack
ATENÇÃO:
Connect your audio source to the OPTICAL IN jack on unit with a digital optical
Risco de explosão se a pilha não for inserida correctamente. Substitua-a apenas
audio cable (not supplied).
por uma pilha idêntica ou de tipo equivalente.
1. Press
button to turn on the unit.
ACESSÓRIOS
2. Press MODE button to select the desired mode: LINE, AUX or OPT IN.
Telecomando x1
3. Start playback from your audio source.
Cabo de 3.5mm para LINE IN x1
4. Adjust the volume to desired level.
Cabo RCA para AUX IN x1
5. To stop playback, disconnect your audio source from this unit.
Kit de instalação na parede x1
ALIMENTAÇÃO
Conecte o fio de energia em uma fonte de 100-240V AC~50/60Hz.
Conecte o fio de energia em uma tomada convencional de parede de corrente
alternada.
OBSERVAÇÃO: Caso não haja entrada de sinal de áudio por mais de 60 minutos,
o aparelho mudará para o modo de espera (standby) automaticamente (exceto no
modo de rádio FM).
CONTROLES DE ÁUDIO
1. Prima o botão
para pôr o aparelho a funcionar.
2. Pressione o botão MODE várias vezezs para selecionar a origem de reprodução,
conforme desejado: LINE—AUX—USB—CARTÃO—OPT in—BT—FM.
button to pause playback, press again to resume.
VOLUME
or
to skip tracks.
Prima VOL + / - para ajustar o som para um nível confortável. O nível do volume
será exbido por alguns segundos.
FUNÇÃO SURDINA
Para cortar temporariamente o som proveniente dos altifalantes, prima o botão
MUTE do telecomando. Prima mais uma vez o botão MUTE para desactivar a
função surdina e restabelecer o som proveniente dos altifalantes.
button to do connection again.
Equalizador
Pressionar repetidamente a tecla EQ do telecomando para seleccionar um modo
equalizador: «FLAT», «CLASSIC» (clássico), «ROCK», «POP» ou «JAZZ». A
Pairing status
escolha continuará a ser exibida na tela por alguns segundos.
Not in pairing mode. Long press PAIR/
AGUDO, GRAVE
button to enter pairing mode.
Pressione os botões TREBLE+/- ou os botões BASS+/- no controle remoto para
In pairing mode.
ajustar o nível do grave e do agudo.
Pairing succeeds.
VOZ, MÚSICA, FILMES
Pressione os botões VOICE, MUSIC ou MOVIE no controle remoto para alternar
entre os modos de áudio voz, música e filme, para atingir a melhor qualidade de
som. Os modos de áudio podem ressaltar características e detalhes de sons de
vozes, músicas e filmes.
For nail
For nail
For nail
REGULAÇÃO DA HORA
WALL
WALL MOUNT
1. No modo standby, mantenha premido o botão CLOCK até que o algarismo das
BRACKET
horas pisque.
2. Prima
/
para regular as horas e depois prima CLOCK para passar para
Accessories
Fig 1
Fig 2
Fig 3
Fig 4
Drill hole for screw
os minutos.
3. Prima
/
para regular os minutos. Prima de novo o botão CLOCK para
registar as definições.
Cause
4. Para verificar a hora quando desejar, pressione uma vez a tecla CLOCK.
Solution
Plug it to the wall outlet
AC plug is not plugged into
FUNÇÃO DE ADORMECER (PARAGEM AUTOMÁTICA)
wall outlet.
properly.
Esta função permite definir um período de tempo de funcionamento antes da
Volume is in minimum.
Adjust volume to a desired level.
paragem automática do aparelho.
Pode ser seleccionado um período de funcionamento (em minutos) antes da
The connected device is
Play the music in the
not in playback mode.
paragem automática do aparelho.
connected device.
1. Prima o botão SLEEP do telecomando repetidamente para ajustar o tempo
Sound output of the
Adjust volume of connected
para adormecer: 90-80-70-60-50-40-30-20-10-05-03-00. Liberte o botão SLEEP.
connected device is weak.
device.
O ícone "
" permanece no ecrã.
Volume level is too high.
Reduce the volume level by
Nota:
pressing VOL- button.
- Esta função pode ser ajustada apenas quando o aparelho está em
Volume level of the
funcionamento.
Reduce the volume level of the
connected device is
connected device.
- A função sleep será cancelada quando "00" for selecionado, e o ícone "
too high.
desaparecer.
2. Prima o botão SLEEP para verificar o tempo restante para adormecer.
Not in the Bluetooth mode.
Try to connection again.
3. Caso você queira desligar o aparelho antes que o temporizador da função
adormecer termine, pressione o botão
.
AJUSTANDO O CRONÔMETRO
1. No modo de espera (standby), mantenha pressionado TIMER até que a hora do
relógio e "T" sejam exibidos piscando na tela.
2. Prima
/
para regular as horas e depois prima TIMER para passar para
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do
os minutos.
not remove the cover (or back). There are no user
3. Prima
/
para regular os minutos. Prima de novo o botão TIMER para
serviceable parts inside the unit. Refer all servicing
registar as definições. O ícone "T " permanece no ecrã.
to qualify personnel.
4. Quando o tempo do cronômetro for atingido, o rádio será ligado automaticamente
na última estação FM com aumento progressivo do som. Para cancelar o
cronômetro pressione o botão
.
5. A função de cronômetro poderá ser desativada ou ativada ao se pressionar o
botão TIMER rapidamente no modo de espera (standby).
RÁDIO
AUDIÇÃO DO RÁDIO
1. Prima o botão
para pôr o aparelho a funcionar.
2. Prima o botão MODE para seleccionar o modo rádio (FM).
3. Prima
ou
para escolher a sua frequência de rádio.
Observação: Para uma melhor recepção FM, estique a antena.
Pré-selecções de estações de rádio
Este aparelho pode memorizar até 10 estações de rádio (FM).
1. Sintonize uma estação.
2. Prima o botão MEM do telecomando e o ecrã pisca "P01".
3. Prima CH-/+ do telecomando para seleccionar o número de pré-selecção
pretendido. Prima MEM para guardar a estação de rádio com o número de pré-
selecção escolhido.
4. Repita os passos anteriores até um máximo de 10 estações.
LEITURA DE UMA CHAVE USB OU DE UM CARTÃO SD/MMC
Você pode conectar um pendrive USB (não acompanha) no conector para
expansão de memória do aparelho para reproduzir arquivos MP3.
If at any time in the future you should need to dispose of this product
1. Ligue o periférico USB à porta USB do aparelho. Introduza o cartão de memória
please note that waste electrical products should not be disposed of
na ranhura para o cartão. Prima o botγo
with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with
MODE para escolher entre o modo USB e o modo CARTÃO. A reprodução
your local authority or retailer for recycling advice. (Waste Electrical and
começará imediatamente.
Electronic Equipment Directive)
2. Durante a reprodução, pressione o botão
pausa. Pressione mais uma vez o botão
NEW ONE S.A.S
3. Pressione a tecla
para saltar para a próxima faixa e pressione a tecla
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
para retornar a faixa anterior. Mantenha pressionado as teclas
procurar dentro da mesma faixa.
Nota:
• Formatos suportados: MP3 (32kbps-320kbps)
• Número total de arquivos de MP3 em um Dispositivo de Memória não poderá
exceder 9999.
• Se a introdução do cartão de memória é difícil, é porque não inseriu o cartão no
sentido correcto. Rode o cartão e introduza-o novamente.
• Existem numerosos modelos de periféricos USB. Não é possível garantir que o
aparelho suporte todos estes modelos. Se o seu periférico USB não é suportado,
deve tentar um outro.
10.
Sensor para o telecomando
• Acontece que alguns cartões SD/MMC são incompatíveis.
11. Buracos para pendurar
CONECTANDO UM DISPOSITIVO EXTERNO
Standby
12. Antena FM
* Para os conectores LINE IN de 3.5mm
13. Cabo de rede
Conectar a fonte de som (por exemplo: aparelho de MP3) no conector LINE IN do
14. Conector OPTICAL IN
apararelho utilizando o cabo LINE IN que acompanha o produto.
(entrada ótica)
* Para os conectores RCA AUX IN
15. Conector AUX IN (entrada auxiliar)
Conecte a fonte de som (por exemplo, um aparelho de DVD) nos conectores E/D
16. Tomada LINE IN (entrada auxiliar)
do AUX IN do aparelho com o cabo de RCA que acompanha o produto.
17. Caixas de Som
* Para os conectores OPTICAL IN
Conecte a fonte de som no conector OPTICAL IN do aparelho com um cabo de
áudio digital (não acompanha o produto).
R11. Botão PAIR /
R12. Botão EQ (equalizador)
1. Prima o botγo
para ligar o aparelho.
R13. Botão VOICE
2. Pressione o botão MODE para selecionar o modo desejado: LINE, AUX ou OPT IN.
Standby
R14. Botão MUSIC
3. Inicie a reprodução da sua fonte de som.
4. Ajuste o volume para o volume desejado.
R15. Botão MOVIE
5. Para interromper a reprodução, disconecte o seu dispositivo de áudio deste
R16. Botões BASS +/-
aparelho.
R17. Botões TREBLE +/-
R18. Botões CH +/- (Canais)
UTILIZAÇÃO DO BLUETOOTH
R19. Botões VOL +/- (Volume)
Essa caixa de som Bluetooth M-1800 SBT tem suporte à função de áudio Bluetooth.
Você poderá tocar um arquivo de áudio em sua fonte de som com bluetooth (por
exemplo, um telefone móvel) pela M-1800 SBT.
1. Pressione o botão MODE para selecionar o dispositivo de Bluetooth. O ícone
"BT" será exibido. O indicador de bluetooth ficará piscando rapidamente enquanto
este aparelho estiver pareando.
2. Ligue a função de Bluetooth da sua fonte de áudio Bluetooth (por exemplo,
um telefone móvel). Selecione o item de busca de aparelhos Bluetooth e entre
nele. A sua fonte de áudio Bluetooth (por exemplo, um telefone móvel) buscará
dispositivos Bluetooth dentro da área de alcance (10 metros). Selecione esta caixa
de som "M-1800 SBT" na lista exibida e confirme a seleção. Você será solicitado
uma senha de 4 dígitos, onde deverá ser digitado 0000. Digite a senha e confirme
(caso você já tenha feito a conexão anteriormente, uma lista de dispositivos será
exibida. Selecione "M-1800 SBT" e confirme). O indicador de Bluetooth continuará
a ser exibido quando o pareamento for bem sucedido.
3. Durante a reprodução, pressione o botão
pressione novamente para continuar.
Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode
4. Durante a reprodução, pressione
ou
retomá-las para reciclagem.
5. Desligue a função de Bluetooth da sua fonte de áudio Bluetooth para
desconectar.
RECONECTANDO AO DISPOSITIVO DE FONTE DE ÁUDIO BLUETOOTH
Caso a sua fonte de áudio Bluetooth já tenha sido pareado anteriormente com o M-
1800 SBT mas tenha sido acidentalmente desconectado, mantenha pressionado o
botão PAIR/
para conectar novamente.
Observe o indicador do Bluetooth para saber o estado do pareamento.
Indicador do Bluetooth
Estado do pareamento
Não está em modo de pareamento. Mantenha
Piscando devagar
pressionado o botão PAIR/
modo de pareamento.
Piscando rápido
No modo de pareamento.
Ficando ligada
O pareamento foi bem sucedido.
INSTRUÇÖES PARA INSTALAÇÃO EM PAREDES
Escolha o local onde deseja instalar o aparelho na parede depois de ler com
atenção o diagrama abaixo.
Para
Para pregos
Para pregos
pregos
PAREDE
Faça um
buraco para
o parafuso
Faça um buraco
Faça um buraco
Acessórios
Fig 1
Fig 2
Fig 3
Fig 4
para o parafuso
para o parafuso
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
CAUSA
SOLUÇÃO
SINTOMA
Conecte o cabo de energia
Não liga
Cabo de energia não está
conectado na tomada.
na tomada corretamente.
Volume no mínimo.
Ajuste o volume.
O dispositivo conectado não
Reproduza a música no
está no modo de reprodução.
dispositivo conectado.
Sem som
A saída de som do dispositivo
Ajuste o volume do
conectado está baixa.
dispositivo conectado.
Nível de volume está
Reduza o volume através do
muito alto.
botão VOL-.
Distorção do som
Nível de volume do
Reduza o volume do dispositivo
dispositivo conectado está
conectado.
muito alto.
Falha na recepção
Não está no modo Bluetooth.
Tente conectá-lo
do Bluetooth
novamente.
ESPECIFICAÇÕES
Alimentação: AC 100-240V ~ 50/60Hz, 50W
Rádio: FM 87.5-108MHz
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não
desmonte o aparelho. O aparelho não contém qualquer
peça passível de ser reparada pelo utilizador. Confie todas
as operações de manutenção a um técnico qualificado.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um
triângulo destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma "tensão
perigosa" no aparelho.
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar
o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que
acompanha o aparelho.
ATENÇÃO
- Nunca carregue pilhas não recarregáveis. Não aqueça as pilhas e não as desmonte.
- Não deite as pilhas no fogo!
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
de calor semelhantes.
- Certifique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não tapa
os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- Utilize este aparelho num clima temperado.
"
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
- Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho
de modo a permitir uma ventilação suficiente.
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na
proximidade do aparelho.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
- A ficha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve ficar facilmente
acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue de vez a ficha de
alimentação de rede da tomada de rede. A ficha de alimentação de rede não pode
estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a utilização.
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma
reinicialização.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem num
centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter informações sobre
o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das autoridades
locais ou do seu revendedor local para a obtenção de pormenores adicionais
(Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
DE
TV-LAUTSPRECHER MIT BLUETOOTH UND PLL-RADIO
GERÄTEBESCHREIBUNG
HAUPTGERÄT
1. Taste VOL- ((leiser)
10.
Sensor der fernbedienung
2. Taste VOL+ (lauter)
11. Aufhängeösen
3. Taste
Standby
12. UKW-drahtantenne
4. Taste MODE
13. Netzkabel
5. Taste PAIR/
14. Optischer eingang
6. Speicherkartensteckplatz (SD/MMC)
15. AUX-eingang
7. USB-Port
16. LINE IN buchse
para ligar o aparelho. Prima o botão
8. LCD-anzeige
17. Lautsprecher
9.
Bluetooth-anzeige
para colocar a reprodução em
Fernbedienung
para retomar a reprodução.
R1. Taste MODE
R11. Taste PAIR/
R2. Taste SLEEP (Schlummerfunktion)
R12. Taste EQ
ou
para
R3. Taste MUTE (stummschaltung)
R13. Taste VOICE
R4. Taste
Standby
R14. Taste MUSIC
R5. Taste TIMER
R15. Taste MOVIE
R6. Taste CLOCK
R16. Taste BASS +/-
R7. Taste TUNE/
R17. Taste TREBLE +/-
R8. Taste TUNE/
R18. Taste CH +/- (Kanal)
R9. Ziffernblock (0 - 9)
R19. Taste VOL +/- (Lautstärke)
R10. Taste MEM (Speichern)
Die Fernbedienung wird über die mitgelieferte Lithium-Batterie
(1 Batterie, Typ CR 2025) betrieben. Um die Fernbedienung
einzuschalten, entfernen Sie den Isolierungsstreifen auf der
Rückseite des Gerätes.
DIE BATTERIE DER FERNBEDIENUNG ERSETZEN
1. Drücken Sie den Knopf nach rechts.
2. Ziehen Sie das Batteriefach heraus.
3. Legen Sie eine Batterie vom Typ "CR2025" derart ein, dass ihre positive Seite
(+) nach oben zeigt.
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie
sie bei einer Sammelstelle oder bei Ihrem Händler ab.
HINWEISE:
- Versuchen Sie nicht, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Erhitzen Sie Batterien
nicht, demontieren Sie sie nicht.
- Um ein Ausfließen der Batterien zu vermeiden, wenn Sie das Gerät während
längerer Zeit nicht verwenden, nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät.
- Wenn Sie die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwenden, entfernen
Sie ihre Batterie, um Schäden durch Ausfließen der Batterie zu vermeiden.
ACHTUNG: Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wird, besteht die Gefahr, dass
die Batterie explodiert. Ersetzen Sie eine leere Batterie nur mit einer identischen
oder gleichwertigen Batterie.
ZUBEHÖR
Fernbedienung x1
3,5-mm-LINE-IN-Kabel x 1
AUX-IN-Cinch-Kabel x 1
Wandmontagesatz x 1
STROMVERSORGUNG
Schließen Sie das Netzkabel an eine AC 100-240V ~ 50/60Hz Stromversorgung.
Schließen Sie das Netzkabel in eine Standardsteckdose an.
para pausar a reprodução, e
HINWEIS: Wenn kein Audiosignal am Gerät angeschlossen ist, geht das Gerät automatisch
para pular as faixas.
innerhalb von 60 Minuten in den Bereitschaftsmodus (nicht im Radiomodus).
AUDIO-BEDIENELEMENTE
1. Drücken Sie auf die Taste
, um das Gerät einzuschalten.
2. Betätigen Sie die MODE-Taste wiederholt, um das gewünscht
Wiedergabesignal: LINE - AUX - USB - CARD - OPT in - BT - FM.
LAUTSTÄRKEREGELUNG
Drehen Sie VOL + / - Steuerung wird die Lautstärke auf komfortablem Niveau. Die
Lautstärke wird dann für ein paar Sekunden angezeigt.
STUMMSCHALTEN (MUTE )
Um den Ton aus den Lautsprechern vorübergehend wegzuschalten, auf die Taste MUTE
drücken. Drücken Sie noch einmal auf die Taste MUTE , um die Funktion Stummschalten
zu deaktivieren und den Ton aus den Lautsprechern wieder herzustellen.
para entrar em
Equalizeri
Drücken Sie wiederholt auf die Taste EQ der Fernbedienung, um einen
Equalizermodus auszuwählen: „FLAT", „CLASSIC" (Klassik), „ROCK" , „POP" oder
„JAZZ". Die Auswahl wird für einige Sekunden angezeigt.
2013-4-9
Para
pregos
9:09:19

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-1800 SBT

  • Seite 1 CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with Manuale les démontez pas. « M-1800 SBT » et confirmez, alors on vous demande d’entrer un mot de passe Sound output of the Adjust volume of connected de calor semelhantes.
  • Seite 2 - Nunca cargue pilas que no son recargables. No caliente las pilas ni las Lautsprecher "M-1800 SBT" und bestätigen Sie Ihre Auswahl. Sie werden dann zur Si su dispositivo de fuente de audio Bluetooth ya ha sido emparejado con M-1800 SBT GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI tussen de stem-, muziek- en filmaudio-modus voor de hoogste geluidskwaliteit.