Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FR
HAUT-PARLEUR BLUETOOTH AVEC RADIO FM
EMPLACEMENT ET DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Affichage LED
13.
2. Indicateur de lecture USB
mémoire
3. Capteur pour télécommande
14.
M-1300 BT / M-1300 DWT
4. Indicateur Bluetooth
Syntonisation
5. Tweeters
15.
6. Haut-parleurs
de fonction FM, BLUETOOTH, USB,
7. Caisson de grave
AUX-1 ou AUX-2.
8. Port USB pour le chargement
16.
9. Entrée auxiliaire ( 3,5MM)
17.
10. Port USB pour la lecture MP3
18. Antenne filaire FM
11.
Marquage NFC
19. Prises RCA AUDIO IN L/R
12. P+ : Présélection+
20. Cordon d'alimentation secteur
21. Station pour tablette ou smartphone
STATION POUR TABLETTE OU SMARTPHONE
1. Appuyez pour soulevez le couvercle de
la station.
TÉLÉCOMMANDE
R1.
STANDBY : Veille / Marche
R2. SOURCE : Pour sélectionner le mode FM,
BLUETOOTH, USB, AUX-1 ou AUX-2.
R3.
: Activation / désactivation du son
R4. VOL+/- : Réglage du volume
R5. ATS : Balayage et mise en mémoire
automatique des stations
R6. M : Réglage de l'horloge / Mise en
mémoire
La télécommande fonctionne avec une pile au lithium de type CR2025
(fournie). Pour alimenter la télécommande, retirez l'onglet d'isolation
situé à l'arrière de l'appareil.
FR
Manuel de l'utilisateur
REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA TÉLÉCOMMANDE
GB
User Manual
1. Poussez le verrou vers la droite.
PT
Manual do Utilizador
2. Sortez le tiroir à pile.
3. Installez une pile « CR2025 » en dirigeant la
DE
Benutzerhandbuch
borne positive de la pile (+) vers le haut.
4. Replacez le couvercle du compartiment à pile.
ES
Manual de instrucciones
IT
Manuale di istruzioni
MISE EN GARDE
NL
Handleiding
Ne pas ingérer de la pile, il y a un risque de brûlure chimique.
(La télécommande est incluse dans la livraison) Ce produit contient une
pièce de monnaie / pile-bouton. Si la pièce / pile-bouton est avalée, il peut causer
de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut être mortel.
Gardez les piles neuves et usagées éloigné des enfants.
Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement, cessez d'utiliser le
produit et gardez-le éloigné des enfants.
Si vous pensez que les batteries ont été avalés ou placés à l'intérieur de n'importe
quelle partie du corps, chercher une assistante médicale immédiate.
REMARQUES:
- Avant de jeter les piles, consultez votre revendeur car celui-ci peut les reprendre
pour les recycler.
- En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, retirez les piles afin d'éviter
tout dommage provoqué par une corrosion due à un écoulement de celles-ci.
- Veillez au respect de l'environnement lorsque vous vous débarrassez des piles
usagées.
- Ne jetez pas les piles dans le feu !
- N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, le
feu ou d'autres sources de chaleur similaires.
21
ATTENTION:
Risque d'explosion si les piles n'ont pas été insérées correctement. Remplacez-les
uniquement par des piles identiques ou de type équivalent.
ALIMENTATION
Cet appareil fonctionne sur courant alternatif 100-240V AC
Branchez le cordon d'alimentation secteur à une prise de courant standard.
REMARQUE:
Dans un soucis d'économie d'énergie, à la fin de la lecture ou bien encore si le
volume d'écoute est réglé à un niveau très bas et qu'aucune opération n'est effectuée
sur l'appareil pendant une période de 2 heures celui ci se mettra automatiquement
en mode veille.
MISE EN MARCHE ET ARRET DE L'APPAREIL
1. Appuyez sur la touche
STANDBY pour mettre l'appareil en marche.
2. Appuyez longement sur la touche
STANDBY de l'appareil ou appuyez
brièvement sur la touche
STANDBY de la télécommande pour éteindre l'unité.
CHOIX DE LA FONCTION
Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur la touche SOURCE à plusieurs reprises
pour choisir la fonction de votre choix: FM, Bluetooth, USB, AUX-1 ou AUX-2.
RÉGLAGE DE L'HEURE
1. En mode veille, appuyez sur
une fois pour entrer dans le mode de réglage de
l'heure et le chiffre des heures clignote.
2. Appuyez sur
/
sur l'unité, ou sur
/
l'heure. Appuyez sur
pour confirmer et le chiffre des minutes se met à clignoter.
3. Appuyez sur
/
sur l'unité, ou sur
/
les minutes. Appuyez sur
pour confirmer.
RADIO
Écoute de la radio
Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode
FM. L'écran affichera
pendant quelques secondes et passera à l'heure de l'horloge.
Recherche manuelle
1. Choisissez votre station souhaitée avec
ou
2. Réglez le volume par
ou
au niveau désiré.
Recherche automatique
Appuyez et maintenez pendant quelques secondes
La recherche automatique localise les stations les plus puissantes. Une station avec un
signal faible peut être réglée manuellement en appuyant plusieurs fois sur
REMARQUE:
Pour améliorer la réception radio, déployez l'antenne FM
Stations préréglées
Cet appareil peut mémoriser 20 stations FM.
Mémorisation manuelle:
1. Sélectionnez une station radio manuellement ou en recherche automatique.
2. Appuyez sur
. "P 01" apparait sur l'écran.
3. Appuyez sur P+ sur l'unité ou sur
/
de la télécommande pour choisir une chaine
de présélection.
4. Appuyez sur
pour mémoriser.
5. Répétez les étapes 1-4 pour mémoriser d'autres stations.
Mémorisation automatique:
Appuyez sur ATS de la télécommande et l'unité enregistrera automatiquement les 20
premières stations FM. Lorsque vous mémorisez sur une station déjà préréglée, celle-ci
sera effacée et remplacée par la nouvelle station mise en mémoire.
Écoute des stations préréglées
1. Appuyez sur P+ sur l'unité ou sur
/
de la télécommande pour choisir votre station
en présélection.
2. Réglez le volume par
ou
au niveau désiré.
FONCTION BLUETOOTH
Le mot Bluetooth
®
ainsi que les marques et logo sont des marques commerciales
déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques par New
One S.A.S se fait dans le cadre d'une autorisation. Les autres marques et noms
commerciaux sont les propriétés de leurs titulaires respectifs.
Coupler un appareil Bluetooth
1. Lorsque l'unité est allumée, appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le
Lire attentivement les instructions avant de faire fonctionner
mode BLUETOOTH. L'écran affichera "
" pendant quelques secondes et passera
FR
à l'heure de l'horloge. L'indicateur Bluetooth commencera à clignoter rapidement.
l'appareil.
Après 10 secondes il bippera une fois pour indiquer qu'il est en mode de couplage.
2. Sur l'appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et sélectionnez « M-1300BT » dans la
GB
Please read the instruction carefully before operating the unit.
liste des appareils. (consultez le manuel d'instruction de l'appareil pour les détails
de connexion). Si l'appareil Bluetooth vous demande un mot de passe, utilisez
PT
Leia este manual com atenção antes de qualquer utilização.
'0000'. Certains appareils Bluetooth vous demanderont d'accepter la connexion.
Si les unités sont correctement couplées, le haut parleur bippera deux fois. Si le
Bitte lesen sie dieses handbuch vor dem gebrauch des gerätes
DE
couplage échoue, l'indicateur Bluetooth clignotera lentement.
sorgfältig durch.
Astuce: Si vous souhaitez connecter votre enceinte Bluetooth à un autre appareil
Bluetooth, vous devez déconnecter l'appareil actuellement connecté avant de pouvoir
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las siguientes
suivre les étapes ci-dessus pour établir une nouvelle connexion.
ES
instrucciones.
Si le couplage échoue, procédez ainsi:
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare
Tenez la touche
appuyée jusqu'à ce que l'indicateur Bluetooth clignote rapidement
IT
pour passer en mode de couplage. Sur l'appareil Bluetooth, activer le Bluetooth et
l'apparecchio.
sélectionnez 'M-1300BT' dans la liste des appareils (voir l'étape 2 plus haut)
NL
Lees deze handleiding aandachtig voor u het toestel gebruikt.
• Sur certains appareils, comme les ordinateurs, une fois couplé, vous devrez
sélectionner l'unité dans le menu Bluetooth et choisir « utiliser comme un dispositif
audio (Stéréo) » ou une phrase similaire.
• Le couplage reste intact lorsque l'unité et/ou l'appareil Bluetooth sont amenées hors
de la portée de liaison. Une connexion active sera rétablie lorsque votre appareil
Bluetooth reviendra dans la portée.
• Lorsque vous rallumez l'unité, elle essayera automatiquement de se reconnecter
avec le dernier appareil Bluetooth connecté.
Utiliser un appareil Bluetooth
GB
1. Avec une unité couplée, (voir la section précédente), faites fonctionner votre
appareil Bluetooth et il diffusera du son par le biais de l'enceinte M-1300BT.
LOCATION OF CONTROLS
2. Appuyez sur la touche
pour mettre la lecture en pause. Touchez à nouveau
Réglage de l'horloge / Mise en
1. LED display
pour reprendre la lecture.
2. USB playback indicator
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec
/
.
,
: Saut / recherche rapide/
3. Remote sensor
4. Réglez le volume à l'aide des touches de volume
/
. Vous pouvez
4. Bluetooth indicator
également régler le volume sur l'appareil avec lequel vous êtes couplé.
5. Tweeters
/ SOURCE : Veille/Marche /Sélecteur
Remarque: l'indicateur Bluetooth clignotera lentement pendant la lecture.
6. Main speakers
7. Subwoofer
Utiliser un appareil NFC
8. USB port for charging
Lecture/Pause
NFC (Near Field Communication) est une technologie qui permet la communication
9. AUX IN jack (3.5mm)
/
Réglage du volume
sans fil de courte portée entre des appareils compatibles NFC, comme les téléphones
10. USB port for MP3 playback
portables.
11.
1. Appuyez sur la touche SOURCE pour choisir le mode Bluetooth. L'écran affichera
"
" quelques secondes et passera à l'heure de l'horloge. L'indicateur Bluetooth
commencera à clignoter rapidement. Après 10 secondes il bippera une fois pour
indiquer qu'il est en mode couplage.
CRADLE FOR TABLET OR SMARTPHONE
2. Activez le NFC et le Bluetooth sur vos appareils Bluetooth (consulter le manuel
1. Push to lift up the cradle cover.
2. Placez votre tablette ou votre
d'utilisation de votre appareil pour plus de détails), touchez l'appareil NFC sur le
smartphone sur la station.
marquage NFC
de cette unité jusqu'à ce que vous entendiez un Bip depuis
l'unité. L'appareil NFC est connecté à cette unité via Bluetooth.
3. Choisissez et lisez un fichier audio ou musical sur votre appareil NFC.
4. Pour interrompre la connexion, touchez l'appareil NFC sur le marquage NFC
de cette unité à nouveau.
Remarque:
La portée opérationnelle entre l'unité principale et un appareil NFC est environ
de 10 mètres.
Par la présente, NEW ONE S.A.S déclare que l'appareil "MUSE M-1300 BT /
REMOTE CONTROL
M-1300 DWT" est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
R1.
R7.
/
: Présélection haut / bas
pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être
R2. SOURCE : To select FM, BLUETOOTH,
R8.
,
: Saut / recherche
consultée sur le site http://www.muse-europe.com/conformity/M-1300BT.pdf
rapide/ Syntonisation
R3.
R9.
Lecture/Pause
LECTURE USB
R4. VOL+/- : To adjust volume
R10. B+/- : Réglage des graves
R5. ATS : Auto scan and preset radio
R11. LD: Loudness, Puissance
1. Connectez un appareil USB sur le port USB MP3 de l'unité.
2. Appuyez sur la bouton SOURCE pour sélectionner le mode USB. L'écran affichera
supplémentaire Marche /Arrêt
"
" pendant quelques secondes et retournera à l'heure de l'horloge. La lecture
R12. T+/- : Réglage des aigües
commencera automatiquement. L'indicateur continue de clignoter pendant la lecture.
The remote control operates on 1pc "CR2025" lithium battery (included).
3. Sélectionnez la piste de votre choix avec
/
.
To power up the remote control, remove the insulation tab from the
Remarques:
back of unit.
- N'insérez rien d'autre qu'un périphérique USB dans le port prévu à cet effet. Vous
risqueriez d'abîmer l'appareil.
- Le port USB ne doit pas être directement connecté à un ordinateur: cela pourrait
endommager l'appareil.
REPLACING BATTERY FOR THE REMOTE CONTROL
- Il existe sur le marché de nombreux modèles de clefs USB et de lecteurs MP3. Nous
1. Push the button toward right.
ne pouvons garantir une compatibilité avec tous les formats. Merci d'utiliser un autre
2. Pull the battery loader out.
périphérique USB si le vôtre ne fonctionne pas.
3. Insert one "CR2025" size battery with the positive
side (+) facing up.
CONNEXION D'UNE SOURCE AUXILIAIRE
4. Replace the cover.
Sur des prises entrée audio RCA
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur DVD) sur les prises AUDIO IN L/R
à l'arrière de l'unité avec un câble audio RCA (câble non fourni).
2. Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode AUX 1. L'écran affichera
"
" pendant quelques secondes et passera à l'heure de l'horloge.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
battery. If the coin/ button cell battery is swallowed, it can cause severe internal
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
burns in just 2 hours and can lead to death.
5. Pour arrêter la lecture, déconnectez votre source auxiliaire des prises AUDIO IN L/R.
Keep new and used batteries away from children.
Sur une prise d'entrée auxiliaire 3.5mm AUX IN
If the battery compartment does not close se
1. Connectez votre appareil auxiliaire (ex: lecteur MP3) sur la prise AUX IN en haut
de l'unité (câble non fourni).
2. Appuyez sur le bouton SOURCE pour sélectionner le mode AUX 2. L'écran affichera
"
" pendant quelques secondes et passera à l'heure de l'horloge.
3. Commencez la lecture de votre source auxiliaire.
NOTES:
4. Réglez le volume au niveau souhaité.
- Before throwing any batteries away, consult your distributor who may be able to
5. Pour arrêter la lecture, débranchez votre source auxiliaire de la prise AUX IN.
take them back for specific recycling.
- If the remote control is not going to be used for a long time, remove the battery to
CHARGEMENT USB
avoid damage caused by battery leakage corrosion.
Cette unité est équipée d'un port de chargement USB intégré (puissance: 5V
- Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal.
1A. ) pour recharger votre appareil mobile (ex: Smartphone, tablette, etc.).
- Do not throw batteries in fire!
Branchez simplement le câble de chargement USB (non fourni) dans le port de
- Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
cargement USB et connectez-le sur votre appareil mobile.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with
the same or equivalent type.
FICHE TECHNIQUE
GÉNÉRALITÉS
POWER SUPPLY
Alimentation: CA 100-240V
50/60Hz
Consommation: 65 W
This set operates on AC 100-240V
Connect the power cord to a convenient AC wall outlet.
RADIO
50/60Hz.
FM 87.5-108MHz
NOTE:
In a concern of saving energy, when playback has reached to the end or listening
BLUETOOTH
volume is set at a very low level and no control is operated on the device for a period
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
of 2 hours, the unit will automatically switch to Standby mode.
Puissance de sortie des RF (fréquences radios): 0.48 dBm
Version Bluetooth: V3,0 avec EDR
Distance de fonctionnement: Jusqu'à 10 mètres mesurés en espace ouvert (les
TURNING UNIT ON/OFF
murs et les structures peuvent affecter la portée de
1. Press
l'appareil)
2. Long press
remote control to turn off the unit.
Les caractéristiques et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
SELECTING FUNCTION
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
When the unit is ON, press SOURCE button repeatedly to select the desired function
En cas de problème avec cette unité, vérifiez ce qui suit avant de demander une
in cycle: FM, Bluetooth, USB, AUX-1 or AUX-2.
réparation:
SETTING TIME
Pas de courant
1. In standby mode, press
• L'alimentation n'est pas allumée; Appuyez sur la touche STANDBY
pour allumer
2. Press
l'alimentation.
• Assurez-vous que l'unité est connectée sur une alimentation secteur.
3. Press
de la télécommande pour régler
press
Pas de son - général
• Le volume de l'appareil externe est réglé au minimum, augmentez le volume.
sur la télécommande pour régler
• Le volume du M-1300BT est réglé au minimum, augmentez le volume.
RADIO
Listening to the radio
L'appareil Bluetooth ne peut pas se coupler ou se connecter à l'unité.
When the unit is ON, press SOURCE button repeatedly to select FM mode. The
• Vous n'avez pas activé la fonction Bluetooth de votre appareil. Consultez le manuel
display will show "
d'utilisation de votre appareil pour activer la fonction Bluetooth.
• L'unité n'est pas en mode couplage. Tenez la touche
appuyée jusqu'à ce que
Manual search
l'indicateur Bluetooth clignote rapidement.
1. Choose your radio station with
• L'unité est déjà connectée à un autre appareil Bluetooth; déconnectez cet appareil
2. Adjust the volume by
et réessayez.
.
Automatic search
Press and hold
PLUS D'INFORMATION
stations. A station with a weak signal can be set manually by repeatedly pressing
ATTENTION: Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas
ou
pour lancer la recherche.
ouvrir l'appareil, il n'y a aucune partie à l'intérieur destinée à
l'utilisateur. Confiez toutes les réparations à un personnel qualifié.
Note: For a better reception in FM, extend the antenna.
ou
.
L'éclair avec le symbole de la flèche dans le triangle est un signe d'alerte
Preset stations
avertissant l'utilisateur de "tension dangereuse" à l'intérieur de l'unité.
The unit can store 20 FM stations.
Le point d'exclamation dans le triangle est un signe d'alerte avertissant
Manual storage:
l'utilisateur d'instructions importantes accompagnant le produit.
1. Select a radio station manually or in automatic search.
La plaque de précaution est située à l'arrière de l'appareil.
2. Press
3. Press P+ on unit or
IMPORTANT
4. Press
- Utilisez cet appareil sous un climat tempéré.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
- La plaque signalétique se trouve à l'arrière de cet appareil.
- Veiller à avoir une distance minimale de 5 cm autour de l'appareil pour une aération
Automatic storage
suffisante et que la ventilation ne soit pas gênée en recouvrant les orifices d'aération
Press ATS on remote control and the unit will automatically save the first 20 FM
de l'appareil avec des objets tels que journaux, nappes, rideaux.....
stations. When you store on a channel already been preset, the previous station will
- Ne placez pas de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées
automatically be cleared and replaced by the new station.
sur l'appareil.
Listen to the station presets.
- Ne pas exposer l'appareil à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
1. Press P+ on unit or
- Ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que verre, vase ou objets similaires
2. Adjust the volume by
sur l'appareil.
- Ne pas jeter les piles dans le feu! Respectez l'environnement lors de la disposition
des piles usagées.
BLUETOOTH FUNCTION
- Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive comme le soleil,
le feu ou autre source de chaleur similaire.
The Bluetooth
- La fiche du cordon d'alimentation est utilisée comme dispositif de débranchement
SIG, Inc. and any use of such marks by New One S.A.S is under license. Other
et doit rester facilement accessible. Pour être totalement déconnecté, cette fiche
trademarks and trade names are those of their respective owners.
doit être débranchée du réseau complètement. La prise de courant ne doit pas être
obstruée et doit être facilement accessible lors de son utilisation .
Pairing a Bluetooth Device
- Sous l'influence du phénomène transitoire rapide et / ou phénomène électrostatique
1. When the unit is ON, Press SOURCE button repeatedly to select Bluetooth mode.
électrique, le produit pourrait présenter des dysfonctionnements et l'utilisateur devra
The display will show "
faire une réinitialisation de l'appareil.
Bluetooth indicator will start to blink rapidly. After 10 seconds it will beep once to
indicate it is in pairing mode.
Si à l'avenir, vous deviez vous débarrasser de ce produit, sachez que les
2. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select "M-1300BT" from the
produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
Device List. (Refer to the user manual of the device to be connected for detailed
ménagères. Des installations destinées au recyclage existent. Vérifiez
operations.) If the Bluetooth device prompts for a passcode, use "0000". Some
auprès de votre municipalité ou demandez à votre revendeur des conseils.
Bluetooth devices will ask you to accept the connection. If the units are paired
(Directive Déchets d'Equipements Electriques et Electroniques)
properly, the speaker will beep twice. If it failed, the Bluetooth indicator will blink
slowly.
Tip: If you want to connect your Bluetooth speaker to another Bluetooth audio
Nos emballages peuvent faire l'objet d'une consigne de tri, pour en
device, you need to disconnect current device first and follow the steps above to
savoir plus: www.quefairedemesdechets.fr
make a new connection.
If the pairing fails, perform the following:
Press and hold the
Pairing mode. On the Bluetooth device, enable Bluetooth and select "M-1300BT"
from the Device List (see step 2 above).
• On some devices such as computers, once paired you must select the unit from the
NEW ONE S.A.S
Bluetooth menu and choose "Use as Audio Device (stereo)" or similar.
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
• Pairing remains intact when the unit and/or your Bluetooth device is taken out
of communication range. An active connection will be re-established when your
Bluetooth device returns within range.
• When the unit is turned on again, it will automatically try to reconnect with the most
recently paired Bluetooth device.
Using a Bluetooth Device
1. With a unit paired (see previous section), operate your Bluetooth device and its
sound will be heard through the M-1300BT's speakers.
2. Press the
3. Select desired track with
/
.
BLUETOOTH SPEAKER WITH FM RADIO
4. Adjust the volume using the
/
Volume buttons. You can also adjust the
volume on the device to which you are paired.
Note: The Bluetooth indicator will blink slowly during playback.
12. P+ : Preset up
13.
Setting clock / Memorization
Using a NFC Device
14.
,
: Skip/search /Tuning
NFC (Near Field Communication) is a technology that enables short-range wireless
15.
/ SOURCE : To turn unit on/off;
communication between NFC-enabled devices, such as mobile phones.
To select FM, BLUETOOTH,USB,
1. When the unit is ON, press SOURCE button repeatedly to select Bluetooth mode.
AUX-1or AUX-2 mode.
The display will show "
" for a few seconds and change to clock time. The
16.
PLAY/PAUSE
Bluetooth indicator will start to blink rapidly. After 10 seconds it will beep once to
17.
/
: To adjust volume
indicate it is in pairing mode.
18. FM wire antenna
2. Enable NFC and Bluetooth on your Bluetooth device (see the user manual of your
19. AUDIO IN L/R RCA jacks
device for details), tap the NFC device on the NFC tag
NFC Tag
20. AC Power Cord
a beep sound from this unit. The NFC device is connected to this unit via Bluetooth.
21. Cradle for tablet or Smartphone
3. Select and play audio files or music on your NFC device.
4. To break the connection, tap the NFC device with the NFC tag
again.
2. Place your tablet or smartphone
Note:
on the cradle.
The operational range between the main unit and a NFC device is approximately
10 meters.
Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-1300 BT / M-1300 DWT is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at
http://www.muse-europe.com/conformity/M-1300BT.pdf
USB PLAYBACK
1. Connect an USB device to the USB MP3 port on unit.
2. Press SOURCE button repeatedly to select USB mode. The display will show
STANDBY : To turn unit on/off
R6. M : Set clock/ Memory
"
" for a few seconds and change to clock time. Playback will start
R7.
/
: Preset up/ down
automatically. The USB indicator keeps blinking during playback.
R8.
,
: Skip/search /Tuning
USB, AUX-1or AUX-2 mode.
R9.
Play/ Pause
3. Select desired track with
/
.
: To mute or restore sound
R10. B+/- : To adjust Bass
Notes:
R11. LD : Loudness On/Off
- Do not put anything other than a USB device to the port of this unit. Other objects
R12. T+/- : To adjust Treble
stations
may damage the USB mechanism.
- The USB socket must not be connected to the computer directly, for that may
damage the unit.
- There are many USB devices in the market. We cannot guarantee to support all
different models. Please try another USB device if your device is not supported.
CONNECTING AUXILIARY SOURCE
To AUDIO IN RCA jacks
1. Connect your auxiliary source (e.g. DVD player) to the AUDIO IN L/R jacks on
back of unit with RCA audio cable (cable not included).
2. Press SOURCE repeatedly to select AUX 1 mode. The display will show "
for a few seconds and change to clock time.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUDIO IN L/R jacks.
To 3.5mm AUX IN jack
WARNING
1. Connect your auxiliary source (e .g. mp3 player) to the AUX IN jack on the top
Do not ingest the battery, Chemical Burn Hazard
of unit (cable not included).
(The remote control supplied with) This product contains a coin/ button cell
2. Press SOURCE repeatedly to select AUX 2 mode. The display will show "
for a few seconds and change to clock time.
3. Start playback from your auxiliary source.
4. Adjust the volume to desired level.
5. To stop playback, disconnect your auxiliary source from the AUX IN jack.
USB CHARGING
This unit is equipped with a built-in USB charging port (Output: 5V
recharging your mobile device (e.g. Smartphone , tablet, etc. )
Simply plug the USB charging cable (not included) into the USB charging port and
connect it to your mobile device.
TECHNICAL SPECIFICATION
GENERAL
POWER SUPPLY: AC 100-240V
50/60Hz, 65W consumption
RADIO
FM 87.5-108MHz
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
50/60Hz.
RF Output Power: 0.48 dBm
Bluetooth Version: V3.0 with EDR
Working Distance: Up to 10 meters measured in open space (wall and structures
may affect range of device)
Specifications are subject to change without notice.
TROUBLESHOOTING GUIDE
STANDBY button to turn on the unit.
Should this unit exhibit a problem, check the following before seeking service:
STANDBY button on unit or short press
STANDBY button on
No Power
• Power is not on; press the STANDBY
button to turn the power on.
• Make sure unit is connected to AC power.
No Sound – General
• External device's volume is set to minimum; raise volume.
• The M-1300BT's volume is set to minimum; raise volume.
once to enter time setting mode and the hour digits flash.
The Bluetooth device cannot pair or connect with the unit.
• You have not activated the Bluetooth function of your device. Refer to the user
/
on unit or
/
on remote control to set the hour value. Press
manual of your device to activate Bluetooth function.
to confirm and minute digits flash.
• The unit is not in pairing mode. Press and hold the
/
on unit or
/
on remote control to set the minute value and
again to confirm.
indicator blinks fast.
• The unit is already connected with another Bluetooth device; disconnect that
device and then try again.
MORE INFORMATION
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not open the
" for a few seconds and change to clock time.
device, there is no party inside for the user. Refer all servicing
to qualified personnel.
or
.
The lightning with the arrow symbol in the triangle is a warning sign alerting
or
to the desired level.
the user to "dangerous voltage" inside the unit.
The exclamation point in the triangle is a warning sign alerting the user of
or
for few seconds. The automatic search locates strong
important instructions accompanying the product.
or
.
The Caution mark is located at the back of the device.
IMPORTANT
- The use of apparatus in moderate climates.
- The Marking plate is located at the back of the device.
- Make sure to have a minimum distance of 5 cm around the unit for sufficient
ventilation.
- Ensure that the ventilation openings is not covered with items such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
. "P 01" appears on the screen.
- Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus.
/
on remote control to select a preset channel.
- Do not expose this appliance to dripping or splashing water.
to save it.
- Do not place objects filled with liquids, such as glass, vase on the device.
- Do not throw batteries into fire! Respect the environment when disposing of used
batteries.
- Batteries should not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or other
similar heat source.
- The power plug is used as a disconnect device and must be easily accessible. To
be completely disconnected from the power, the plug of the appliance should be
disconnected completely. The socket must not be obstructed and should be easily
/
on remote control to select your preset station.
accessible during intended use.
or
to the desired level.
- Under the influence of fast transient and / or electrostatic electric phenomenon, the
product may malfunction and the user must perform a power reset of the device.
If in the future, you need to get rid of this product, please note that
Waste electrical products should not be disposed of with household
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth
waste. Recycling facilities exist. Check with your municipality or ask
your dealer for advice. (Directive for Waste Electrical and Electronic
Equipment)
" for a few seconds and change to clock time. The
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
button until the Bluetooth indicator blinks quickly to enter the
button to pause playback. Press again to resume playback.
• Quando o aparelho for ligado novamente, ele tentará automaticamente se
PT
CAIXA DE SOM BLUETOOTH COM RÁDIO FM
reconectar ao dispositivo de Bluetooth com o qual ele tenha sido mais recentemente
pareado.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Tela
12. P+ : Memória acima
Utilizando um dispositivo com Bluetooth
2. Indicador de Reprodução do USB
13.
Configurar o relógio / Memorizar
1. Com o aparelho pareado (veja seção anterior), utilize o seu dispositivo com
3. Sensor para o telecomando
14.
,
: Pular/ Buscar/ Sintonizar
Bluetooth e o seu som poderá ser escutado através das caixas de som do
4. Indicador Bluetooth
15.
/ SOURCE : Para ligar e desligar
M-1300BT.
5. Tweeters
o aparelho; Para selecionar o modo
2. Pressione o botão
6. Altifalantes
FM, BLUETOOTH, USB, AUX-1
continuar uma reprodução.
7. Subwoofer
ou AUX-2.
3. Selecione a faixa desejada com
8. Conexão USB para recarga
16.
Leitura/Pausa
4. Ajuste o volume através dos botões de Volume
9. Tomada de entrada Aux (3.5mm)
17.
/
: Regulação do volume
ajustar o volume através do dispositivo com o qual você estiver pareado.
10. Conexão USB para reprodução
18. Antena de fio FM
Observação: O indicador do Bluetooth piscará lentamente durante a reprodução.
of this unit until you hear
de MP3
19. Conexão RCA de AUDIO IN L/R
11.
Símbolo do NFC
20. Cabo de alimentação de rede
Utilizando um dispositivo com NFC
21. Base para tablet ou Smartphone
NFC (Comunicação em campo curto) é uma tecnologia que permite comunicações
on this unit
sem-fio em curta distância entre dispositivos que portem NFC, como telefones
BASE PARA TABLET OU SMARTPHONE
móveis.
1. Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE várias vezes para
1. Pressione para levantar a tampa da base.
2. Coloque o seu tablet ou smartphone
selecionar o modo de Bluetooth. "
na base.
e voltará a exibir o relógio. O indicador do Bluetooth piscará rapidamente. Depois
de 10 segundos um alerta sonoro será emitido para indicar que o aparelho está
no modo de emparelhamento.
2. Ative o NFC e o Bluetooth em seu dispositivo com Bluetooth (consulte o manual
de instruções do dispositivo para mais detalhes), encoste o NFC do dispositivo
no símbolo do NFC
desse aparelho.O dispositivo com NFC será conectado a esse aparelho através
do Bluetooth.
3. Selecione e reproduza arquivos de áudio e música no seu dispositivo com NFC.
4. Para desfazer a conexão, toque o dispositivo com NFC no símbolo NFC
TELECOMANDO
nesse aparelho novamente.
R6. M : Configurar o relógio / Memorizar
R1.
STANDBY : Para ligar e desligar
o aparelho
R7.
/
: Memória acima/abaixo
Observação:
R2. SOURCE : Para selecionar o modo
R8.
,
: Pular/ Buscar/ Sintonizar
A distância de utilização entre o aparelho principal e um dispositivo com NFC é de
R9.
Leitura/Pausa
aproximadamente 10 metros.
FM, BLUETOOTH, USB, AUX-1
R10. B+/- : Utilizado para ajustar os
ou AUX-2.
graves
A NEW ONE S.A.S aqui declara que este produto « MUSE M-1300 BT /
R3.
: Activação/desactivação do som
R11. LD : Ligado/Desligar Alto
M-1300 DWT » cumpre os requisitos essenciais e outras disposições relevantes
R4. VOL+/- : Regulação do volume
R12. T+/- : Utilizado para ajustar os
da Norma 1999/5/CE. A declaração de conformidade pode ser consultada em
R5. AT S : B u s c a a u t o m á t i c a e
agudos
http://www.muse-europe.com/conformity/M-1300BT.pdf
memorização de estações de rádio
REPRODUÇÃO DE USB
O telecomando funciona com uma pilha de lítio "CR2025"(incluída).
Para accionar a alimentação do telecomando, retire a patilha de
1. Conecte um dispositivo USB na conexão USB MP3 do aparelho.
isolamento da parte de trás do aparelho.
2. Pressione o botão SOURCE várias vezes para selecionar o modo USB.
"
" será exibido na tela por alguns segundos e voltará a exibir o relógio.
A reprodução iniciará automaticamente. O indicador USB continuará a piscar
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA DO TELECOMANDO
durante a reprodução.
1. Empurre o botão para a direita.
3.Selecione a faixa desejada com
"
2. Puxe o carregador da pilha para fora.
3. Insira uma pilha de tamanho "CR2025" com o
Observação:
- Não insira mais nada a não ser um periférico USB na porta prevista para este
lado positivo (+) virado para cima.
efeito. Corre o risco de danificar o aparelho.
4. Volte a colocar a tampa.
- A porta USB não deve ser directamente ligada a um computador: tal pode danificar
o aparelho.
- Existem no mercado inúmeros modelos de chaves USB e de leitores de MP3. Não
podemos garantir uma compatibilidade com todos os formatos. Utilize um outro
periférico USB se o seu não funcionar.
"
UTILIZAÇÃO DA ENTRADA AUXILIAR
Na conexão de RCA AUDIO IN
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex. Aparelho de DVD) na conexão de AUDIO IN L/R
localizada na parte de trás do aparelho através de um cabo de áudio RCA (cabo
não incluso).
2. Pressione o botão SOURCE várias vezes para selecionar o modo AUX 1. "
1A. ) for
será exibido na tela depois de alguns segundos e voltará a exibir o relógio.
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
OBSERVAÇÕES:
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
- Antes de eliminar as pilhas, consulte o seu revendedor pois este pode retomá-las
5. Para interromper a reprodução, desconecte a sua origem auxiliar da conexão AUDIO
para reciclagem.
IN L/R.
- No caso de não utilização prolongada do telecomando, retire a pilha de modo a
Na conexão de AUX IN de 3,5mm
evitar quaisquer danos causados pela corrosão originada pelo líquido vertido da
1. Conecte a sua origem auxiliar (ex: aparelho de mp3) na conexão AUX IN localizada
referida pilha.
na parte superior do aparelho (cabo não incluso).
- Certifique-se de que respeita o ambiente quando eliminar pilhas gastas.
2. Pressione o botão SOURCE várias vezes para selecionar o modo AUX 2.
- Não deite as pilhas no fogo!
"
" será exibido na tela por alguns segundos e voltará a exibir o relógio.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
3. Arranque a reprodução na sua fonte auxiliar.
de calor semelhantes.
4. Ajuste o volume sonoro para o nível pretendido.
ATENÇÃO: Risco de explosão se a pilha não for inserida correctamente. Substitua-a
5. Para parar a reprodução, desligue a fonte áudio externa com ligação à tomada AUX IN.
apenas por uma pilha idêntica ou de tipo equivalente.
RECARGA POR USB
ALIMENTAÇÃO
Esse aparelho vem equipado com uma conexão USB para recarga (Potência: 5V
1A) para recarregar o seu dispositivo móvel (ex: smartphones, tablets, etc.)
Conecte o fio de energia em uma fonte de 100-240V AC
50/60Hz.
Simplemente conecte o cabo de recarga USB (não incluso) na conexão USB para
Conecte o fio de energia em uma tomada convencional de parede de corrente
recarga e conecte-o no seu dispositivo móvel.
alternada.
OBSERVAÇÃO:
ESPECIFICAÇÕES
No interesse de economizar energia, quando uma reprodução terminar ou o nível
GERAL
de volume for definido como muito baixo e nenhuma operação for realizada por
Alimentação: AC 100-240V
um período de 2 horas, o aparelho entrará automaticamente no modo de Espera.
Consumo: 65W
LIGANDO/DESLIGANDO O APARELHO
RÁDIO
FM 87.5-108MHz
1. Pressione
STANDBY uma vez para ligar o aparelho.
2. Mantenha o botão
STANDBY pressionado no aparelho ou pressione
STANDBY uma vez no controle remoto para desligar o aparelho.
BLUETOOTH
Bluetooth: 2.402-2.48GHz
Potência de saíde de RF (Rádio Frequência): 0.48 dBm
SELECIONANDO A FUNÇÃO
Versão do Bluetooth: V3.0 com EDR
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE várias vezes
Distância de Funcionamento: Até 10 metros, medido em espaço aberto
para selecionar a função desejada. no ciclo: FM, Bluetooth, USB, AUX-1 ou AUX-2.
AJUSTANDO A HORA
button until the Bluetooth
O desenho e as especificações estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
1. No modo de standby, pressione
uma vez para entrar no modo de ajuste de
hora e os dígitos da hora piscarão.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
2. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o
valor da hora. Pressione
para confirmar e os dígitos dos minutos piscarão.
Caso este aparelho apresente um problema, verifique as seguintes soluções antes
3. Pressione
/
no aparelho ou
/
no controle remoto para definir o valor
de contactar um técnico:
dos minutos e pressione
mais uma vez para confirmar.
Não funciona
RÁDIO
• O aparelho não está ligado; pressione o botão STANDBY
• Certifique-se de que o aparelho esteja conectado à uma tomada.
AUDIÇÃO DO RÁDIO
Quando o aparelho estiver LIGADO, pressione SOURCE várias vezes para selecionar
Sem som - Geral
o modo FM. A tela mostrará "
" por alguns segundos e mudará para o relógio.
• O nível de volume do dispositivo externo está no mínimo; aumente o volume.
Sintonização manual
• O nível de volume to M-1300BT está no mínimo; aumente o volume.
1. Sintonize a estação desejada através de
/
.
2. Utilize o botão
ou
para regular o volume.
O dispositivo Bluetooth não consegue parear ou conectar ao aparelho.
Busca automática
• Você não ativou a função de Bluetooth do seu dispositivo. Consulte o manual de
Mantenha pressionado por alguns segundos o botão
ou
. A busca automática
instruções do seu dispositivo para ativar a função de Bluetooth.
encontrará as estações de sinal mais forte. Uma estação com sinal fraco poderá ser
• O aparelho não está no modo de pareamento. Mantenha o botão
configurada manualmente através do pressionamento repetido do botão
ou
.
até que o indicador comece a piscar rapidamente.
• O aparelho já está conectado a outro dispositivo com Bluetooth; desconecte esse
Observação: Para uma melhor recepção FM, estique a antena.
dispositivo e tente novamente.
Memória de estações
Este aparelho pode guardar até 20 estações FM.
NSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Armazengem manual:
1. Selecione uma estação de rádio manualmente ou pela busca automática.
2. Pressione
. "P 01" será exibido na tela.
3. Pressione P+ no aparelho ou
/
no controle remoto para selecionar uma
estação da memória.
4. Pressione
para armazená-la.
O símbolo do relâmpago com uma seta e situado no interior de um triângulo
5. Repita os passos 1-4 para memorizar todas as outras estações.
destina-se a alertar o utilizador para a presença de uma "tensão perigosa"
Memorização automática:
no aparelho.
Pressione ATS no controle remoto e o aparelho salvará automaticamente as 20
primeiras estações de rádio encontradas. Quando você armazena ou já tiver
O ponto de exclamação no interior de um triângulo destina-se a alertar
armazenado estações, as estações anteriores serão automaticamente apagadas e
o utilizador para a presença de instruções importantes no manual que
substituidas pelas novas.
acompanha o aparelho.
Escutando estações memorizadas
O símbolo de Cuidado é encontrado na parte de trás do dispositivo.
1. Pressione P+ no aparelho ou
/
no controle remoto para selecionar uma
estação da memória.
ATENÇÃO
2. Utilize o botão
ou
para regular o volume.
- Utilize este aparelho num clima temperado.
- A placa de características situa-se na parte de trás deste aparelho.
- Certifique-se de que respeita uma distância mínima de 5 cm à volta do aparelho
FUNÇÃO DE BLUETOOTH
de modo a permitir uma ventilação suficiente.
O nome Bluetooth
®
e logotipos são marcas registradas de propriedade da Bluetooth
- Certifique-se de que garante uma ventilação correcta do aparelho e que não
SIG, Inc. e quaisquer usos destas marcas pela New One S.A.S estão licenciados.
tapa os orifícios de ventilação com objectos como jornais, toalhas, cortinas, etc.
Outras marcas e nomes registrados pertencem aos seus respectivos proprietários.
- Não coloque qualquer fonte de calor, como uma vela acesa, sobre ou na
proximidade do aparelho.
Pareando um dispositivo com Bluetooth
- Não exponha o aparelho a salpicos ou a humidade.
1. Quando esse aparelho estiver LIGADO, pressione o botão SOURCE várias vezes
- Não coloque objectos que contenham líquido, como uma jarra, sobre ou na
para selecionar o modo Bluetooth. "
" será exibido na tela por alguns segundos
NEW ONE S.A.S
proximidade do aparelho.
e então voltará a exibir o relógio. O indicador do Bluetooth piscará rapidamente.
- Não deite as pilhas no fogo! Certifique-se de que respeita o ambiente quando
Depois de 10 segundos um alerta sonoro será emitido uma vez para indicar que
eliminar pilhas gastas.
o aparelho está no modo de emparelhamento.
- Não exponha as pilhas a calor excessivo, como raios do sol, fogo ou outras fontes
2. No dispositivo com Bluetooth, ative o Bluetooth e selecione "M-1300BT" na Lista
de calor semelhantes.
de Dispositivos. (Consulte o manual de instruções do dispositivo que estiver
- A ficha de alimentação de rede permite desligar o aparelho e deve ficar facilmente
sendo conectado para mais detalhes). Caso o dispositivo com bluetooth solicite
acessível. Para cortar a alimentação do aparelho, desligue de vez a ficha de
uma senha, utilize "0000". Alguns dispositivos com Bluetooth solicitarão que você
alimentação de rede da tomada de rede. A ficha de alimentação de rede não pode
aceite a conexão. Caso os aparelhos tenham sido pareados corretamente, a caixa
estar tapada e deve ser facilmente acessível durante a utilização.
de som emitirá dois alertas sonoros. Caso tenha falhado, o indicador Bluetooth
- Sob o efeito de fenómenos electrostáticos e/ou eléctricos transitórios, o produto
voltará a piscar devagar.
pode apresentar anomalias e pode acabar por ser necessário proceder-se a uma
Dica: Caso você queira conectar a sua caixa de som Bluetooth a outro dispositivo
reinicialização.
com Bluetooth, você precisará desconectar o dispositivo atualmente conectado
primeiro, e então seguir os passos acima para realizar a nova conexão.
Caso pretenda descartar-se deste aparelho, proceda à sua reciclagem
num centro de recolha para electrodomésticos. Procure obter informações
Caso o pareamento falhe, faça o seguinte:
sobre o centro de reciclagem mais próximo. Informe-se junto das
Mantenha o botão
pressionado até que o indicador Bluetooth comece a piscar
autoridades locais ou do seu revendedor local para a obtenção de
rapidamente, entrando assim no modo de Pareamento. No dispositivo com Bluetooth,
pormenores adicionais (Directiva sobre os Resíduos dos Equipamentos
ative o Bluetooth e selecione "M-1300BT" na lista de dispositivos (consulte o passo
2 acima).
Eléctricos e Electrónicos).
• Em alguns dispositivos, como computadores, uma vez pareado, você precisará
selecionar o aparelho em um Menu Bluetooth e escolher "Utilizar como Dispositivo
de Áudio (estéreo)" ou semelhante.
• O pareamento permanecerá intacto quando o aparelho ou o seu dispositivo
com Bluetooth for retirado da área de comunicação. Uma conexão ativa será
restabelecida quando o dispositivo com Bluetooth voltar à área de alcance.
DE
BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT UKW-RADIO
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. LED Anzeige
13.
Uhrzeit einstellen / Speicher
2. USB-Wiedergabeanzeige
14.
,
: Überspringen / Suche /
3. Infrarotsensor für die Fernbedienung
Frequenz
4. Bluetooth-Anzeige
15.
/ SOURCE : Gerät ein-/ausschalten;
para pausar uma reprodução. Pressione novamente para
5. Tweeters
UKW, BLUETOOTH, USB, AUX-1 oder
6. Haupt-Lautsprecher
AUX-2 auswählen.
7. Subwoofer
/
.
16.
: Wiedergabe / pause
/
. Você também poderá
8. USB-Port zum Aufladen
17.
/
: Einstellen der Lautstärke
9. AUX-Eingang (3.5mm)
18. FM-drahtantenne
10. USB-Port für MP3-Wiedergabe
19. AUDIO IN L/R RCA-Eingänge
11.
NFC-Symbol
20. Netzstromkabel
12. P+ : Speicher vor
21. Halterung für Tablet oder Smartphone
HALTERUNG FÜR TABLET ODER SMARTPHONE
1. Drücken, um die Abdeckung der
2. Setzen Sie Ihr Tablet oder
Halterung anzuheben.
Smartphone in die Halterung.
" será exibido na tela por alguns segundos
desse aparelho até que um aviso sonoro seja emitido
FERNBEDIENUNG
R6. M : Uhrzeit einstellen / Speicher
R1.
STANDBY : Gerät ein-/ausschalten
R7.
/
: Speicher vor/ zurück
R2. SOURCE : UKW, BLUETOOTH, USB,
R8.
,
: Überspringen / Suche /
AUX-1 oder AUX-2 auswählen.
Frequenz
R3.
: Aktivieren / Deaktivieren des Tons
R9.
: Wiedergabe / pause
R4. VOL+/- : Einstellen der Lautstärke
R10. B+/- : Tiefton einstellen
R5. ATS : Radiosender suchen und
R11. LD : Lautheit Ein/Aus
speichern
R12. T+/- : Hochton einstellen
Die Fernbedienung wird über die mitgelieferte Lithium-Batterie
(1 Batterie, Typ CR 2025) betrieben. Um die Fernbedienung
einzuschalten, entfernen Sie den Isolierungsstreifen auf der Rückseite
des Gerätes.
/
.
DIE BATTERIE DER FERNBEDIENUNG ERSETZEN
1. Drücken Sie den Knopf nach rechts.
2. Ziehen Sie das Batteriefach heraus.
3. Legen Sie eine Batterie vom Typ "CR2025" derart
ein, dass ihre positive Seite (+) nach oben zeigt.
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
"
HINWEISE:
- Werfen Sie leere Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie bei einer
Sammelstelle oder bei Ihrem Händler ab.
- Wenn Sie die Fernbedienung während längerer Zeit nicht verwenden, entfernen Sie
ihre Batterie, um Schäden durch Ausfließen der Batterie zu vermeiden.
- Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer!
- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel
praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
ACHTUNG: Wenn die Batterie nicht richtig eingelegt wird, besteht die Gefahr, dass
die Batterie explodiert. Ersetzen Sie eine leere Batterie nur mit einer identischen
oder gleichwertigen Batterie.
STROMVERSORGUNG
Schließen Sie das Netzkabel an eine AC 100-240V
50/60Hz Stromversorgung.
Schließen Sie das Netzkabel in eine Standardsteckdose an.
HINWEIS:
50/60Hz
Aus Energiespargründen aktiviert das Gerät automatisch den Standby-Modus,
wenn das Ende der Wiedergabe erreicht oder eine sehr geringe Lautstärke
eingestellt ist und 2 Stunden lang keine Eingabe am Gerät erfolgt.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
1. Drücken Sie auf die Taste
STANDBY , um das Gerät einzuschalten.
2. Halten Sie die Taste
STANDBY am Gerät gedrückt oder drücken Sie kurz die Taste
STANDBY auf der Fernbedienung, um das Gerät auszuschalten.
(paredes e estruturas poderão afetar a distância de
FUNKTION AUSWÄHLEN
funcionamento do dispositivo).
Drücken Sie während des BETRIEBS wiederholt die Taste SOURCE, um in folgender
Reihenfolge eine Funktion auszuwählen: UKW, Bluetooth, USB, AUX-1 oder AUX-2.
ZEITEINSTELLUNG
1. Drücken Sie im Standby-Modus einmal die Taste
, um den Modus für die
Zeiteinstellung aufzurufen. Die Stundenziffern blinken.
2. Stellen Sie mit den Tasten
/
am Gerät oder mit
Fernbedienung die Stunden ein und bestätigen Sie mit der Taste
Minutenziffern beginnen zu blinken.
para ligar o aparelho.
3. Stellen Sie mit den Tasten
/
am Gerät oder mit
Fernbedienung die Minuten ein und bestätigen Sie erneut mit der Taste
RADIO HÖREN
Frequenzband einstellen
Drücken Sie während des BETRIEBS wiederholt die Taste SOURCE, um den UKW-
Modus auszuwählen. Im Display erscheint einige Sekunden lang die Anzeige „
und anschließend wieder die Uhrzeit.
pressionado
Manuelle Recherche
1. Wählen Sie den gewünschten Radiosender mit der
oder
2. Verwenden Sie das Drehrädchen
oder
, um die Lautstärke einzustellen.
Automatische Sendersuche
Halten Sie die Tasten
/
etwa 2 Sekunden gedrückt, um die Suche in eine
der Richtungen zu starten. Die automatische Suchfunktion erkennt Sender mit
ATENÇÃO: Para reduzir o risco de choque eléctrico, não
starkem Signal. Sender mit schwachem Signal können manuell eingestellt werden.
desmonte o aparelho. O aparelho não contém qualquer peça
passível de ser reparada pelo utilizador. Confie todas as
Anmerkungen: Für einen besseren UKW-Empfang, rollen Sie die Kabelantenne aus.
operações de manutenção a um técnico qualificado.
Gespeicherte Radiosender
Das Gerät kann jeweils bis zu 20 UKW-Radiosender speichern.
Manuell speichern:
1. Sie können Radiosender manuell oder automatisch suchen.
2. Drücken Sie die Taste
. Im Display erscheint „P 01".
3. Wählen Sie mit der Taste P+ am Gerät oder mit
/
einen Speicherplatz aus.
4. Drücken Sie die Taste
zum Speichern.
5. Wiederholen Sie die Schritte 1-4, um weitere Sender zu speichern.
Automatisch speichern:
Drücken Sie die Taste ATS auf der Fernbedienung. Das Gerät speichert dann
automatisch die ersten 20 UKW-Sender. Falls auf einem Speicherplatz bereits ein
Sender gespeichert ist, wird der vorhandene Sender gelöscht und automatisch
durch den neuen ersetzt.
Gespeicherte Radiosender einschalten
1. Wählen Sie mit der Taste P+ am Gerät oder mit
/
einen gespeicherten
Radiosender aus.
2. Stellen Sie mit den Tasten
oder
die Lautstärke entsprechend ein.
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
/
auf der
. Die
/
auf der
.
"
.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Muse M-1300 BT

  • Seite 1 10 segundos um alerta sonoro será emitido para indicar que o aparelho está 4. Pour interrompre la connexion, touchez l’appareil NFC sur le marquage NFC Hereby, NEW ONE S.A.S, declares that this MUSE M-1300 BT / M-1300 DWT is in no modo de emparelhamento.
  • Seite 2 - Zorg voor een afstand van minimum 5 cm rondom uw toestel voor voldoende Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el « MUSE M-1300 BT / TELECOMANDO telefoni cellulari.

Diese Anleitung auch für:

M-1300 dwt