Inhaltszusammenfassung für Rotel Diamond U 36.51CH
Seite 1
Handmixer Malaxeur à main Impastatrice a mano Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Typ U 36.51CH...
Seite 2
A Commutateur régulateur A Commutatore di regolazione A Stufenschaltung B Bouton d‘éjection B Bottone apposito B Auswerftaste C Commutateur Turbo-Power C Commutatore Turbo-Power C Turbo-Power Taste D Boîtier moteur D Carcassa motore D Motorgehäuse E Spirali per l‘impasto E Crochets à pétrir E Knethaken F Fouets F Fruste...
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Inbetriebnahme sorgfältig durch, und verwenden Sie das Gerät nur so, wie in der Anleitung beschrieben. Netzspannung prüfen. Die Netzspannung muss mit der auf dem Typenschild des Gerätes angege- benen Spannung übereinstimmen. Gerät und Zuleitung nie auf heisse Oberflächen stellen oder in der Nähe von offenen Gasflammen betreiben.
Seite 4
Bedienungsanleitung Die Geschwindigkeiten des Handrührwerkes können mittels der 5 Schaltstufen (A) geregelt wer- den. Bei Stufe „off“ steht das Gerät still (ausgeschaltet). KB-Min: Das Gerät ist für den Kurzbetrieb von 10 Minuten ausgelegt. Sie beginnen grundsätzlich beim Mischen oder Kneten mit den Stufen 1-2 und schalten nach kur- zer Zeit auf Stufen 4-5.
Seite 5
Mode d’emploi Les 5 vitesses de ce malaxeur peuvent être réglées par le commutateur régulateur (A). L’appareil est arrêté sur la position «off». KB - 10 minutes. (Durée d’utilisation maximum de 10 minutes). Pour mélanger ou pétrir vous commencez en principe avec les vitesses 1-2, puis après un instant, vous passez aux vitesses 4-5.
Seite 6
Istruzioni per l’uso L’impastatrice è regolabile in 5 velocità (A). In posizione “off” l’apparecchio è disinserito. Funzio- namento breve: 10 minuti (l’apparecchio è concepito per funzionare continui di 10 minuti). Per mescolare o per impastare, iniziate con le posizioni 1-2, dopo qualche istante passate alle po- sizioni 4-5.
Seite 7
Non dimenticatevi p.f. di allegare all’invio il vostro indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro, anche una spiegazione. Servicestation: Rotel AG Service après-vente: Parkstrasse 43 Servizio Assistenza : 5012 Schönenwerd Tel: 062 787 77 00 / e-mail: office@rotel.ch...