Herunterladen Diese Seite drucken

Conrad WR-004 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

M O D E D ' E M P L O I
www.conrad.de
Récepteur mondial 8 bandes WR-004
N° de commande 93 02 11
Restrictions d'utilisation
Le récepteur mondial Air Control sert à la réception et reproduction d'émissions
dans les limites de réception autorisées pour le domaine privé.
L'appareil n'est homologué que pour être alimenté en courant par des piles (voir les
caractéristiques techniques pour en savoir le type). Une autre source d'énergie n'est
pas autorisée.
Toute utilisation autre que stipulée ci-dessus est strictement interdite et provoque
l'endommagement de ce produit. Il n'est permis ni de modifier le produit, ni de le
transformer !
Il faut absolument tenir compte des avertissements concernant la sécurité !
Consignes de sécurité
Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), il est interdit de modi-
fier la construction ou de transformer l'appareil soi-même !
Maintenez l'appareil hors de la portée des enfants. Il ne s'agit pas d'un jouet.
Veuillez éviter à ce que l'appareil soit soumis aux sollicitations suivantes :
• fortes sollicitations mécaniques
• températures extrêmes
• fortes vibrations
• humidité de l'air élevée
Ne laissez pas traîner le matériel d'emballage, les feuilles ou poches plastiques, les
morceaux de polystyrène expansé etc. Ils pourraient devenir des jouets dangereux
pour les enfants.
Dans le cas où vous auriez encore des questions même après la lecture complète
de cette notice d'emploi, prenez contact avec notre service technique ou demandez
l'avis d'un autre spécialiste.
Mise en service
Pour garantir une mise en service correcte, il faut au préalable lire
complètement et attentivement le mode d'emploi suivant y compris
les consignes de sécurité qu'il contient !
Eléments
Mise en place des piles
Maintenez les piles hors de la portée des enfants.
Faites attention à les insérer en respectant la polarité.
Enlevez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pour une longue
période.
Les piles corrodées ou endommagées peuvent au toucher causer des
brûlures sur la peau. Mettez impérativement des gants de protection
pour retirer de telles piles.
Veillez à ne pas court-circuiter les piles, ne les jetez pas dans le feu.
N'essayez jamais de recharger des piles. Il y a risque d'explosion.
Précision relative à la protection de l'environnement!
Le consommateur est tenu de rendre les piles usagées, il est instamment
recommandé de ne pas les jeter dans les ordures ménagères.
Vous pouvez rendre vos piles usagées et les accus, sans avoir à assumer
de frais supplémentaires, dans nos filiales, de même que dans les centres
de recyclage municipaux (centres de tri de matériaux recyclables) qui sont
tenus de les reprendre.
Version 02/02
°
Eteignez l'appareil.
Mettre le régleur de volume (1) en posi-
tion "OFF".
Enlevez le couvercle du compartiment à
Pour ceci, poussez le couvercle en
piles se trouvant au dos de l'appareil.
direction de la flèche (OPEN).
Insérez deux piles de 1,5 V de type mig-
La polarité correcte est gravée au fond
non R6 dans le compartiment à piles en
du compartiment à piles.
respectant la polarité.
Refermez le couvercle du comparti-
ment à piles.
Quand vous n'utilisez pas l'appareil
Pour assurer une durée de vie la plus
pour une longue période, ôtez les piles
longue possible, n'utilisez que des piles
pour éviter qu'elles ne fuient.
alcalines.
Branchement d'un écouteur
Enfoncez la fiche de connexion (fiche
Le haut-parleur intégré est automati-
jack 3,5mm) de l'écouteur dans la pri-
quement mis hors service.
se écouteur (9) de l'appareil.
Maniement
Sortez complètement l'antenne téle-
scopique (4).
Allumez l'appareil en faisant tourner le
Pour éteindre, mettre le régleur de volu-
régleur de volume (1) dans la direction
me (1) en position OFF.
ON.
Ajustez en même temps le volume dési-
ré.
Le voyant LED correspondant s'allume.
Réglez à l'aide des régleurs (6 ou 7) la
bande de fréquence souhaitée.
En modes PO et SW, choisissez la ban-
de souhaitée à l'aide du commutateur
de bande (2).
Gammes
"Caractéristiques techniques".
Ajustez l'émetteur désiré à l'aide du
Pour améliorer la réception des ondes
FM, tournez l'antenne télescopique(4),
régleur Tuning (5) et de l'échelle de
mise au point (3).
pour celle des ondes PO et SW, tournez
l'appareil.
Le voyant LED Tuning (8) s'allume
quand la qualité de réception est suffi-
sante.
Caractéristiques techniques
Tension de service
3 VDC
Piles
2 x piles mignon 1,5V R6 (AA)
Durée de vie des piles
env. 60 h
Bandes de fréquence
FM
MW
SW1
SW2
SW3
SW4
SW5
SW6
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
8-bands wereldontvanger WR-004
Bestnr. 93 02 11
Correcte toepassing
Deze wereldontvanger voor het privé gebruik heeft als functie de ontvangst en
weergave van uitzendingen binnen de toelaatbare ontvangstgrenzen.
De wereldontvanger mag enkel via batterijen in werking gesteld worden (zie "tech-
nische gegevens" voor het type).
U mag de wereldontvanger niet via een andere voedingsspanning in werking stellen.
Een andere toepassing dan hier beschreven is niet toegelaten en heeft de bescha-
diging van het apparaat tot gevolg.
Het volledige apparaat mag niet worden aangepast of omgebouwd!
U dient te allen tijde de veiligheidsaanwijzingen in acht te nemen!
Veiligheidsaanwijzingen
Om veiligheids- en vergunningsredenen (CE) is het eigenmachtig ombou-
wen en/of veranderen van de wereldontvanger niet toegestaan.
De wereldontvanger is geen speelgoed en moet buiten het bereik van kinderen wor-
den gehouden.
Vermijd volgende negatieve omstandigheden bij het gebruik van de wereldontvanger:
• sterke mechanische belastingen
• extreme temperaturen
• sterke trillingen
• hoge vochtigheid
U mag verpakkingsmateriaal niet zomaar laten liggen. Plastic zakken en folies,
onderdelen uit piepschuim, enz. zijn gevaarlijk speelgoed voor kinderen.
Gelieve u tot onze technische helpdesk of een andere vakman te wenden indien u
vragen heeft omtrent zaken die niet opgehelderd werden in deze gebruiksaanwijzing.
Ingebruikneming
Om een juiste ingebruikneming te waarborgen dient u vóór gebruik
de
fréquence
voir
deze gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen volledig en
aandachtig te lezen!
Onderdelen
88 – 108 MHz
530 – 1600 kHz
5,80 – 6,40 MHz
6,90 – 7,50 MHz
9,40 – 10,00 MHz
Plaatsen van de batterijen
11,65 – 12,15 MHz
Houd batterijen buiten het bereik van kinderen.
15,00 – 15,61 MHz
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polariteit.
17,52 – 18,12 MHz
Verwijder de batterijen als u de wereldontvanger langere tijd niet
gebruikt.
Indien u lekkende of beschadigde batterijen aanraakt, kan dit huid-
verwondingen tot gevolg hebben; gebruik in zo´n geval beschermen-
de handschoenen.
Let erop, dat de batterijen niet kortgesloten of in het vuur geworpen
worden. Batterijen mogen ook niet opgeladen worden. In dergelijke
gevallen bestaat explosiegevaar.
Milieuwenk!
De gebruiker is wettelijk verplicht alle lege batterijen in te leveren; het
afvoeren van lege batterijen via het gewone huisvuil is verboden.
Uw lege batterijen en accu´s kunt u zowel in onze vestigingen of in de cen-
www.conrad.de
trale in Hirschau (D) of Boekelo (NL) kosteloos afgeven alsook bij de inza-
melpunten (recyclingcentra) van uw gemeente die verplicht zijn de batteri-
jen terug te nemen.
Version 02/02
°
Schakel de wereldontvanger uit.
Verwijder het deksel van het batterijvak
aan de achterkant van de behuizing.
Plaats twee 1,5V mignon batterijen in
het batterijvak.
Houd hierbij rekening met de juiste
polariteit.
Sluit vervolgens het batterijvak weer.
Indien u de wereldontvanger langere
tijd niet gebruikt, haal dan de batterijen
uit het batterijvak om een lekken te
voorkomen.
Aansluiting van een koptelefoon
Steek de aansluitstekker (3,5 mm jack)
van de koptelefoon in de hoofdtelefoo-
naansluiting (9) van de wereldontvan-
ger.
Bediening
Trek de telescopische antenne (4) hele-
maal uit.
Schakel de wereldontvanger in door de
volumeregelaar (1) naar ON te draaien.
Stel met deze regelaar tevens de
gewenste geluidssterkte in.
Met de keuzeschakelaars voor het
bereik (6 en 7) kunt u het gewenste ont-
vangstbereik instellen.
Kies via de tuning-regelaar (5) de
gewenste zender volgens de frequen-
tieschaal (3).
Technische gegevens
Werkspanning
Batterijen
Levensduur van de batterijen
Frequentiebereiken
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland
Zet de volumeregelaar (1) op de positie
"OFF".
Schuif het deksel in de richting van de
pijl (OPEN).
De juiste polariteit is aangegeven in het
batterijvak.
Het gebruik van alkaline batterijen
wordt aanbevolen om een lange levens-
duur van de batterijen te waarborgen.
De ingebouwde luidspreker in de werel-
dontvanger zal automatisch uitgescha-
keld worden.
Om de wereldontvanger uit te schake-
len, moet u de volumeregelaar (1) op de
positie OFF zetten.
De bijbehorende LED zal oplichten.
Bij de modi MW en SW kunt u met de
bandkeuzeschakelaar (2) de gewenste
band kiezen.
Vgl. de "technische gegevens" voor de
verschillende frequentiebereiken.
Als u de ontvangst wilt verbeteren, kunt
u bij het FM-bereik de telescopische
antenne (4) bewegen of u verplaatst het
apparaat bij de bereiken MW en SW.
Bij de ontvangst van een zender met
een toereikende ontvangstkwaliteit zal
de tuning-LED (8) oplichten.
3 VDC
2 x 1,5V mignon batterij (AA)
ca. 60 h
FM
88 – 108 MHz
MW
530 – 1600 kHz
SW1
5,80 – 6,40 MHz
SW2
6,90 – 7,50 MHz
SW3
9,40 – 10,00 MHz
SW4
11,65 – 12,15 MHz
SW5
15,00 – 15,61 MHz
SW6
17,52 – 18,12 MHz
*02-02/AH

Werbung

loading