Herunterladen Diese Seite drucken
Logitech Ultimate Ears 600 vi Erste Schritte
Logitech Ultimate Ears 600 vi Erste Schritte

Logitech Ultimate Ears 600 vi Erste Schritte

Werbung

Getting started with
Ultimate Ears
600 vi
®
Noise-Isolating Earphones
Comply™ Foam Tips
logitech.com
ultimateears.com
facebook.com/ultimateears
twitter.com/ultimateears
English
Technical specifications
Fehlerbehebung
Impedance: 13 ohms, 1 kHz
Kein/schwacher Ton: Stellen Sie sicher, dass der 3,5-mm-
1.
Choose an ear cushion size from extra, extra small (XXS)
Headset-Anschluss vollständig in die Kopfhörerbuchse Ihres
Sensitivity: 115 dB SPL/mW, 1 kHz
to large (L), or the Comply™ Foam Tips, whichever best
iPod®, MP3-Players, Mobiltelefons, Notebooks oder Gaming-
Frequency response: 20 Hz–20 kHz
fits your ears. Selecting the correct ear cushion size helps
Geräts eingesteckt ist. Überprüfen Sie die eingestellte
ensure a comfortable fit and seal to achieve optimal
Connector: 1/8 inch (3.5 mm), gold plated
Lautstärke in Ihrer Multimedia-Anwendung. Wenn Sie
sound quality.
Noise isolation: 26 dB
ein Notebook mit Windows® oder Mac® OS verwenden,
2.
Attach ear cushions to earphone nozzle. Push ear cushion
Sensitivity (mic): -58 dBV/Pa
legen Sie das Headset als Standard-Audiogerät fest.
past rib on nozzle so ear cushion will not separate from
Frequency response (mic): 200 Hz–10 kHz
(Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation
nozzle during use.
zum Betriebssystem.)
Product information: www.logitech.com
3.
Insert the earphone cable connector into the 3.5 mm
Schwacher Bass: Überprüfen Sie den Sitz des Ohrpass-
To order Comply Foam Tips:
headphone jack on your iPod® or MP3 player.
stücks; verwenden Sie ggf. eine andere Passstück-Größe.
www.complyfoam.com/ue
4.
Gently insert the red earphone (red = right), also marked
Ohrpassstücke lösen sich: Drücken Sie die Ohrpassstücke
Support: www.logitech.com/support
"R, " in your right ear, and the earphone marked "L"
fest auf die Spitze der Ohrhörer. Siehe Schritt 2 auf der
(see phone numbers in this document)
in your left ear. Never remove an earphone from your ear
Rückseite.
Product registration: www.logitech.com/register
by pulling on its cable.
Verminderte Soundqualität: Entfernen Sie die
Protect your hearing: Read safety guidelines
5.
Hook clip to headset cable. Clip headset cable to
Ohrpassstücke, überprüfen Sie die Spitze der Ohrhörer
in Important Information Document.
your shirt or blouse to keep headset cable in place.
auf Verunreinigungen und reinigen Sie sie mit einem
6.
Headset controls are within easy reach:
sauberen Tuch.
Deutsch
a.
Click, or press and hold, for volume up.
Fehlende Ohrpassstücke: Gehen Sie zu www.logitech.com,
1.
Wählen Sie eine Ohrpassstück-Größe zwischen XXS
b.
Media controls:
um Ersatz zu erhalten.
(kleinste Größe) und L (größte Größe) oder die Comply™-
One click: Play/pause (audio source)
Technische Daten
Schaumstoff-Ohrpassstücke für die perfekte Passform. Mit
One click: Call answer/hang up (cell phone)
Impedanz: 13 Ohm, 1°kHz
der Wahl der richtigen Ohrpassstück-Größe erhöhen Sie
Double click: next track (audio source)
den Tragekomfort und sorgen durch einen festen Sitz für
Empfindlichkeit: 115 dB SPL/mW, 1°kHz
Triple click: previous track (audio source)
optimale Soundqualität.
Frequenzbereich: 20°Hz – 20°kHz
Refer to the compatibility section for supported
2.
Befestigen Sie die Ohrpassstücke an den Spitzen
Anschluss: 3,5 mm vergoldet
devices.
der Ohrhörer. Drücken Sie das Ohrpassstück jeweils
Geräuschisolierung: 26 dB
bis über die ringförmige Auswölbung an der Spitze
c.
Click, or press and hold, for volume down.
Empfindlichkeit (Mikrofon): -58 dBV/Pa
des Ohrhörers, damit es sich nicht beim Tragen von der
7.
Store by wrapping cable around fingers; place earphones
Frequenzbereich (Mikrofon): 200°Hz – 10°kHz
Spitze lösen kann.
inside carrying case. To clean, remove cushion and wipe
Produktinformationen: www.logitech.com
3.
Schließen Sie das Ohrhörer-Anschlusskabel an die
with a clean cloth.
Bestellung von Comply-Schaumstoff-Ohrpasstücken:
Kopfhörerbuchse Ihres iPod® oder MP3-Players an.
www.complyfoam.com/ue
Compatibility
4.
Setzen Sie den mit „R" gekennzeichneten roten Ohrhörer
Audio is supported by all iPod®, iPhone®, BlackBerry®,
Kundendienst: www.logitech.com/support
(rot = rechts) vorsichtig in das rechte Ohr und den mit „L"
(siehe Telefonnummern in diesem Dokument)
and music-enabled smartphones with a 3.5 mm
gekennzeichneten in das linke. Ziehen Sie die Ohrhörer
audio jack.
Produktregistrierung: www.logitech.com/register
nie am Kabel aus dem Ohr.
Gehörschutz: Lesen Sie die Sicherheitsrichtlinien
The remote and microphone are supported by
5.
Bringen Sie den Clip am Headset-Kabel an. Befestigen Sie
iPhone® 3GS, iPod nano® (4th and 5th generation),
im Dokument „Wichtige Informationen".
den Clip des Headset-Kabels vorn an Ihrer Kleidung, um
iPod touch® (2nd generation), iPod classic®
das Kabel zu fixieren.
Français
(120GB/160GB), and 2009 models of MacBook®,
6.
Die Bedienelemente Ihres Headsets sind leicht erreichbar:
MacBook Pro®, and Mac Pro®.
1.
Choisissez des embouts adaptés à la forme de vos oreilles, qu'ils
a.
Drücken Sie diese Taste mehrfach oder halten Sie sie
The remote is supported by iPod shuffle® (3rd
gedrückt, um die Lautstärke zu erhöhen.
soient ou non en mousse Comply™, de la taille extra, extra small
generation). Requires latest iPod software.
(XXS) à large (L). Une taille d' e mbouts adaptée vous permet de
b.
Multimedia-Bedienelemente:
VoiceOver is supported by iPod nano (5th generation)
bénéficier d'un maintien confortable et d'une isolation sonore
Einmal drücken: Wiedergabe/Pause (Audioquelle)
and iPod shuffle (3rd generation).
de qualité optimale.
Einmal drücken: Beantworten/Beenden
Voice Control is supported by iPhone 3GS and
2.
Fixez un embout sur chaque écouteur. Poussez l' e mbout
von Gesprächen (Mobiltelefon)
iPod touch (Late 2009).
au-delà de la rainure afin qu'il ne se détache pas de l' é couteur
Zweimal drücken: nächster Titel (Audioquelle)
en cours d'utilisation.
Volume control functionality is not available
Dreimal drücken: vorheriger Titel (Audioquelle)
with BlackBerry devices.
3.
Branchez le connecteur du câble dans la prise casque jack 3,5
Im Abschnitt „Kompatibilität" werden die
mm de votre iPod® ou de votre lecteur MP3.
Troubleshooting
unterstützten Geräte aufgeführt.
4.
Insérez soigneusement l' é couteur rouge marqué d'un «R»
No sound/weak sound – ensure that the 3.5 mm
c.
Drücken Sie diese Taste mehrfach oder halten Sie sie
dans l' o reille droite et l' é couteur marqué d'un «L» dans l' o reille
headset connector is fully seated into the headphone
gedrückt, um die Lautstärke zu verringern.
gauche. Ne retirez jamais un écouteur de votre oreille en tirant
jack on your iPod®, MP3 player, cell phone, laptop,
sur le cordon.
7.
Zur Aufbewahrung wickeln Sie das Kabel um Ihre Finger
or gaming device. Check the volume setting
und verstauen die Ohrhörer im Reise-Etui. Zur Reinigung
5.
Accrochez le clip du câble des écouteurs. Accrochez le câble
in your media application. For laptops running
entfernen Sie das Passstück und wischen es mit einem
des écouteurs à votre chemise ou chemisier pour le maintenir
Windows® or Mac® OS, make the headset the default
sauberen Tuch ab.
en place.
audio device. (See operating system documentation
for more information.)
6.
Les commandes des écouteurs sont simples d'accès:
Kompatibilität
a.
Appuyez une fois sur le bouton ou maintenez-le enfoncé
Weak bass – check ear cushion seal; try another ear
Audio wird von Smartphones mit Musikfunktion
pour augmenter le volume.
cushion size.
und allen iPod®-, iPhone®- und BlackBerry®-Geräten
b.
Commandes multimédia:
Detached ear cushions – firmly attach ear cushions
mit 3,5-mm-Audiobuchse unterstützt.
to earphone nozzle. See step 2 above.
Une pression: lecture/pause (source audio)
Die Fernbedienung und das Mikrofon werden
Une pression: prise d'appel/fin d'appel (téléphone
Diminished sound quality – remove ear cushions,
unterstützt vom iPhone® 3GS, iPod nano® (4. und 5.
check for blockage in nozzle, and wipe with a clean
Generation), iPod touch® (2. Generation), iPod classic®
portable)
cloth.
(120 GB/160 GB) und den 2009er Modellen des
Deux pressions: piste suivante (source audio)
Missing ear cushions – go to www.logitech.com
MacBook®, MacBook Pro® und Mac Pro®.
Trois pressions: piste précédente (source audio)
for replacements.
Die Fernbedienung wird vom iPod shuffle®
Consultez la section consacrée à la compatibilité
(3. Generation) unterstützt. Erfordert die neueste
pour obtenir des informations sur les dispositifs pris
iPod-Software.
en charge.
Ohrpassstücke lösen sich: Drücken Sie die
c.
Appuyez une fois sur le bouton ou maintenez-le enfoncé
Ohrpassstücke fest auf die Spitze der Ohrhörer.
pour diminuer le volume.
Siehe Schritt 2 oben.
7.
Rangez vos écouteurs en enroulant le câble autour de
Sprachsteuerung wird vom iPhone 3GS und iPod
vos doigts, puis conservez-les dans l' é tui de transport. Pour les
nettoyer, retirez les embouts et essuyez la surface des écouteurs
touch (Ende 2009) unterstützt.
Die Lautstärkeregelungsfunktion ist nicht
à l'aide d'un chiffon propre.
für BlackBerry-Geräte verfügbar.
Rib
Comply™ Foam Tips
Nozzle
Choose an ear cushion size
Attach ear cushions.
Seat cushion past rib on
from extra, extra small (XXS) to
large (L), or choose the Comply
nozzle.
foam tips.
Compatibilité
6.
Управлять гарнитурой достаточно просто.
Po polsku
a.
Кнопка увеличения громкости
(однократное или
La fonction audio est prise en charge par tous les modèles
длительное нажатие).
1.
Wybierz dopasowane do uszu poduszeczki w
iPod®,iPhone®, BlackBerry® et les smartphones équipés
od XXS do L lub piankowe nakładki Comply™.
d'un lecteur musical intégré et d'une prise audio jack
b.
Управление мультимедиа
:
Odpowiedni rozmiar poduszek zapewnia wygodne
однократное нажатие — воспроизведение/пауза
3,5 mm.
użytkowanie i wyciszenie, a tym samym pozwala uzyskać
(проигрыватель);
La télécommande et le microphone sont pris en charge
optymalną jakość dźwięku.
однократное нажатие — ответ на вызов/завершение
par l'iPhone® 3GS, l'iPod nano® (4e et 5e générations),
вызова (мобильный телефон);
2.
Przymocuj poduszeczki do końcówek słuchawek.
l'iPod touch® (2ème génération), l'iPod classic®
двойное нажатие — следующая запись (проигрыватель);
Wepchnij poduszeczkę za zgrubienie na końcówce
(120 Go/160 Go) et les ordinateurs MacBook®,
słuchawki, tak aby poduszeczka nie spadła z końcówki
тройное нажатие — предыдущая запись
MacBook Pro® et Mac Pro® sortis en 2009.
(проигрыватель);
podczas użytkowania.
La télécommande est prise en charge par l'iPod shuffle®
список поддерживаемых устройств можно найти
3.
Włóż złącze kabla słuchawek do gniazda słuchawkowego
(3e génération). Nécessite la dernière version du logiciel
в разделе, посвященном совместимости.
3,5 mm w odtwarzaczu iPod® lub odtwarzaczu MP3.
iPod.
Кнопка уменьшения громкости
(однократное или
c.
4.
Delikatnie włóż do prawego ucha czerwoną słuchawkę
La fonction VoiceOver est prise en charge par l'iPod nano
длительное нажатие).
(czerwony = prawa), oznaczoną symbolem „R" oraz
(5e génération) et l'iPod shuffle (3e génération).
7.
Хранить и переносить гарнитуру можно в специальном
do lewego ucha słuchawkę oznaczoną symbolem „L".
Les commandes vocales sont prises en chage par l'iPhone
футляре. Сверните кабель, обмотав его вокруг пальцев руки,
Nigdy nie wyjmuj słuchawki z ucha, ciągnąc za kabel.
3GS et l'iPod touch (sortis à la fin de l'année 2009).
и уберите наушники в футляр. Если необходимо очистить
5.
Przymocuj klips do kabla zestawu słuchawkowego.
La fonction de contrôle du volume n'est pas disponible sur
гарнитуру, снимите амбушюры и протрите наушники
Wepnij kabel zestawu słuchawkowego w koszulę lub bluzkę
les dispositifs BlackBerry.
чистой тканью.
za pomocą klipsa, który utrzyma kabel na miejscu.
Dépannage
Совместимость
6.
Przyciski sterowania zestawem słuchawkowym są łatwo
Absence de son/son faible: assurez-vous que le connecteur
Гарнитуру можно использовать для воспроизведения звука
dostępne.
3,5 mm des écouteurs est bien enfoncé dans la prise
с устройств iPod®, iPhone®, BlackBerry®, а также смартфонов,
a.
Kliknij lub naciśnij i przytrzymaj w celu
casque de votre iPod®, lecteur MP3, téléphone portable,
поддерживающих воспроизведение музыки. Устройства
zwiększenia głośności.
ordinateur portable ou console de jeu. Vérifiez le
должны иметь 3,5-миллиметровый разъем для подключения
b.
Przyciski sterowania multimediami:
réglage du volume dans votre application multimédia.
гарнитуры.
Jedno kliknięcie: odtwarzanie/wstrzymanie
Si vous utilisez un ordinateur portable fonctionnant
Использование кнопок управления и микрофона
(źródło dźwięku)
sous Windows® ou Mac® OS, configurez les écouteurs
поддерживается устройствами iPhone® 3GS, iPod nano®
Jedno kliknięcie: odebranie/zakończenie połączenia
en tant que dispositif audio par défaut. Consultez la
(4-го и 5-го поколений), iPod touch® (2-го поколения),
(telefon komórkowy)
documentation du système pour en savoir plus.
iPod classic® (120 ГБ/160 ГБ), а также моделями MacBook®,
Dwukrotne kliknięcie: następny utwór (źródło
Basses faibles: vérifiez que l'embout est bien adapté à
MacBook Pro® и Mac Pro®, представленными в 2009 году.
Potrójne kliknięcie: poprzedni utwór (źródło dźwięku)
la forme de votre oreille, ou essayez une taille différente.
Использование кнопок управления поддерживается
Informacje na temat obsługiwanych urządzeń znajdują
Embouts détachés: fixez fermement les embouts sur
плеером iPod shuffle® (3-го поколения), если на нем
się w sekcji dotyczącej zgodności.
l'extrémité des écouteurs. Voir l'étape 2 ci-dessus.
установлено программное обеспечение последней версии.
c.
Kliknij lub naciśnij i przytrzymaj w celu zmniejszenia
Qualité sonore diminuée: retirez les embouts, vérifiez que
Функция VoiceOver поддерживается плеерами iPod nano
głośności.
les oreillettes ne sont pas obstruées, puis nettoyez-les à
(5-го поколения) и iPod shuffle (3-го поколения).
l'aide d'un chiffon propre.
Управление голосом поддерживается плеерами iPhone
3GS
7.
Przed schowaniem słuchawek owiń kabel dookoła palców.
Włóż słuchawki do ochronnego etui. W celu wyczyszczenia
Embouts égarés: consultez le site www.logitech.com
и iPod touch (модель конца 2009 года).
zdejmij poduszeczki i wytrzyj elementy czystą szmatką.
pour procéder à un remplacement.
Регулировка громкости не поддерживается устройствами
BlackBerry.
Zgodność
Spécifications techniques
Impédance: 13 ohms, 1 kHz
Устранение неполадок
Dźwięk można odtwarzać ze wszystkich urządzeń
iPod®, iPhone® i BlackBerry® oraz smartfonów z funkcją
Sensibilité: 115 dB SPL/mW, 1 kHz
Звук отсутствует или слабый. Убедитесь,
odtwarzania muzyki i wyposażonych w 3,5-milimetrowe
что 3,5-миллиметровый штекер гарнитуры до
Réponse en fréquence: de 20 Hz à 20 kHz
gniazdo audio typu jack.
конца вставлен в разъем плеера iPod®, MP3-плеера,
Connecteur d'entrée: 3,5 mm plaqué or
мобильного телефона, ноутбука или игрового устройства.
Pilot i mikrofon są obsługiwane przez telefon iPhone® 3GS,
Isolation phonique: 26 dB
Проверьте настройки громкости в мультимедийном
odtwarzacze iPod nano® (4. i 5. generacji), iPod touch®
Sensibilité (micro): -58 dBV/Pa
приложении. Если используется ноутбук под управлением
(2. generacji), iPod classic® (120GB i 160GB) oraz modele
komputerów MacBook®, MacBook Pro® i Mac Pro® z 2009 r.
Réponse en fréquence (micro): de 200 Hz à 10 kHz
ОС Windows® или Mac® OS, установите гарнитуру в качестве
Informations sur les produits: www.logitech.com
аудиоустройства по умолчанию (дополнительные сведения
Pilot jest obsługiwany przez odtwarzacz iPod shuffle®
можно найти в справке операционной системы).
(3. generacji). Wymaga najnowszego oprogramowania
Vous pouvez commander des embouts en mousse
odtwarzacza iPod.
Comply sur le site www.complyfoam.com/ue
Слабые низкие частоты. Убедитесь, что наушники плотно
сидят в ушных раковинах. Попробуйте надеть амбушюры
Funkcja VoiceOver jest obsługiwana przez odtwarzacze iPod
Assistance: www.logitech.com/support
другого размера.
nano (5. generacji) i iPod shuffle (3. generacji).
(consultez les numéros de téléphone de ce document)
Амбушюры соскальзывают. Закрепите амбушюры
Sterowanie głosowe jest obsługiwane przez telefon
Enregistrement des produits: www.logitech.com/register
на наушниках, как описано выше в действии 2.
iPhone 3GS i odtwarzacz iPod touch (koniec 2009 r.).
Protégez votre audition: lisez les recommandations
Звук стал менее качественным. Снимите амбушюры,
Funkcja sterowania głosowego nie jest dostępna
en matière de sécurité dans le document intitulé
проверьте, не закупорены ли наушники, и протрите
w przypadku urządzeń BlackBerry.
Informations importantes.
их чистой тканью.
Rozwiązywanie problemów
По-русски
Утеряны амбушюры. Посетите веб-сайт
Brak dźwięku lub cichy dźwięk. Upewnij się, że złącze
www.logitech.com для приобретения новых амбушюр.
1.
Выберите подходящий размер амбушюр —
słuchawek 3,5 mm jest całkowicie włożone do gniazda
Технические характеристики
słuchawkowego odtwarzacza iPod®, odtwarzacza
от экстраэкстрамалого (XXS) до большого (L) — или
Импеданс: 13 Ом, 1 кГц
MP3, telefonu komórkowego, komputera przenośnego
же воспользуйтесь мягкими амбушюрами Comply™.
Чувствительность: 115 дБ SPL/1 мВт, 1 кГц
lub urządzenia do gier. Sprawdź ustawienie głośności
Правильный выбор амбушюр обеспечит удобство
w aplikacji multimedialnej. W przypadku komputerów
и звукоизоляцию для достижения оптимального качества
Частотный диапазон: 20 Гц — 20 кГц
przenośnych z systemem Windows® lub Mac® OS słuchawki
звука.
Разъем: 3,5 мм, позолоченный
należy ustawić jako domyślne urządzenie audio. (Więcej
2.
Закрепите амбушюры на наушниках.
Шумоизоляция: 26 дБ
informacji zawiera dokumentacja systemu operacyjnego).
Наденьте их на специальные выступы, чтобы предотвратить
Чувствительность микрофона: -58 дБ·В/Па
соскальзывание амбушюр.
Słabe basy. Sprawdź dopasowanie poduszeczek.
Частотный диапазон микрофона: 200 Гц — 10 кГц
Wypróbuj inny rozmiar poduszeczek.
3.
Вставьте штекер наушников в 3,5-миллиметровый разъем
Сведения о продукции: www.logitech.com
Odłączone poduszeczki. Przymocuj poduszeczki dokładnie
плеера iPod® или MP3-плеера.
Заказ мягких амбушюр Comply: www.complyfoam.com/ue
do końcówek słuchawek. Patrz krok 2 powyżej.
4.
Аккуратно вставьте наушники в уши: красный (помеченный
Техническая поддержка: www.logitech.com/support
Gorsza jakość dźwięku. Zdejmij poduszeczki i sprawdź,
также буквой R) — в правое, помеченный буквой L —
(см. также номера телефонов в этом документе)
в левое. Никогда не вытягивайте за кабель наушники
czy końcówki słuchawek są zablokowane. Wytrzyj je czystą
Регистрация продукта: www.logitech.com/register
из ушей.
szmatką.
Защитите свой слух. Ознакомьтесь с рекомендациями
Brak poduszeczek. Przejdź do witryny www.logitech.com,
5.
Зафиксируйте зажим на кабеле гарнитуры. Закрепите кабель
по безопасности, содержащимися в документе Important
на одежде с помощью зажима.
aby uzyskać części zamienne.
Information (важные сведения).
A good seal helps
provide excellent
sound.
Connect to 3.5 mm
Insert earphones:
headphone jack on iPod®
Gently insert the red earphone (red = right), also marked "R,"
or MP3 player.
in your right ear, and the earphone marked "L" in your left ear.
Dane techniczne
Виправлення неполадок
Impedancja: 13 omów, 1 kHz
Звук відсутній/слабкий звук – переконайтеся, що рознім
rozmiarach
гарнітури (діаметр якого дорівнює 3,5 мм) належним чином
Czułość: 115 dB/mW przy częstotliwości 1 kHz
вставлено в гніздо для навушників на пристрої iPod®,
Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 20 kHz
MP3-плеєрі, мобільному телефоні, ноутбуці або ігровому
Złącze: 1/8 cala (3,5 mm), pozłacane
пристрої. Перевірте настройки гучності мультимедійного
Wyciszenie hałasu z otoczenia: 26 dB
застосунку. У ноутбуках з ОС Windows® або Mac® установіть
Czułość (mikrofon): –58 dBV/Pa
гарнітуру як аудіопристрій за промовчанням. (Докладнішу
Pasmo przenoszenia (mikrofon): 200 Hz – 10 kHz
інформацію див. у документації до операційної системи.)
Informacje o produkcie: www.logitech.com
Слабкі баси. Перевірте ізоляцію подушечки.
Спробуйте подушечку іншого розміру.
Zamawianie nakładek piankowych Comply:
www.complyfoam.com/ue
Від'єднання подушечок. Надійно приєднайте подушечки до
Pomoc techniczna: www.logitech.com/support
наконечників навушників. Див. крок 2 вище.
(numery telefonów podano w tym dokumencie)
Знизилася якість звуку. Зніміть подушечки, перевірте, чи не
Rejestracja produktu: www.logitech.com/register
забруднено наконечники та протріть їх чистою серветкою.
Ви загубили подушечки. Перейдіть на веб-сайт www.
Nie narażaj swojego słuchu na uszkodzenie. Zapoznaj się
ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa w dokumencie
logitech.com, щоб отримати відомості про запасні аксесуари.
Ważne informacje.
Технічні характеристики
Повний опір: 13 Ом, 1 кГц
Українська
Чутливість: 115 дБ рівень звукового тиску/мВт, 1 кГц
1.
Виберіть подушечки відповідного розміру, наприклад
Частотна характеристика: 20 Гц – 20 кГц
маленькі, дуже маленькі (XXS) чи великі (L), або
Рознім: 1/8 дюйма (3,5 мм), позолочений
скористайтеся подушечками від компанії Comply™
Шумоізоляція: 26 дБ
(зі спіненого матеріалу), які найкраще підходитимуть до
Чутливість (мікрофон): -58 дБВ/Па
ваших вух. Вибір подушечок належного розміру дає змогу
Частотна характеристика (мікрофон): 200 Гц – 10 кГц
зручно використовувати навушники й гарантує досягнення
оптимального рівня ізоляції та якості звуку.
Інформація про продукт: www.logitech.com
2.
Приєднайте подушечки до наконечників навушників.
Щоб замовити ковпачки для навушників компанії
Натягніть подушечку до ребра на наконечнику, щоб вона не
Comply (зі спіненого матеріалу), відвідайте веб-сайт
dźwięku)
спала з нього під час використання.
www.complyfoam.com/ue
3.
Вставте рознім кабелю навушників у відповідне
Підтримка: www.logitech.com/support (див. номери телефонів
3,5-міліметрове гніздо на iPod® або MP3-плеєрі.
у цьому документі)
Реєстрація продукту: www.logitech.com/register
4.
Обережно вставляйте червоний навушник (червоний =
правий), позначений літерою R, у праве вухо, а навушник,
Захист органів слуху: ознайомтеся із правилами техніки
позначений літерою L, – у ліве. Ніколи не виймайте
безпеки в документі "Важлива інформація".
навушники з вух, потягнувши за кабель.
Magyar
5.
Приєднайте затискач до кабелю гарнітури.
Надійно прикріпіть кабель гарнітури до одягу.
1.
A kényelmes használat érdekében válassza ki a kívánt
6.
Елементи керування гарнітури легко доступні:
fülpárnaméretet az igazán kis méretűtől (XXS) a nagy
a.
натисніть або натисніть і утримуйте
, щоб збільшити
méretűig (L); de választhatja a Comply™ habszivacs
гучність.
fürpárnát is. A megfelelő méret kiválasztása sokat javíthat
Елементи керування відтворенням
b.
a kényelmen, illetve a pontos illeszkedéssel optimális
Одне натискання: відтворення/пауза (аудіоджерело)
hangminőséget biztosít.
Одне натискання: відповідь на дзвінок/завершення
2.
Húzza a párnákat a hangszórók nyílására. Tolja a párnákat
виклику (мобільний телефон)
a hangszórónyílás bordázatán túl, nehogy leváljanak
a használat során.
Подвійне натискання: наступна доріжка (аудіоджерело)
Потрійне натискання: попередня доріжка (аудіоджерело)
3.
Csatlakoztassa a fülhallgató kábelét az iPod® vagy más MP3-
lejátszó 3,5 mm-es hangkimenetéhez.
Див. розділ, присвячений сумісності, щоб дізнатися про
підтримувані пристрої.
4.
Óvatosan helyezze az „R" betűvel jelölt piros (jobboldali)
fülhallgatót jobb fülébe, az „L" jelűt a balba. A fülhallgatót
c.
Натисніть або натисніть і утримуйте
, щоб зменшити
sose a kábelénél fogva húzza ki a füléből.
гучність.
5.
Rögzítse a csipeszt a fülhallgató kábelére. A
fülhallgatókábelt
7.
Якщо навушники не використовуються, скрутіть їх кабель
ingéhez csiptetve rögzítse a kábelt.
у кільце, намотавши на пальці, і покладіть у чохол.
Для очищення зніміть подушечки та протріть їх чистою
6.
A fülhallgató kezelőszervei keze ügyébe esnek.
серветкою.
a.
Nyomja meg vagy tartsa lenyomva a hangerő
növeléséhez.
Сумісність
b.
Médiavezérlők:
Відтворення звуку підтримується всіма пристроями iPod®,
Egy lenyomás: Lejátszás/szünet (hangeszköz)
iPhone®, BlackBerry®, а також смартфонами з підтримкою
відтворення музики із 3,5-міліметровим аудіорознімом.
Egy lenyomás: Hívásfogadás/hívásbontás (mobiltelefon)
Дистанційне керування та мікрофон підтримуються на
Két lenyomás: Következő zeneszám (hangeszköz)
iPhone® 3GS, iPod nano® (4-го та 5-го покоління), iPod touch®
Három lenyomás: Előző zeneszám (hangeszköz)
(2-го покоління), iPod classic® (120 ГБ/160 ГБ) та моделях
A támogatott eszközöket a kompatibilitási részben
MacBook®, MacBook Pro® і Mac Pro® 2009 року.
tekintheti át.
Дистанційне керування підтримується на iPod shuffle®
c.
Nyomja meg vagy tartsa lenyomva a hangerő
(3-го покоління). Необхідно встановити найновішу версію
csökkentéséhez.
програмного забезпечення iPod.
7.
Tárolás céljából ujjai köré tekerheti a kábelt; a fülhallgatót
Функція VoiceOver підтримується на iPod nano
tegye a hordtáskába. Tisztítás előtt távolítsa el
(5-го покоління) і iPod shuffle (3-го покоління).
a szivacspárnákat, és használjon tiszta törlőkendőt.
Голосове керування підтримується на iPhone 3GS
і iPod touch (моделі, випущені наприкінці 2009 року).
Функція керування гучністю недоступна на пристроях
BlackBerry.
Български
1.
Изберете размер на възглавничките за уши от много,
много малки (XXS) до големи (L) или накрайниците
от пенест материал Comply™, в зависимост от това кой
пасва най-добре на ушите ви. Изборът на подходящи
накрайници помага да осигурите удобство при носене
и плътно пасване за оптимално качество на звука.
2.
Поставете възглавничките върху краищата на
слушалките. Натиснете възглавничката, така че да
премине след реброто на края на слушалката, за да не
падне възглавничката по време на използване.
3.
Поставете съединителя на кабела в 3,5-мм гнездо за
слушалки на вашия iPod® или MP3 плейър.
4.
Внимателно поставете червената слушалка (червено =
дясно), също обозначена с буква "R" в дясното си ухо,
а слушалката, обозначена с буква "L" в лявото си ухо.
Никога не дърпайте кабела, за да извадите слушалката
от ухото си.
5.
Закачете щипката за кабела на слушалките.
С щипката закачете кабела за ризата или блузата си,
за да не се движи.
6.
Контролите на слушалките са лесно достъпни:
a.
b.
Hook clip to headset
Headset controls are
Store by wrapping cable
cable. Clip headset
within easy reach.
around fingers. Place
cable to shirt or
earphones in case.
blouse.
c.
7.
Съхранявайте ги, като навиете кабела около пръстите;
Kompatibilitás
6.
Ovládacie prvky slúchadiel s mikrofónom sú na
dosah ruky:
поставете слушалките в калъфа за носене. За
a.
Ťuknutím alebo stlačením a podržaním
почистване, махнете възглавничките и избършете с
Az audió funkciókat minden iPod®, iPhone®, BlackBerry®,
чиста кърпа.
és más, 3,5 mm-es hangcsatlakozóval rendelkező,
zvýšite hlasitosť.
zenét szolgáltató okostelefon támogatja.
b.
Ovládacie prvky médií:
Съвместимост
Jedno ťuknutie: Prehrávanie/pozastavenie (zdroj
A távirányítót és a mikrofont az iPhone® 3GS,
Аудио функционалността се поддържа от всички
zvuku)
az iPod nano® (4. és 5. generáció), az iPod touch®
iPod®, iPhone®, BlackBerry® устройства и смартфони с
Jedno ťuknutie: Prijatie hovoru/zavesenie (mobilný
(2. generáció), az iPod classic® (120 GB/160 GB), illetve
възможност за възпроизвеждане на музика с аудио жак
telefón)
a MacBook®, a MacBook Pro® és a Mac Pro® számítógép
с размер 3,5 мм.
Dvojité ťuknutie: Nasledujúca skladba (zdroj
zvuku)
2009-es típusai támogatják.
Дистанционното и микрофонът се поддържат от
Trojité ťuknutie: Predchádzajúca skladba (zdroj
A távirányító használatát támogatja az iPod shuffle®
iPhone® 3GS, iPod nano® (4то и 5то поколение), iPod
zvuku)
(3. generáció). A legújabb iPod-szoftver szükséges.
touch® (2ро поколение), iPod classic® (120GB/160GB),
Zoznam podporovaných zariadení nájdete v
sekcii
A VoiceOver szolgáltatást az iPod nano (5. generáció) és
и моделите от 2009 на MacBook®, MacBook Pro®, и
Kompatibilita.
az iPod shuffle (3. generáció) támogatja.
Mac Pro®.
c.
Ťuknutím alebo stlačením a podržaním
A hangvezérlést az iPhone 3GS és az iPod touch
Дистанционното се поддържа от iPod shuffle®
znížite hlasitosť.
támogatja (2009. év végi modellek).
(3-то поколение). Изисква последна версия на
7.
Ak chcete slúchadlá uložiť, naviňte kábel na prsty. Vložte
софтуера на iPod.
A hangerőszabályzás nem működik BlackBerry
slúchadlá do prenosného puzdra. Ak chcete slúchadlá
készülékekkel.
Функцията VoiceOver се поддържа от iPod nano
s mikrofónom vyčistiť, odstráňte vankúšik a utrite ich
(5-то поколение) и iPod shuffle (3-то поколение).
čistou handrou.
Hibaelhárítás
Функцията Voice Control се поддържа от iPhone 3GS
Nincs vagy gyenge a hang – Győződjön meg
Kompatibilita
и iPod touch (края на 2009).
arról, hogy a 3,5 mm-es fejhallgató-csatlakozó
Zvuk podporujú všetky zariadenia iPod®, iPhone®,
Функцията за сила на звука не е налична за устройства
megfelelően csatlakozik az iPod®, MP3-lejátszó,
BlackBerry® a hudobné mobilné telefóny
BlackBerry.
mobiltelefon, hordozható számítógép vagy játékeszköz
s 3,5-milimetrovým zvukovým konektorom.
hangkimenetéhez. Ellenőrizze a médialejátszó
Diaľkový ovládač a mikrofón podporujú zariadenia
alkalmazás hangerő-beállításait. A Windows® vagy Mac®
iPhone® 3GS, iPod nano® (štvrtá a piata generácia),
OS operációs rendszerű hordozható számítógépeken
iPod touch® (druhá generácia), iPod classic®
állítsa be a fejhallgatót alapértelmezett hangeszközként.
(120 GB/160 GB) a modely počítačov MacBook®,
(További információt az operációs rendszer
MacBook Pro® a Mac Pro® vyrobené v roku 2009.
dokumentációjában talál.)
Diaľkový ovládač podporuje zariadenie iPod shuffle®
Gyenge basszus – Ellenőrizze, hogy a szivacspárnák jól
(tretia generácia). Vyžaduje sa najnovší softvér pre
illeszkednek-e; próbálkozzon eltérő méretű párnákkal.
zariadenie iPod.
Leváló fülpárnák – rögzítse a szivacspárnákat erősen
Funkciu VoiceOver podporujú zariadenia iPod nano
a hangszórók nyílására. Lásd a fenti 2. lépést.
(piata generácia) a iPod shuffle (tretia generácia).
Leromlott hangminőség – Távolítsa el a szivacspárnákat,
Funkciu ovládania hlasom podporujú zariadenia iPhone
ellenőrizze, hogy nincs-e eltömődve a hangszórók
3GS a iPod touch (vyrobené na konci roka 2009).
nyílása, majd törölje azt meg egy tiszta ruhával.
Funkcia ovládania hlasitosti nie je k dispozícii
Elveszett szivacspárnák– Látogasson el a
v zariadeniach BlackBerry.
www.logitech.com címre cserepárnák rendeléséhez.
Riešenie problémov
Műszaki adatok
Slabý alebo žiadny zvuk – skontrolujte, či je
Impedancia:13 ohm, 1 kHz
3,5-milimetrový konektor slúchadiel s mikrofónom
Érzékenység: 115 dB SPL/mW, 1 kHz
úplne zasunutý do zásuvky pre slúchadlá na
Frekvenciaátvitel: 20 Hz–20 kHz
zariadení iPod®, prehrávači MP3, mobilnom telefóne,
Csatlakozó: 3,5 mm-es, aranyozott
prenosnom počítači alebo hernom zariadení.
Skontrolujte nastavenie hlasitosti v multimediálnej
Zajszűrés: 26 dB
aplikácii. Ak používate prenosný počítač s operačným
Érzékenység (mikrofon): -58 dBV/Pa
systémom Windows® alebo Mac®, nastavte
Frekvenciaátvitel (mikrofon): 200 Hz-10 kHz
slúchadlá s mikrofónom ako predvolené zvukové
Termékinformáció: www.logitech.com
zariadenie. (Ďalšie informácie nájdete v dokumentácii
Comply habszivacs párnák rendelése:
k operačnému systému.)
www.complyfoam.com/ue
Slabé basové tóny – skontrolujte prichytenie vankúšikov
www.logitech.com
Támogatás: www.logitech.com/support
na slúchadlá, alebo vyskúšajte inú veľkosť vankúšikov.
(lásd a telefonszámokat ebben a dokumentumban)
Uvoľnené vankúšiky na slúchadlá – pripevnite
© 2010 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other
Termékregisztráció: www.logitech.com/register
vankúšiky ku koncovej časti slúchadiel. Postup nájdete
Logitech marks are owned by Logitech and may be registered. All other
Védje hallását: Olvassa el a Fontos információ
v kroku 2 vyššie.
trademarks are the property of their respective owners. Logitech assumes
Znížená kvalita zvuku – odstráňte vankúšiky
dokumentumban szereplő biztonsági irányelveket.
no responsibility for any errors that may appear in this manual. Information
na slúchadlá, vyhľadajte prekážku na koncovej časti
contained herein is subject to change without notice.
Slovenčina
slúchadiel a pomocou čistej handry ju odstráňte.
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
Chýbajúce vankúšiky na slúchadlá – prejdite na lokalitu
1.
Vyberte si veľkosť vankúšikov na slúchadlá – od
veľmi,
iPhone is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
www.logitech.com a žiadajte náhradu.
veľmi malých (XXS) až po veľké (L) alebo penové vankúšiky
"Works with iPhone" means that an electronic accessory has been designed
Technické parametre
Comply™ Foam Tips – podľa toho, ktoré vám najviac
to connect specifically to iPhone and has been certified by the developer to
Impedancia: 13 ohmov, 1 kHz
meet Apple performance standards.
vyhovujú. Výber správnej veľkosti vankúšikov na slúchadlá
pomáha zabezpečiť pohodlné vloženie a prichytenie
Citlivosť: 115 dB SPL/mW, 1 kHz
"Made for iPod" means that an electronic accessory has been designed to
a optimálnu kvalitu zvuku.
connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet
Frekvenčná odpoveď: 20 Hz – 20 kHz
Apple performance standards.
2.
Vankúšiky na slúchadlá pripevnite ku koncovej
Konektor: 3,5 mm, pozlátený
časti slúchadiel. Pritlačte vankúšiky na slúchadlá za lamelu
Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with
Izolácia šumu: 26 dB
safety and regulatory standards.
na koncovej časti slúchadiel, aby sa pri používaní neoddelili.
Citlivosť (mikrofón): -58 dBV/Pa
The Trademark BlackBerry is owned by Research In Motion Limited and is
3.
Zapojte konektor kábla slúchadiel do 3,5-milimetrového
Frekvenčná odpoveď (mikrofón): 200 Hz – 20 kHz
registered in the United States and may be pending or registered in other
konektora na prehrávači iPod® alebo MP3.
Informácie o produkte: www.logitech.com
countries.
4.
Jemne vložte červené slúchadlo (červené = pravé)
Objednanie penových vankúšikov Comply Foam
Comply is a registered trademark of Hearing Components. Manufactured
označené taktiež ako „R" do pravého ucha, a slúchadlo
Tips: www.complyfoam.com/ue
under Hearing components U.S. Patent numbers 4,880,076 and 5,002,151 -
označené ako „L" do ľavého ucha. Slúchadlá nikdy
and international equivalents.
nevyberajte z uší ťahaním za kábel.
Technická podpora: www.logitech.com/support
All other trademarks are the property of their respective owners.
(telefónne čísla sú uvedené v tomto dokumente)
5.
Ku káblu slúchadiel s mikrofónom pripevnite sponu.
Pripnite kábel slúchadiel s mikrofónom ku košeli
Registrácia produktu: www.logitech.com/register
620-003027.002
alebo blúzke tak, aby boli slúchadlá s mikrofónom vhodne
Ochrana sluchu: Prečítajte si bezpečnostné pokyny
v dokumente Dôležité informácie.
umiestnené.
Отстраняване на неизправности
Няма звук/слаб звук – проверете дали щифтът с
размер
3,5 мм е плътно поставен в гнездото за слушалки на
вашия iPod, MP3 плейър, мобилен телефон, лаптоп
или устройство за игри. Проверете настройката за
сила на звука във вашето мултимедийно приложение.
За лаптопи, на които работи Windows® или Mac® OS,
слушалките трябва да са зададени като аудио
устройство по подразбиране. (За повече информация
вижте в документацията на операционната система.)
Слаб бас – проверете дали възглавничката
пасва добре; опитайте с друг размер възглавнички.
Възглавничките са се откачили – поставете внимателно
възглавничките върху краищата на слушалките.
Вижте стъпка 2 отгоре. Влошено качество на звука
– махнете възглавничките, проверете за запушване
в слушалката и избършете с чиста кърпа.
Липсващи възглавнички – посетете www.logitech.com,
за да ги смените.
Технически спецификации
Съпротивление: 13 ома, 1 kHz
Чувствителност: 115 dB SPL/mW, 1 kHz
Честотна лента: 20 Hz – 20 kHz
Щракнете или натиснете и задръжте за усилване
на звука.
Конектор: 3,5 мм (1/8 инча), със златно покритие
Контроли за мултимедия
:
Шумоизолиране: 26 dB
Еднократно щракване: Възпроизвеждане/пауза
Чувствителност (микрофон): -58 dBV/Pa
(аудио източник)
Честотна лента (микрофон): 200 Hz – 10 kHz
Еднократно щракване: Приемане на обаждане/
Информация за продукта: www.logitech.com
затваряне (мобилен телефон)
За поръчка на накрайници Comply от пенест
Двукратно щракване: следваща песен
материал: www.complyfoam.com/ue
(аудио източник)
Поддръжка: www.logitech.com/support (вижте
Трикратно щракване: предишна песен
телефонните номера в този документ)
(аудио източник)
Регистрация на продукта: www.logitech.com/register
Разгледайте секцията за съвместимост
Пазете слуха си: Прочетете указанията за безопасност
за поддържани устройства.
в Документа с важна информация.
Щракнете или натиснете и задръжте за
намаляване
на звука.
Română
1.
Alegeţi o dimensiune a suportului pentru ureche de la
extra, extra mic (XXS) la mare (L) sau suporturile Comply™
cu burete, care să se potrivească cel mai bine urechilor dvs.
Selectarea corectă a dimensiunii suportului pentru ureche
asigură o poziţionare şi o izolare confortabilă, pentru a
obţine o calitate optimă a sunetului.
2.
Ataşaţi suporturile pentru ureche la duza căştii. Împingeţi
suportul pentru ureche dincolo de nervura duzei, pentru
ca acesta să nu se desprindă de duză în timpul utilizării.
3.
Introduceţi conectorul cablului de cască în mufa căştii
de 3,5 mm de la iPod® sau de la playerul MP3.
4.
Introduceţi uşor casca roşie (roşu = în dreapta) marcată, de
asemenea, cu „R", în urechea dreaptă şi casca marcată cu „L"
în urechea stângă. Nu scoateţi niciodată casca din ureche
trăgând de cablu.
5.
Fixaţi clema pe cablul căştii. Fixaţi cablul căştii pe cămaşă
sau pe bluză pentru a-l menţine într-o anumită poziţie.
6.
Comenzile căştii sunt uşor accesibile:
a.
Faceţi clic sau apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a mări
volumul.
b.
Comenzi media:
Un clic: redare/pauză (sursă audio)
Un clic: răspuns la apel/închidere (telefon mobil)
Dublu clic: înregistrarea următoare (sursă audio)
Triplu clic: înregistrarea precedentă (sursă audio)
Pentru informaţii privind dispozitivele acceptate,
consultaţi secţiunea de compatibilitate.
c.
Faceţi clic sau apăsaţi şi ţineţi apăsat pentru a reduce
volumul.
7.
Se depozitează prin înfăşurarea cablului în jurul degetelor;
introduceţi căştile în geanta de transport. Pentru curăţare,
scoateţi suportul şi ştergeţi cu o lavetă curată.
Hearing and Health is Critical!
Please review the safety guidelines
in the Important Information
Document.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Logitech Ultimate Ears 600 vi

  • Seite 1 (5. generacji) i iPod shuffle (3. generacji). (consultez les numéros de téléphone de ce document) © 2010 Logitech. All rights reserved. Logitech, the Logitech logo, and other gedrückt, um die Lautstärke zu verringern. gauche. Ne retirez jamais un écouteur de votre oreille en tirant Rögzítse a csipeszt a fülhallgató...
  • Seite 2 Chcete-li sluchátka uložit, namotejte kabel kolem prstů a uložte sluchátka a vyčistěte vše čistým hadříkem. in questo documento) do pouzdra pro přenášení. Chcete-li je vyčistit, sejměte náušník ze sluchátka Chybějící náušníky – přejděte na web www.logitech.com a vyberte • a utřete jej čistým hadříkem. Registrazione del prodotto: www.logitech.com/register si náhradní...