Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 35 03 00:

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com
100 %
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Foto-
gebleicht.
kopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung
in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
100 %
Imprint
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Bleached
Straße 1, 92240 Hirschau/Germany
without
chlorine.
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express writ-
ten consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We
reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-
Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par
exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est
soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression. Données
Blanchi
techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2001 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook,
fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met
schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigin-
papier.
gen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2001 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
Power-Mid-System
Power-Mid-System
Système Power-Mid
Power-Mid-Systeem
Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:
*06-01/WM/HK
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRUIKSAANWIJZING
06/01
Version
Seite 4 - 15
Page 16 - 27
Page 28- 40
Pagina 41- 53
35 03 00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 35 03 00

  • Seite 1 © Copyright 2001 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l´éditeur Système Power-Mid Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, 92240 Hirschau/Allemagne. Page 28- 40 Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...
  • Seite 2: Einführung

    Technische Beratung Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 18 oder 09604/40 88 46 Fax 09604/40 88 44 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at Mo.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Geringe reikwijdte: Wordt de overdracht gestoord door muren van gewapend beton Einführung ..........3 of door andere elektronische apparaten? Zoek een nieuwe Bestimmungsgemäße Verwendung.
  • Seite 4: Einzelteilbezeichnung

    Het apparaat is voortdurend gebruiksklaar; koppel het daarom los, nungen von bis zu 30 m sicher vom Receiver aufgenommen und wanneer u het lange tijd niet nodig hebt. zurück in das ursprüngliche Infrarotsignal umgewandelt. Dieses Sig- nal wird vom Receiver wieder abgestrahlt. Das Signal kann dann von dem entsprechenden Gerät empfangen und ausgewertet wer- den.
  • Seite 5 In de nabijheid van het Power- strahlung von direktem, intensi- bedienenden Gerät stören, Mid-Systeem moet zich een vem Sonnenlicht, Vibrationen, bzw, die Reichweite verringern. stopcontact bevinden. Staub, Hitze, Kälte und Feuch- tigkeit vermieden werden müs- Het apparaat mag slechts worden aangesloten op een sen.
  • Seite 6: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Bedienung Uw overbrengingssysteem kunt u voor verschillende doeleinden gebruiken, zoals bijv. voor het op afstand bedienen van hifi-installa- ties, videorecorders, dvd-spelers, SAT-receivers etc. Hifi-installatie Videorecorder Infrarood- afstands- bediening voor VCR Infrarood-afstands- bediening DVD-speler SAT-receiver Infrarood- Infrarood- afstands- afstands- bediening bediening •...
  • Seite 7: Functiebeschrijving

    Raadpleeg een vakman wanneer u twijfels hebt m.b.t. de werkwijze, Ersetzen Sie nie schadhafte Anschlussleitungen von de veiligheid of de aansluiting van het apparaat. Netzteilen selbst. Trennen Sie sie in einem solchen Fall vom Netz und bringen Sie sie in eine Fachwerkstatt. Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, Let ook op de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van de die mit den damit verbundenen Gefahren bzw.
  • Seite 8: Correct Gebruik

    Correct gebruik Umgebungsbedingungen Arbeitstemperaturbereich: 0 bis +40 °C Het Power-Mid-Systeem is een draadloos infrarood-overbrengings- systeem. De transmitter heeft als taak om infraroodsignalen van Relative Luftfeuchtigkeit: < 90 % (nicht kondensierend) gebruikelijk infrarood-afstandsbedieningen in radiosignalen om te zetten en deze aan de receiver door te geven. De receiver zet het ontvangen radiosignaal om in infraroodsignalen en geeft deze door aan het te bedienen apparaat.
  • Seite 9: Conditions Ambiantes

    Conditions ambiantes Correct use Plage de température de service : 0 ° à +40 °C The Power-Mid-System is a wireless infrared transmission system. The purpose of the transmitter is to convert infrared signals from Humidité relative de l'air : < 90 % (sans condensation) commercial infrared remote controls into radio signals and transmit these to the receiver.
  • Seite 10: Functional Description

    Les condensateurs dans l'appareil peuvent être encore chargés Consult and expert if you have doubts about the operation, safety or même si l'appareil a été déconnecté de toutes les sources de ten- connection of the unit. sion. Ne jamais procéder soi-même au remplacement de câbles d'ali- Also follow the safety instructions and operating instructions of oth- mentation défectueux.
  • Seite 11 Commande Commissioning Your transmission system can be used for various purpopses, such as the remote control of HiFi systems, video recorders, DVD play- ers, SAT receivers etc. HiFi system Video recorder IR remote control for VCR Récepteur Transmetteur Télécommande IR IR remote control DVD player SAT receiver...
  • Seite 12 vibrations, à la poussière, à la ter ou réduire la portée du sys- There must be a mains socket chaleur, au froid et à l'humidité. tème. outlet close to the Power-Mid- System. Le système ne doit pas être Remarque : situé...
  • Seite 13: Maintenance And Disposal

    433,92 MHz. Malgré la faible puissance d'émission, incapable de Maintenance and disposal perturber d'autres appareils, les signaux sont parfaitement reçus jusqu'à une distance de 30 m par le récepteur qui les reconvertit en Maintenance signal infrarouge initial. Ce signal est ré-émis par le récepteur et Regularly check the technical safety of the Power-Mid-System, e.g.
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    Table des matières Is the length of the infrared path bet ween the receiver and the unit to be Introduction ......... .28 operated too great? Change location.
  • Seite 15 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie ent- hält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Ach- ten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter- geben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit An- gabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
  • Seite 16: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Omgevingsvoorwaarden Das Power-Mid-System ist ein drahtloses Infrarot-Übertragungsy- Bedrijfstemperatuurbereik: 0 tot +40 °C stem. Der Transmitter hat die Aufgabe Infrarot-Signale von handel- Relatieve luchtvochtigheid: < 90 % (niet condenserend) süblichen Infrarot-Fernbedienungen in Funksignale umzuwandeln und diese an den Receiver weiterzugeben. Der Receiver wandelt das empfangene Funksignal in Infrarot-Signale um und gibt diese an das zu bedienende Gerät.
  • Seite 17: Verhelpen Van Storingen

    Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Vervang beschadigde aansluitleidingen van adapters Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Gerätes nooit zelf. Scheid het apparaat in dergelijke gevallen van haben. het net en breng het naar een deskundige. Een reparatie mag slechts worden uitgevoerd door des- kundige personen die bekend zijn met de daaraan ver- Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanlei-...
  • Seite 18 Inbetriebnahme Bediening Ihr Übertragungssystem können Sie für unterschiedliche Verwen- dungszwecke einsetzen, wie z. B. zum Fernbedienen von HiFi-Anla- gen, Videorekordern, DVD-Playern, SAT-Receivern etc. HiFi-Anlage Videorekorder Infrarood-afstands- bediening DVD-Player SAT-Receiver • Voor de bediening richt u de infrarood-afstandsbediening op ont- vangstdiode (3) van de transmitter. •...
  • Seite 19 bei Möbeln, ist nicht auszusch- wertvolle Möbeloberflächen ge- Er mogen zich geen apparaten ließen, das die Gerätefüße her- stellt werden. met sterke magnetische velden Deze kunnen de werking nega- vorgerufen durch eine chemi- in de nabijheid van het apparaat tief beïnvloeden. sche Reaktion, sichtbare...
  • Seite 20: Wartung Und Entsorgung

    Das Gerät befindet sich in ständiger Bereitschaft, stecken sie es wordt door de receiver weer afgegeven. Het signaal kan dan door deshalb aus, wenn Sie es für längere Zeit nicht benötigen. het betreffende apparaat ontvangen en geanalyseerd worden. Wartung und Entsorgung Benaming van de afzonderlijke Wartung onderdelen...
  • Seite 21: Veiligheidsinstructies

    Inhoudsopgave Geringe Reichweite: Wird die Übertragung wird durch Stahlbetonwände, oder andere Correct gebruik ........42 elektronische Geräte gestört? Neuen Standort suchen.
  • Seite 22 Germany: Tel. 0180/5 31 21 18 or 09604/40 88 46 aanwijzing in acht te nemen. Fax 09604/40 88 44 e-mail: tkb@conrad.de Bij vragen kunt u zich wenden aan onze Mon - Fri 8.00 to 18.00 Technische helpdesk: Nederland: Tel.
  • Seite 23: Safety Instructions

    Table of contents La télécommande est-elle en ordre ? Faible portée : La transmission est-elle perturbée Introduction ......... .16 par des murs en béton armé...
  • Seite 24: Component Parts

    into the original infrared signal. This signal is again radiated by the de la liste de contrôle "Dépannage" figurant à la fin du présent mode receiver. The signal can then be received by the relevant device and d'emploi. evaluated. L'appareil étant toujours opérationnel, il convient donc de débran- cher la fiche secteur en cas de non-utilisation prolongée.
  • Seite 25 tion from direct intensive sun- unit to be operated, or laisser des traces visibles sur light, vibration, dust, heat, cold reducethe range. les meubles par suite d'une and dampness are avoided. réaction chimique. There must be no equipment in Note Le système Power-Mid doit être the vicinity which generates This can have a negative effect...
  • Seite 26: Mise En Service

    Operation Mise en service Il est possible d'utiliser le système de transmission pour les applica- tions les plus variées, p. ex. pour la télécommande de chaînes HiFi, de magnétoscopes, de lecteurs de DVD, de récepteurs SAT, etc. Chaîne HiFi Magnétoscope Télécommande pour magnétoscope...
  • Seite 27: Fault Finding

    Faultfinding Pour des raisons de sécurité et d'homologation (CE), toute transfor- mation ou modification du système Power-Mid, réalisée à titre indi- viduel, est prohibée. With the Power-Mid-System you have acquired a product which has been built to the state of the art and is safe to operate. En cas de doutes quant au mode de fonctionnement, à...
  • Seite 28: Utilisation En Conformité

    Pour toutes questions, adressez vous à notre service conseil technique France: Tél. 0 826 827 000 · Fax 0 826 826 002 e-mail: technique@conrad.fr du lundi au vendredi de 9h00 à 19h00 samedi de 9h00 à 18h00 Suisse: Tél. 0848/80 12 88 · Fax 0848/80 12 89 e-mail: support@conrad.ch...

Inhaltsverzeichnis